Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0055

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 55/2009 от 29 май 2009 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

    OB L 232, 3.9.2009, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/55(2)/oj

    3.9.2009   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 232/1


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 55/2009

    от 29 май 2009 година

    за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-нататък „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 41/2009 от 24 април 2009 г. (1)

    (2)

    Регламент (ЕО) № 289/2008 на Комисията от 31 март 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1266/2007 относно правилата за прилагане на Директива 2000/75/ЕО на Съвета по отношение на контрола, наблюдението, надзора и ограниченията за движението на някои животни от видовете, възприемчиви към болестта син език (2), следва да бъде включен в Споразумението.

    (3)

    Регламент (ЕО) № 384/2008 на Комисията от 29 април 2008 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1266/2007 по отношение на условията за изключване на бременните животни от забраната за напускане на зоната, предвидена в Директива 2000/75/ЕО на Съвета (3), следва да бъде включен в Споразумението.

    (4)

    Решение 2008/185/EО на Комисията от 21 февруари 2008 година относно допълнителни гаранции при търговията със свине в Общността по отношение на болестта на Ауески и относно критериите за предоставяне на информация за тази болест (кодифицирана версия) (4) следва да бъде включено в Споразумението.

    (5)

    Решение 2008/220/ЕО на Комисията от 12 март 2008 година за изменение на Решение 2003/135/ЕО във връзка с плановете за ликвидирането на класическата чума по свинете при диви прасета и спешната ваксинация на диви прасета против класическа чума по свинете в някои райони от федералните провинции Rhineland-Palatinate и North Rhine-Westphalia (Германия) (5) следва да бъде включено в Споразумението.

    (6)

    Решение 2008/233/ЕО на Комисията от 17 март 2008 година за изменение на Решение 2004/558/ЕО за прилагане на Директива 64/432/ЕИО на Съвета относно допълнителните гаранции при търговията в Общността с говеда във връзка с инфекциозния ринотрахеит по говедата и одобрението на представените от някои държави-членки програми за изкореняване на болестта (6) следва да бъде включено в Споразумението.

    (7)

    Решение 2008/234/ЕО на Комисията от 18 март 2008 година за изменение на Решение 2003/467/ЕО по отношение на обявяването на някои административни региони на Полша за официално свободни от ензоотична левкоза по говедата (7) следва да бъде включено в Споразумението.

    (8)

    Решение 2008/339/ЕО на Комисията от 25 април 2008 година за изменение на приложение XI към Директива 2003/85/ЕО на Съвета по отношение на списъка с лаборатории, оправомощени да работят с жив вирус на шап (8), следва да бъде включено в Споразумението.

    (9)

    Решение 2008/185/EО отменя Решение 2001/618/EО на Комисията (9), което е включено в Споразумението и поради това следва да бъде отменено в Споразумението.

    (10)

    Настоящото решение не се прилага за Исландия и Лихтенщайн,

    РЕШИ:

    Член 1

    Приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Текстовете на регламенти (EО) № 289/2008 и (EО) № 384/2008 и на решения 2008/185/EО, 2008/220/EО, 2008/233/EО, 2008/234/EО и 2008/339/EО на норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила на 30 май 2009 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (10).

    Член 4

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 29 май 2009 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Alan SEATTER


    (1)  ОВ L 162, 25.6.2009 г., стр. 16.

    (2)  ОВ L 89, 1.4.2008 г., стр. 3.

    (3)  ОВ L 116, 30.4.2008 г., стр. 3.

    (4)  ОВ L 59, 4.3.2008 г., стр. 19.

    (5)  ОВ L 70, 14.3.2008 г., стр. 9.

    (6)  ОВ L 76, 19.3.2008 г., стр. 56.

    (7)  ОВ L 76, 19.3.2008 г., стр. 58.

    (8)  ОВ L 115, 29.4.2008 г., стр. 39.

    (9)  ОВ L 215, 9.8.2001 г., стр. 48.

    (10)  Без отбелязани конституционни изисквания.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

    1.

    В точка 1а (Директива 2003/85/ЕО на Съвета) на част 3.1 се добавя следното тире:

    „—

    32008 D 0339: Решение 2008/339/ЕО на Комисията от 25 април 2008 г. (ОВ L 115, 29.4.2008 г., стр. 39).“

    2.

    В точка 40 (Регламент (ЕО) № 1266/2007 на Комисията) на част 3.2 се добавя следното:

    „изменен със:

    32008 R 0289: Регламент (ЕО) № 289/2008 на Комисията от 31 март 2008 г. (ОВ L 89, 1.4.2008 г., стр. 3),

    32008 R 0384: Регламент (ЕО) № 384/2008 на Комисията от 29 април 2008 г. (ОВ L 116, 30.4.2008 г., стр. 3).“

    3.

    В точка 20 (Решение 2003/135/EО на Комисията) на част 3.2 под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ се добавя следното тире:

    „—

    32008 D 0220: Решение 2008/220/ЕО на Комисията от 12 март 2008 г. (ОВ L 70, 14.3.2008 г., стр. 9).“

    4.

    Текстът на точка 64 (Решение 2001/618/ЕО на Комисията) на част 4.2 се заличава.

    5.

    В точка 70 (Решение 2003/467/ЕО на Комисията) на част 4.2 се добавя следното тире:

    „—

    32008 D 0234: Решение 2008/234/ЕО на Комисията от 18 март 2008 г. (ОВ L 76, 19.3.2008 г., стр. 58).“

    6.

    В точка 80 (Решение 2004/558/ЕО на Комисията) на част 4.2 се добавя следното тире:

    „—

    32008 D 0233: Решение 2008/233/ЕО на Комисията от 17 март 2008 г. (ОВ L 76, 19.3.2008 г., стр. 56).“

    7.

    След точка 83 (Решение 2007/846/EО на Комисията) на част 4.2 се създава следната точка:

    „84.

    32008 D 0185: Решение 2008/185/EО на Комисията от 21 февруари 2008 година относно допълнителни гаранции при търговията със свине в Общността по отношение на болестта на Ауески и относно критериите за предоставяне на информация за тази болест (ОВ L 59, 4.3.2008 г., стр. 19).

    Настоящият акт не се прилага за Исландия.“


    Top