This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22011D0124
Decision of the EEA Joint Committee No 124/2011 of 2 December 2011 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 124/2011 от 2 декември 2011 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 124/2011 от 2 декември 2011 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
OB L 76, 15.3.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
15.3.2012 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 76/3 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 124/2011
от 2 декември 2011 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 112/2011 от 21 октомври 2011 г. (1). |
(2) |
Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 115/2011 от 21 октомври 2011 г. (2). |
(3) |
Регламент (ЕС) № 16/2011 на Комисията от 10 януари 2011 г. за установяване на мерки за прилагане за Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (3) следва да бъде включен в Споразумението. |
(4) |
Настоящото решение се отнася до законодателството относно ветеринарните въпроси и храните. Законодателството относно ветеринарните въпроси и храните не се прилага по отношение на Лихтенщайн, докато прилагането на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно търговията със селскостопански продукти включва Лихтенщайн, както е посочено в секторните адаптации към приложение I и в уводната част към глава XII от приложение II. Следователно настоящото решение не се прилага по отношение на Лихтенщайн, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение I към Споразумението се изменя, както следва:
1. |
След точка 53 (Регламент (ЕС) № 200/2010 на Комисията) на част 7.2 от глава I се вмъква следната точка:
|
2. |
След точка 47 (Регламент (ЕО) № 669/2009 на Комисията) от глава II се вмъква следната точка:
|
Член 2
След точка 54щщщщщл (Решение 2010/169/ЕС на Комисията) на глава XII от приложение II към Споразумението се вмъква следната точка:
„54щщщщщм. |
32011 R 0016: Регламент (ЕС) № 16/2011 на Комисията от 10 януари 2011 г. за установяване на мерки за прилагане за Системата за бързо предупреждение за храни и фуражи (ОВ L 6, 11.1.2011 г., стр. 7).“ |
Член 3
Текстовете на Регламент (ЕС) № 16/2011 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 3 декември 2011 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (4).
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 2 декември 2011 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Kurt JÄGER
(1) ОВ L 341, 22.12.2011 г., стр. 72.
(2) ОВ L 341, 22.12.2011 г., стр. 78.
(3) ОВ L 6, 11.1.2011 г., стр. 7.
(4) Без отбелязани конституционни изисквания.