Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0225

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 225/2012 от 7 декември 2012 година за изменение на приложение XV (Държавни помощи) към Споразумението за ЕИП

OB L 81, 21.3.2013, p. 27–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/225(2)/oj

21.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 81/27


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 225/2012

от 7 декември 2012 година

за изменение на приложение XV (Държавни помощи) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 360/2012 на Комисията от 25 април 2012 г. относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към минималната помощ (de minimis) за предприятия, предоставящи услуги от общ икономически интерес (1), следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)

Срокът на действие на Регламент (ЕО) № 69/2001 на Комисията (2), който е включен в Споразумението за ЕИП, е изтекъл и съответно този регламент следва да бъде заличен от Споразумението за ЕИП.

(3)

Ето защо приложение XV към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XV към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

Текстът на точка 1д (Регламент (ЕО) № 69/2001 на Комисията) се заличава.

2.

След точка 1з (Решение 2012/21/ЕС на Комисията) се вмъква следното:

„1за.

32012 R 0360: Регламент (ЕС) № 360/2012 на Комисията от 25 април 2012 г. относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към минималната помощ (de minimis) за предприятия, предоставящи услуги от общ икономически интерес (ОВ L 114, 26.4.2012 г., стр. 8).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се тълкуват със следните адаптации:

а)

В член 1, параграф 1 думите „член 106, параграф 2 от Договора“ се четат „член 59, параграф 2 от Споразумението за ЕИП“.

б)

В член 1, параграф 2 се добавя следното:

„Регламентът се прилага само за сектори, обхванати от членове 61—64 от Споразумението за ЕИП.“

в)

В член 2, параграф 1 думите „член 107, параграф 1 от Договора“ се четат „член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП“.

г)

В член 2, параграф 1 думите „член 108, параграф 3 от Договора“ се четат „член 1, параграф 3 от протокол 3 към Споразумението за надзор и съд“.“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 360/2012 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 8 декември 2012 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (3).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 декември 2012 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Atle LEIKVOLL


(1)  ОВ L 114, 26.4.2012 г., стр. 8.

(2)  ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 30.

(3)  Без отбелязани конституционни изисквания.


Top