This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22016D0719
Decision of the EEA Joint Committee No 36/2015 of 20 March 2015 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement [2016/719]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 36/2015 от 20 март 2015 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2016/719]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 36/2015 от 20 март 2015 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2016/719]
OB L 129, 19.5.2016, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
19.5.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 129/5 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 36/2015
от 20 март 2015 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП [2016/719]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Решение за изпълнение 2014/703/ЕС на Комисията от 8 октомври 2014 г. за изменение на приложения I и II към Решение 2004/558/ЕО по отношение на одобрението на програма за контрол за ликвидиране на инфекциозен ринотрахеит по говедата в Белгия и статута „свободна от инфекциозен ринотрахеит по говедата“ на федерална провинция Тюрингия в Германия (1) следва да бъде включено в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно живи животни, различни от рибите и аквакултурните животни. Законодателството по тези въпроси не се прилага по отношение на Исландия, както е посочено в параграф 2 от уводната част на глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП. Поради това настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия. |
(3) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси. Законодателството относно ветеринарните въпроси не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации на приложение I към Споразумението за ЕИП. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(4) |
Поради това приложение I към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
В точка 80 (Решение 2004/558/ЕО на Комисията) от част 4.2 от глава I от приложение I към Споразумението за ЕИП се добавя следното тире:
„— |
32014 D 0703: Решение за изпълнение 2014/703/ЕС на Комисията от 8 октомври 2014 г. (ОВ L 294, 10.10.2014 г., стр. 43).“ |
Член 2
Текстът на Решение за изпълнение 2014/703/ЕС на норвежки език, който ще бъде публикуван в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, е автентичен.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 21 март 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 20 март 2015 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Gianluca GRIPPA
(1) ОВ L 294, 10.10.2014 г., стр. 43.
(*) Без отбелязани конституционни изисквания.