This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0040
Decision of the EEA Joint Committee No 40/2008 of 25 April 2008 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 40/2008 от 25 април 2008 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 40/2008 от 25 април 2008 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
OB L 223, 21.8.2008, p. 28–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
21.8.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 223/28 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 40/2008
от 25 април 2008 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 1/2008 от 1 февруари 2008 г. (1) |
(2) |
Решение 2007/399/ЕО на Комисията от 11 юни 2007 г. за изменение на Решение 93/52/ЕИО по отношение на декларацията, че Румъния е официално свободна от бруцелоза (B. melitensis) и Решение 2003/467/ЕО по отношение на декларацията, че Словения е официално свободна от бруцелоза по едрия рогат добитък (2) следва да бъде включено в Споразумението. |
(3) |
Решение 2007/522/ЕО на Комисията от 18 юли 2007 г. за изменение на Решение 2006/802/ЕО относно свинското месо, получено от свине, които са били ваксинирани с жива конвенционална ваксина в Румъния (3) следва да бъде включено в Споразумението. |
(4) |
Решение 2007/559/ЕО на Комисията от 2 август 2007 г. за изменение на Решение 2003/467/ЕО по отношение на обявяването на някои административни региони на Полша за официално свободни от ензоотична левкоза по говедата (4) следва да бъде включено в Споразумението. |
(5) |
Решение 2007/584/ЕО на Комисията от 21 август 2007 г. за изменение на Решение 2004/558/ЕО за прилагане на Директива 64/432/ЕИО на Съвета относно допълнителните гаранции при търговията в Общността с говеда във връзка с инфекциозния ринотрахеит по говедата и одобрението на представените от някои държави-членки програми за изкореняване на болестта (5) следва да бъде включено в Споразумението. |
(6) |
Решение 2007/590/ЕО на Комисията от 27 август 2007 г. за въвеждане на превантивни ваксинации срещу високопатогенна инфлуенца по птиците и съответните разпореждания за движението им в Нидерландия (6) следва да бъде включено в Споразумението. |
(7) |
Решение 2007/598/ЕО на Комисията от 28 август 2007 г. относно мерки за предотвратяване разпространението на високопатогенна птича инфлуенца сред други птици, отглеждани в затворени помещения в зоологически градини и одобрени органи, институти или центрове в държавите-членки (7) следва да бъде включено в Споразумението. |
(8) |
Решение 2007/603/ЕО на Комисията от 7 септември 2007 г. за изменение на Решение 2001/618/ЕО относно включването на Словакия в списъка на регионите, свободни от болестта на Ауески, и някои региони в Испания към списъка на регионите, в които функционират одобрени програми за контрол на болестта на Ауески (8) следва да бъде включено в Споразумението. |
(9) |
Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн и Исландия, |
РЕШИ:
Член 1
Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.
Член 2
Текстовете на решения 2007/399/ЕО, 2007/522/ЕО, 2007/559/ЕО, 2007/584/ЕО, 2007/590/ЕО, 2007/598/ЕО и 2007/603/ЕО на норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 април 2008 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (9).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 25 април 2008 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Alan SEATTER
(1) ОВ L 154, 12.6.2008 г., стp. 1.
(2) ОВ L 150, 12.6.2007 г., стp. 11.
(3) ОВ L 193, 25.7.2007 г., стp. 23.
(4) ОВ L 212, 14.8.2007 г., стp. 20.
(5) ОВ L 219, 24.8.2007 г., стp. 37.
(6) ОВ L 222, 28.8.2007 г., стp. 16.
(7) ОВ L 230, 1.9.2007 г., стp. 20.
(8) ОВ L 236, 8.9.2007 г., стp. 7.
(9) Без отбелязани конституционни изисквания.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:
1. |
След точка 38 (Решение 2007/268/ЕО на Комисията) от част 3.2 се добавя следното:
|
2. |
В точка 37 (Решение 2006/802/ЕО на Комисията) под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ се добавя следното: „изменено със:
|
3. |
След точка 40 (Решение 2007/24/ЕО на Комисията) от част 3.2 под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ се добавя следното:
|
4. |
В точка 14 (Решение 93/52/ЕИО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
|
5. |
В точка 64 (Решение 2001/618/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
|
6. |
В точка 70 (Решение 2003/467/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавят следните тирета:
|
7. |
В точка 80 (Решение 2004/558/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното: „изменено със:
|