This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0001
Decision of the EEA Joint Committee No 1/2008 of 1 February 2008 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) and Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 1/2008 от 1 февруари 2008 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 1/2008 от 1 февруари 2008 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
OB L 154, 12.6.2008, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
In force
12.6.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 154/1 |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 1/2008
от 1 февруари 2008 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) и приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 152/2007 от 7 декември 2007 г. (1) |
(2) |
Приложение II към Споразумението бе изменено с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 154/2007 от 7 декември 2007 г. (2) |
(3) |
Регламент (ЕО) № 1882/2006 на Комисията от 19 декември 2006 г. за установяване на методи за вземане на проби и за анализ за целите на официалния контрол на нивата за нитрати в някои храни (3) следва да бъде включен в Споразумението. |
(4) |
Регламент (ЕО) № 333/2007 на Комисията от 28 март 2007 г. за определяне на методите за вземане на проби и анализ за официалния контрол върху съдържанието на олово, кадмий, живак, неорганичен калай, 3-MCPD и бензо(a)пирен в храни (4) следва да бъде включен в Споразумението. |
(5) |
Решение 2007/363/ЕО на Комисията от 21 май 2007 г. относно насоките за подпомагане на държавите-членки при изготвянето на единния интегриран многогодишен национален план за контрол, предвиден в Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (5) следва да бъде включено в Споразумението. |
(6) |
Регламент (ЕО) № 333/2007 отменя директиви 2001/22/EО (6), 2004/16/ЕО (7) и 2005/10/ЕО (8) на Комисията, които са включени в Споразумението и които следва да бъдат отменени от Споразумението. |
(7) |
Настоящото решение не се прилага за Лихтенщайн. |
(8) |
Що се отнася до глава I от приложение I, настоящото решение се прилага спрямо Исландия с преходен период, определен в параграф 2 от въвеждащата част на глава I от приложение I, за областите, които не се отнасяха за Исландия преди преразглеждането на посочената глава с Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 133/2007 от 26 октомври 2007 г., |
РЕШИ:
Член 1
Приложение I към споразумението се изменя, както следва:
1. |
В глава I, част 1.2, след точка 138 (Решение 2007/142/ЕО на Комисията) се създава следната точка:
|
2. |
В глава II след точка 31м (Регламент (ЕО) № 183/2005 на Европейския парламент и на Съвета) се създава следната точка:
|
Член 2
Приложение II към Споразумението се изменя, както следва:
1. |
В глава XII след точка 54щщщн (Регламент (ЕО) № 1883/2006 на Комисията) се добавя следната точка:
|
2. |
В глава XII текстът на точки 54щй (Директива 2001/22/ЕО на Комисията), 54щщн (Директива 2004/16/ЕО) и 54щщт (Директива 2005/10/ЕО) се заличава. |
Член 3
Текстовете на регламенти (EО) № 1882/2006 и (EО) № 333/2007 и на Решение 2007/363/EO на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 4
Настоящото решение влиза в сила на 2 февруари 2008 г., при условие че всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението, са внесени в Съвместния комитет на ЕИП (9), или в деня на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 137/2007 от 26 октомври 2007 г., ако тази дата е по-късна.
Член 5
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 1 февруари 2008 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Alan SEATTER
(1) ОВ L 124, 8.5.2008 г., стр. 11.
(2) ОВ L 124, 8.5.2008 г., стр. 15.
(3) ОВ L 364, 20.12.2006 г., стр. 25.
(4) ОВ L 88, 29.3.2007 г., стр. 29.
(5) ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 24.
(6) ОВ L 77, 16.3.2001 г., стр. 14.
(7) ОВ L 42, 13.2.2004 г., стр. 16.
(8) ОВ L 34, 8.2.2005 г., стр. 15.
(9) Без отбелязани конституционни изисквания.