This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0175
Decision of the EEA Joint Committee No 175/2014 of 25 September 2014 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2015/1243]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 175/2014 от 25 септември 2014 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2015/1243]
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 175/2014 от 25 септември 2014 година за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2015/1243]
OB L 202, 30.7.2015, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.7.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 202/23 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 175/2014
от 25 септември 2014 година
за изменение на приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП [2015/1243]
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) № 119/2014 на Комисията от 7 февруари 2014 г. за изменение на Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на обогатени с хром дрожди, използвани за производството на хранителни добавки, и хромен(III) лактат трихидрат за влагане в храни (1) трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(2) |
Регламент (ЕС) № 155/2014 на Комисията от 19 февруари 2014 г. относно отказ за разрешение на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (2), трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(3) |
Регламент (ЕС) № 175/2014 на Комисията от 25 февруари 2014 г. относно отказ за разрешаване на някои здравни претенции за храните, различни от претенциите, които се отнасят до намаляване на риска от заболяване и до развитието и здравето на децата (3), трябва да бъде включен в Споразумението за ЕИП. |
(4) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно хранителните продукти. Законодателството относно хранителните продукти не се прилага по отношение на Лихтенщайн дотогава, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в уводната част към глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП. Поради това настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн. |
(5) |
Поради това приложение II към Споразумението за ЕИП следва да бъде изменено по съответния начин, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Глава XII от приложение II към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:
1. |
В точки 54щщи (Директива 2002/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и 54щщщф (Регламент (ЕО) № 1925/2006 на Европейския парламент и на Съвета) се добавя следното тире:
|
2. |
След точка 80 (Регламент (ЕС) № 1066/2013 на Комисията) се добавят следните точки:
|
Член 2
Текстовете на регламенти (ЕС) № 119/2014, (ЕС) № 155/2014 и (ЕС) № 175/2014 на исландски и на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 септември 2014 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (4).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 септември 2014 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Kurt JÄGER
(1) ОВ L 39, 8.2.2014 г., стр. 44.
(2) ОВ L 50, 20.2.2014 г., стр. 11.
(3) ОВ L 56, 26.2.2014 г., стр. 7.
(4) Без отбелязани конституционни изисквания.