Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0135

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 135/2014 от 27 юни 2014 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

OB L 342, 27.11.2014, p. 42–43 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/135/oj

27.11.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 342/42


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 135/2014

от 27 юни 2014 година

за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство (Споразумението за ЕИП), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията от 7 юли 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагане на мрежовите функции за управление на въздушното движение (УВД) и за изменение на Регламент (ЕС) № 691/2010 (1) следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Поради това приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XIII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

След точка 66цм (Регламент за изпълнение (ЕС) № 391/2013 на Комисията) се добавя следното:

„66цн.

32011 R 0677: Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията от 7 юли 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагане на мрежовите функции за управление на въздушното движение (УВД) и за изменение на Регламент (ЕС) № 691/2010 (ОВ L 185, 15.7.2011 г., стр. 1).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат със следните адаптации:

a)

Терминът „управителен орган на мрежата“ се отнася до управителния орган на мрежата, който е бил определен за държавите — членки на ЕС, и за държавите от ЕИП/ЕАСТ.

б)

Независимо от разпоредбите на протокол 1 към Споразумението терминът „държава членка (държави членки)“ включва, освен значението му по смисъла на регламента, и държавите от ЕАСТ.

в)

В член 3, параграф 3, във връзка с държавите от ЕАСТ, думите „решение на Комисията след консултация с Комитета за единно небе в съответствие с член 5, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 549/2004 и“ се четат „решение на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ“, а думата „Комисия“ се чете „Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ“.

г)

В член 4, параграф 4 след думата „Комисия“ се вмъкват думите „Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“.

д)

В член 7, параграф 5 след думата „Комисия“ се вмъкват думите „Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“.

е)

В член 16, параграф 3, буква б) след думата „Комисия“ се вмъкват думите „Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“.

ж)

Член 17, параграф 2, буква а) не се прилага към държавите от ЕАСТ.

з)

В член 18, параграф 2 след думата „Съвет“ се вмъкват думите „един представител на държавата от ЕАСТ, председателстваща Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ“.

и)

В член 20, параграф 3, първо изречение след думата „Комисия“ се вмъкват думите „Постоянният комитет на държавите от ЕАСТ, Надзорният орган на ЕАСТ“.

й)

В член 21, първо изречение, във връзка с държавите от ЕАСТ, думата „Комисия“ се чете „Надзорен орган на ЕАСТ“.“

2.

В точка 66ча (Регламент (ЕО) № 691/2010 на Комисията) се добавя следното тире:

„—

32011 R 0677: Регламент (ЕС) № 677/2011 на Комисията от 7 юли 2011 г. (ОВ L 185, 15.7.2011 г., стр. 1).“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 677/2011 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 28 юни 2014 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (2), или на датата, на която влиза в сила Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 229/2013 от 13 декември 2013 г. (3), ако тази дата е по-късна.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 27 юни 2014 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Gianluca GRIPPA


(1)  ОВ L 185, 15.7.2011 г., стр. 1.

(2)  С отбелязани конституционни изисквания.

(3)  ОВ L 154, 22.5.2014 г., стр. 28.


Top