Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22007D0132

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 132/2007 от 26 октомври 2007 година за изменение на някои приложения и протоколи към Споразумението за ЕИП

OB L 100, 10.4.2008, p. 1–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/132(2)/oj

10.4.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 100/1


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 132/2007

от 26 октомври 2007 година

за изменение на някои приложения и протоколи към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, наричано по-долу „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Член 128 от Споразумението постановява, че всяка европейска държава, която стане член на Общността, подава искане да стане страна по Споразумението за ЕИП и че правилата и условията за нейното участие са предмет на споразумение между договарящите се страни и държавата, подала искането.

(2)

След успешното приключване на преговорите за разширяване на Общността Република България и Румъния („новите договарящи се страни“) подадоха искане да станат страни по Споразумението.

(3)

Споразумението за участието на Република България и Румъния в Европейското икономическо пространство („Споразумението за разширяване на ЕИП“) беше подписано на 25 юли 2007 г. в Брюксел.

(4)

Съгласно член 1, параграф 2 от Споразумението за разширяване на ЕИП разпоредбите на Споразумението, изменени с решенията на Съвместния комитет на ЕИП, приети преди 1 октомври 2004 г., стават задължителни за новите договарящи се страни, считано от влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП, при същите условия както за настоящите договарящи се страни, както е посочено в Споразумението за разширяване на ЕИП, и при условията и в сроковете, постановени в Споразумението за разширяване на ЕИП.

(5)

След 1 октомври 2004 г. редица актове на ЕО са включени в Споразумението чрез решения на Съвместния комитет на ЕИП.

(6)

За да се гарантират съгласуваността на Споразумението и правната сигурност за физическите лица и икономическите оператори, тези актове на ЕО стават задължителни за новите договарящи се страни считано от влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП.

(7)

В съответствие с член 3, параграф 6 от Споразумението за разширяване на ЕИП, когато в резултат от участието на новите договарящи се страни в Европейското икономическо пространство е необходимо да се въведат промени в актове на ЕО, включени в Споразумението преди датата на влизане в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП, и тези промени не са предвидени в Споразумението за разширяване на ЕИП, те се разглеждат съобразно процедурите, посочени в Споразумението.

(8)

В съответствие с член 4, параграф 3 от Споразумението за разширяване на ЕИП всички договорености от значение за Споразумението, посочени в Акта относно условията за присъединяване на Република България и Румъния и промените в Учредителните договори на Европейския съюз (1) („Акта за присъединяване от 25 април 2005 г.“) или приети въз основа на него, които не са отразени в Споразумението за разширяване на ЕИП, се разглеждат съобразно процедурите, посочени в Споразумението.

(9)

Съгласно Протокол 44 от Споразумението относно предпазните механизми, свързани с разширяването на Европейското икономическо пространство, предвидената в Споразумението обща процедура за вземане на решения е приложима към решенията, взети от Комисията на Европейските общности при прилагане на член 37 от Акта за присъединяване от 25 април 2005 г.

(10)

За тази цел някои приложения и протоколи към Споразумението следва да бъдат изменени.

(11)

Измененията на Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (2), предвидени в Акта за присъединяване от 25 април 2005 г., следва да станат част от Споразумението.

(12)

Регламент (ЕО) № 1792/2006 на Комисията от 23 октомври 2006 г. за адаптиране на определени регламенти и решения в областта на свободното движение на стоки, свободното движение на хора, политиката на конкуренция, земеделието (ветеринарно и фитосанитарно законодателство), рибарството, транспортната политика, данъците, статистиката, социалната политика и заетостта, околната среда, митническия съюз и външните отношения поради присъединяването на България и Румъния (3) следва да бъде включен в Споразумението.

(13)

Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на някои регламенти и решения в областта на свободното движение на стоки, свободното движение на хора, дружественото право, политиката на конкуренция, земеделието (включително ветеринарно и фитосанитарно законодателство), транспортната политика, данъчното облагане, статистиката, енергетиката, околната среда, сътрудничеството в областта на правосъдието и вътрешните работи, митническия съюз, външните отношения, общата външна политика и политика на сигурност и институциите поради присъединяването на България и Румъния (4) следва да бъде включен в Споразумението.

(14)

Регламент (ЕО) № 2016/2006 на Комисията от 19 декември 2006 г. за адаптиране на няколко регламента относно общата организация на пазара на вино във връзка с присъединяването на България и Румъния към Европейския съюз (5) следва да бъде включен в Споразумението.

(15)

Регламент (ЕО) № 1962/2006 на Комисията от 21 декември 2006 г. за прилагане на член 37 от Акта за присъединяване на България към Европейския съюз (6), поправен в ОВ L 47, 16.2.2007 г., стр. 8, следва да бъде включен в Споразумението.

(16)

Директива 2006/80/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. за адаптиране на някои директиви в областта на енергетиката поради присъединяването на България и Румъния (7) следва да бъде включена в Споразумението.

(17)

Директива 2006/81/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. за адаптиране на Директива 95/17/EО относно невключването на една или повече съставки от списъка, използван за етикетирането на козметични продукти и Директива 2005/78/EО относно мерките, които се предприемат срещу емисии от замърсяващи газове и частици от двигатели за превозни средства във връзка с присъединяването на България и Румъния (8) следва да бъде включена в Споразумението.

(18)

Директива 2006/82/EО на Комисията от 23 октомври 2006 г. за адаптиране на Директива 91/321/ЕИО относно храните за кърмачета и преходните храни и Директива 1999/21/ЕО относно диетичните храни за специални медицински цели поради присъединяването на България и Румъния (9) следва да бъде включена в Споразумението.

(19)

Директива 2006/83/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. за адаптиране на Директива 2002/4/ЕО относно регистрацията на предприятия за отглеждане на кокошки носачки, предмет на Директива 1999/74/EО на Съвета, поради присъединяването на България и Румъния (10) следва да бъде включена в Споразумението.

(20)

Директива 2006/96/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на някои директиви в областта на свободното движение на стоки поради присъединяването на България и Румъния (11) следва да бъде включена в Споразумението.

(21)

Директива 2006/97/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на някои директиви в областта на свободното движение на стоки поради присъединяването на България и Румъния (12) следва да бъде включена в Споразумението.

(22)

Директива 2006/99/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на някои директиви в областта на дружественото право поради присъединяването на България и Румъния (13) следва да бъде включена в Споразумението.

(23)

Директива 2006/100/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на някои директиви в областта на свободното движение на хора поради присъединяването на България и Румъния (14) следва да бъде включена в Споразумението.

(24)

Директива 2006/101/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на директиви 73/239/ЕИО, 74/557/ЕИО и 2002/83/ЕО в областта на свободното предоставяне на услуги вследствие присъединяването на България и Румъния (15) следва да бъде включена в Споразумението.

(25)

Директива 2006/102/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на Директива 67/548/ЕИО относно класификацията, опаковането и етикетирането на опасни вещества поради присъединяването на България и Румъния (16) следва да бъде включена в Споразумението.

(26)

Директива 2006/103/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. относно адаптиране на някои директиви в областта на транспортната политика поради присъединяването на България и Румъния (17) следва да бъде включена в Споразумението.

(27)

Директива 2006/104/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на определени директиви в областта на земеделието (ветеринарно и фитосанитарно законодателство) поради присъединяването на България и Румъния (18) следва да бъде включена в Споразумението.

(28)

Директива 2006/105/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на директиви 73/239/EО, 74/557/ЕИО и 2002/83/EО в областта на околната среда поради присъединяването на България и Румъния (19) следва да бъде включена в Споразумението.

(29)

Директива 2006/107/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на Директива 89/108/EИО за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно дълбоко замразените храни за консумация от човека и Директива 2000/13/EО на Европейския парламент и на Съвета за сближаване на законодателството на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните поради присъединяването на България и Румъния (20) следва да бъде включена в Споразумението.

(30)

Директива 2006/108/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на директиви 90/377/ЕИО и 2001/77/EО в областта на енергетиката поради присъединяването на България и Румъния (21) следва да бъде включена в Споразумението.

(31)

Директива 2006/109/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на Директива 94/45/EО за създаване на Европейски работнически съвет или на процедура за информиране и консултации с работниците и служителите в предприятия с общностно измерение и групи предприятия с общностно измерение поради присъединяването на България и Румъния (22) следва да бъде включена в Споразумението.

(32)

Директива 2006/110/EО на Съвета от 20 ноември 2006 г. за адаптиране на директиви 95/57/ЕО и 2001/109/ЕО в областта на статистиката поради присъединяването на България и Румъния (23) следва да бъде включена в Споразумението.

(33)

Решение 2006/800/EО на Комисията от 23 ноември 2006 г. за одобряване на плановете за ликвидиране на класическата чума по свинете при диви прасета и относно спешната им ваксинация срещу тази болест в България (24) следва да бъде включено в Споразумението.

(34)

Решение 2006/802/EО на Комисията от 23 ноември 2006 г. за одобряване на плановете за ликвидиране на класическата чума по свинете при диви свине и относно спешна ваксинация на тези свине и на свинете в стопанства срещу тази болест в Румъния (25) следва да бъде включено в Споразумението.

(35)

Решение 2006/924/EО на Комисията от 13 декември 2006 г. за изменение на Решение 2005/176/EО за определяне на кодифицираната форма и кодовете за нотифициране за болести при животните съгласно Директива 82/894/EИО на Съвета (26) следва да бъде включено в Споразумението.

(36)

Решение 2006/926/EО на Комисията от 13 декември 2006 г. за изменение на Решение 2001/881/EО по отношение на списъка с граничните инспекционни пунктове с оглед присъединяването на България и Румъния (27) следва да бъде включено в Споразумението.

(37)

Решение 2007/13/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за адаптиране на Решение 2002/459/EО по отношение на допълненията, които трябва да се направят в списъка на единиците в компютърната система Traces в резултат от присъединяването на България и Румъния (28) следва да бъде включено в Споразумението.

(38)

Решение 2007/16/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки за търговия в Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в България и Румъния (29) следва да бъде включено в Споразумението.

(39)

Решение 2007/17/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на планове за одобрението на предприятия за целите на търговия в Общността с домашни птици и яйца за люпене съгласно Директива 90/539/EИО на Съвета (30) следва да бъде включено в Споразумението.

(40)

Решение 2007/18/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на планове за действие в извънредни ситуации за контрола на болестта шап съгласно Директива 2003/85/EО на Съвета (31) следва да бъде включено в Споразумението.

(41)

Решение 2007/19/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на планове за действие при извънредни ситуации за контрола на класическа чума по свинете съгласно Директива 2001/89/EО на Съвета (32) следва да бъде включено в Споразумението.

(42)

Решение 2007/24/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на плановете за действие в извънредни ситуации за контрола на инфлуенцата по птиците и нюкасълската болест (33) следва да бъде включено в Споразумението.

(43)

Решение 2007/69/EО на Комисията от 18 декември 2006 г. за оправомощаване на Румъния да отсрочи прилагането на определени разпоредби на Директива 2002/53/EО на Съвета относно общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове (34) следва да бъде включено в Споразумението.

(44)

Решение 2007/136/EО на Комисията от 23 февруари 2007 г. за определяне на преходни мерки за системата за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите в България, предвидена в Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета (35) следва да бъде включено в Споразумението.

(45)

Решение 2007/228/EО на Комисията от 11 април 2007 г. за определяне на преходни мерки за системата за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите в Румъния, предвидена в Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета (36) следва да бъде включено в Споразумението.

(46)

Решение 2007/329/EО на Комисията от 2 май 2007 г. за определяне на преходни мерки за дерогация от Директива 2002/53/EО на Съвета по отношение пускането на пазара на семена на сортове Helianthus annuus, които не са били оценени като устойчиви спрямо Orobanche spp. поради присъединяването на България (37) следва да бъде включено в Споразумението.

(47)

Тъй като Споразумението разширява вътрешния пазар на държавите от ЕАСТ, за доброто функциониране на вътрешния пазар е необходимо настоящото решение да започне да се прилага и да влезе в сила незабавно.

(48)

Тъй като Споразумението за разширяване на ЕИП все още не е влязло в сила, а се прилага временно, настоящото решение също се прилага временно до влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП,

РЕШИ:

Член 1

Всички решения на Съвместния комитет на ЕИП, приети след 1 октомври 2004 г., се обявяват за задължителни за новите договарящи се страни.

Член 2

Текстовете на решенията на Съвместния комитет на ЕИП, посочени в член 1, се съставят и удостоверяват за автентични от договарящите се страни на български и румънски език.

Член 3

В точка 2 (Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета) от допълнение 1 към Протокол 47 относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино се добавя следното тире:

„—

1 2005 SA: Акт относно условията за присъединяване на Република България и Румъния и промените в Учредителните договори на Европейския съюз от 25 април 2005 г. (ОВ L 157, 21.6.2005 г., стр. 203.)“

Член 4

1.   Към точките от приложенията и протокола към Споразумението, изброени в приложение I към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 R 1792: Регламент (ЕО) № 1792/2006 на Комисията от 23 октомври 2006 г. (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 1).“

2.   Към точките от приложенията и протоколите към Споразумението, изброени в приложение II към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 R 1791: Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1.)“

3.   Към точката от протокола към Споразумението, посочена в приложение III към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 R 2016: Регламент (ЕО) № 2016/2006 на Комисията от 19 декември 2006 г. (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 38).“

4.   Ако тирето, посочено в предходните параграфи, е първото тире във въпросната точка, то се предхожда от фразата: „изменено със:“.

5.   Други адаптации във връзка с актовете, включени в предходните параграфи, са посочени в част II от съответните приложения към настоящото решение.

Член 5

1.   В точките от приложенията към Споразумението, посочени в приложение IV към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0080: Директива 2006/80/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 67).“

2.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение V към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0081: Директива 2006/81/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 92).“

3.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение VI към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0082: Директива 2006/82/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 94).“

4.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение VII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0083: Директива 2006/83/ЕО на Комисията от 23 октомври 2006 г. (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 97).“

5.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение VIII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0096: Директива 2006/96/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 81).“

6.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение IX към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0097: Директива 2006/97/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 107).“

7.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение X към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0099: Директива 2006/99/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 137).“

8.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение XI към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0100: Директива 2006/100/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 141).“

9.   В точките от приложенията към Споразумението, посочени в приложение XII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0101: Директива 2006/0101/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 238).“

10.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение XIII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0102: Директива 2006/102/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 241).“

11.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение XIV към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0103: Директива 2006/103/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 344).“

12.   В точките от приложенията към Споразумението, посочени в приложение XV към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0104: Директива 2006/104/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).“

13.   В точките от приложенията към Споразумението, посочени в приложение XVI към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0105: Директива 2006/105/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 368).“

14.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение XVII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0107: Директива 2006/107/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 411).“

15.   В точките от приложението към Споразумението, посочени в приложение XVIII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0108: Директива 2006/108/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 414).“

16.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение XIX към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0109: Директива 2006/109/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 416).“

17.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение XX към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 L 0110: Директива 2006/110/ЕО на Съвета от 20 ноември 2006 г. (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 418).“

18.   Ако тирето, посочено в предходните параграфи, е първото тире във въпросната точка, то се предхожда от фразата: „изменено със:“.

19.   Други адаптации във връзка с актовете, включени в предходните параграфи, са посочени в част II от съответните приложения към настоящото решение.

Член 6

1.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение XXI към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 D 0924: Решение 2006/924/ЕО на Комисията от 13 декември 2006 г. (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 48).“

2.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение XXII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32006 D 0926: Решение 2006/926/ЕО на Комисията от 13 декември 2006 г. (ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 52).“

3.   В точката от приложението към Споразумението, посочена в приложение XXIII към настоящото решение, се добавя следното тире:

„—

32007 D 0013: Решение 2007/13/ЕО на Комисията от 22 декември 2006 г. (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 23).“

Член 7

Глава I от приложение I към Споразумението се изменя, както следва:

1.

В част 1.1, точка 7б (Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета) се добавя следният текст:

„Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:

32007 D 0136: Решение 2007/136/EО на Комисията от 23 февруари 2007 г. за определяне на преходни мерки за системата за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите в България, предвидена в Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета (ОВ L 57, 24.2.2007 г., стр. 23).

32007 D 0228: Решение 2007/228/EО на Комисията от 11 април 2007 г. за определяне на преходни мерки за системата за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите в Румъния, предвидена в Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета (ОВ L 98, 13.4.2007 г., стр. 27).“

2.

В част 1.2 след точка 132 (Решение 2006/968/ЕО на Комисията) се добавя следната точка:

„133.

32007 D 0016: Решение 2007/16/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за определяне на преходни мерки за търговия в Общността със сперма, яйцеклетки и ембриони от говеда, свине, овце, кози и еднокопитни, получени в България и Румъния (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 31).“

3.

Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 3.2 след точка 35 (Решение 2007/123/EО на Комисията) се добавят следните точки:

„36.

32006 D 0800: Решение 2006/800/EО на Комисията от 23 ноември 2006 г. за одобряване на плановете за ликвидиране на класическата чума по свинете при диви прасета и относно спешната им ваксинация срещу тази болест в България (ОВ L 325, 24.11.2006 г., стр. 35).

37.

32006 D 0802: Решение 2006/802/EО на Комисията от 23 ноември 2006 г. за одобряване на плановете за ликвидиране на класическата чума по свинете при диви свине и относно спешна ваксинация на тези свине и на свинете в стопанства срещу тази болест в Румъния (ОВ L 329, 25.11.2005 г., стр. 34).

38.

32007 D 0018: Решение 2007/18/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на планове за действие в извънредни ситуации за контрола на болестта шап съгласно Директива 2003/85/EО на Съвета (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 36).

39.

32007 D 0019: Решение 2007/19/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на плановете за действие при извънредни ситуации за контрола на класическа чума по свинете съгласно Директива 2001/89/EО на Съвета (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 38).

40.

32007 D 0024: Решение 2007/24/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на плановете за действие в извънредни ситуации за контрола на инфлуенцата по птиците и нюкасълската болест (ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 26).“

4.

Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ТРЯБВА ДА СЕ ВЗЕМАТ ПРЕДВИД ОТ СТРАНИТЕ ОТ ЕАСТ И ОТ НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ“ в част 4.2 след точка 57 (Решение 2004/835/EО на Комисията) се добавя следната точка:

„58.

32007 D 0017: Решение 2007/17/EО на Комисията от 22 декември 2006 г. за одобряване на планове за одобрението на предприятия за целите на търговия в Общността с домашни птици и яйца за люпене съгласно Директива 90/539/EИО на Съвета (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 33).“

Член 8

В глава III, част 1.1, точка 10 (Директива 2002/53/EО на Съвета) от приложение I към Споразумението между параграфа относно временните договорености и текста с адаптации се добавя следният параграф:

„Прилагат се временните договорености, предвидени в следните актове:

32007 D 0069: Решение 2007/69/EО на Комисията от 18 декември 2006 г. за оправомощаване на Румъния да отсрочи прилагането на определени разпоредби на Директива 2002/53/EО на Съвета относно общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове (ОВ L 32, 6.2.2007 г., стр. 167).

32007 D 0329: Решение 2007/329/EО на Комисията от 2 май 2007 г. за определяне на преходни мерки за дерогация от Директива 2002/53/EО на Съвета по отношение пускането на пазара на семена на сортове Helianthus annuus, които не са били оценени като устойчиви спрямо Orobanche spp., поради присъединяването на България (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 59).“

Член 9

Преди текста с адаптации в точки 64а (Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета) и 66н (Регламент (EО) № 1592/2002 на Европейския парламент и на Съвета) от приложение XIII към Споразумението се добавя следният параграф:

„Прилагат се временните договорености, предвидени в следния акт:

32006 R 1962: Регламент (ЕО) № 1962/2006 на Комисията от 21 декември 2006 г. за прилагане на член 37 от Акта за присъединяване на България към Европейския съюз (ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 8, поправен в ОВ L 47, 16.2.2007 г., стр. 8).“

Член 10

Текстовете на приложение III, глава 2, точка 6 към Акта за присъединяване от 25 април 2005 г. на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 11

Текстовете на регламенти (EО) № 1791/2006, (EО) № 1792/2006, (EО) № 1962/2006 (поправен в ОВ L 47, 16.2.2007 г., стр. 8) и (EО) № 2016/2006, директиви 2006/80/ЕО, 2006/81/ЕО, 2006/82/ЕО, 2006/83/ЕО, 2006/96/ЕО, 2006/97/ЕО, 2006/99/ЕО, 2006/100/ЕО, 2006/101/ЕО, 2006/102/ЕО, 2006/103/ЕО, 2006/104/ЕО, 2006/105/ЕО, 2006/107/ЕО, 2006/108/ЕО, 2006/109/EО и 2006/110/ЕО и решения 2006/800/ЕО, 2006/802/ЕО, 2006/924/ЕО, 2006/926/ЕО, 2007/13/ЕО, 2007/16/ЕО, 2007/17/ЕО, 2007/18/ЕО, 2007/19/ЕО, 2007/24/ЕО, 2007/69/ЕО, 2007/136/ЕО, 2007/228/ЕО и 2007/329/ЕО на исландски и норвежки език, които следва да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 12

Настоящото решение влиза в сила в деня след последната нотификация до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението (38) или от деня на влизане в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП, в зависимост от това коя дата е по-късна.

До влизането в сила на Споразумението за разширяване на ЕИП то се прилага временно от датата на приемането му.

Всякакви конституционни изисквания, които са посочени от някоя от договарящите се страни относно някое от решенията на Съвместния комитет на ЕИП, посочени в член 1, остават незасегнати от настоящото решение.

Член 13

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 26 октомври 2007 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  ОВ L 157, 21.6.2005 г., стр. 203.

(2)  ОВ L 179, 14.7.1999 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 38.

(6)  ОВ L 408, 30.12.2006 г., стр. 8.

(7)  ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 67.

(8)  ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 92.

(9)  ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 94.

(10)  ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 97.

(11)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 81.

(12)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 107.

(13)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 137.

(14)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 141.

(15)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 238.

(16)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 241.

(17)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 344.

(18)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352.

(19)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 368.

(20)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 411.

(21)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 414.

(22)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 416.

(23)  ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 418.

(24)  ОВ L 325, 24.11.2006 г., стр. 35.

(25)  ОВ L 329, 25.11.2006 г., стр. 34.

(26)  ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 48.

(27)  ОВ L 354, 14.12.2006 г., стр. 52.

(28)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 23.

(29)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 31.

(30)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 33.

(31)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 36.

(32)  ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 38.

(33)  ОВ L 8, 13.1.2007 г., стр. 26.

(34)  ОВ L 32, 6.2.2007 г., стр. 167.

(35)  ОВ L 57, 24.2.2007 г., стр. 23.

(36)  ОВ L 98, 13.4.2007 г., стр. 27.

(37)  ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 59.

(38)  С отбелязани конституционни изисквания.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 4, ПАРАГРАФ 1 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 4, параграф 1, се добавя на следните места в приложенията и протоколите към Споразумението:

 

В приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси), глава I (Ветеринарни въпроси):

част 1.2, точка 39 (Решение 2001/881/EО на Комисията),

част 1.2, точка 114 (Решение 2003/630/EО на Комисията),

част 1.2, точка 115 (Регламент (ЕО) № 136/2004/EО на Комисията),

част 1.2, точка 116 (Решение 2004/253/EО на Комисията),

част 4.2, точка 76 (Решение 2004/233/EО на Комисията),

част 6.2, точка 39 (Решение 98/536/EО на Комисията),

част 7.2, точка 14 (Решение 98/179/EО на Комисията).

 

В приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране), глава XV (Опасни вещества):

точка 121 (Решение 2000/657/EО на Комисията).

 

В приложение XIII (Транспорт):

точка 33в (Регламент (ЕО) № 2121/98 на Комисията),

точка 49 (Решение 77/527/EИО на Комисията).

 

В приложение XVI (Обществени поръчки):

точка 6в (Регламент (ЕО) № 1564/2005 на Комисията).

 

В приложение XXI (Статистика):

точка 1в (Регламент (ЕО) № 2702/98 на Комисията),

точка 1е (Регламент (ЕО) № 1227/1999 на Комисията),

точка 1ж (Регламент (ЕО) № 1228/1999 на Комисията),

точка 1з (Регламент (ЕО) № 1668/2003 на Комисията),

точка 4ва (Регламент (ЕО) № 772/2005 на Комисията),

точка 7и (Регламент (ЕО) № 1358/2003 на Комисията),

точка 23а (Решение 2000/115/EО на Комисията),

точка 23б (Регламент (ЕО) № 2139/2004 на Комисията).

 

В Протокол 21 относно изпълнение на правилата по отношение на конкуренцията, прилагани към предприятията:

член 3, параграф 1, точка 4 (Регламент (EО) № 773/2004 на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТ I

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 4, ПАРАГРАФ 2 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 4, параграф 2, се добавя на следните места в приложенията и протоколите към Споразумението:

 

В приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси), глава I (Ветеринарни въпроси):

част 1.1, точка 7б (Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета),

част 7.1, точка 8б (Регламент (ЕО) № 2160/2003 на Европейския парламент и на Съвета),

част 7.1, точка 12 (Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета).

 

В приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране):

A.

В глава XII (Хранителни продукти):

точка 54б (Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета).

Б.

В глава XIV (Торове):

точка 1 (Регламент (ЕО) № 2003/2003 на Европейския парламент и на Съвета).

В.

В глава XIX (Общи разпоредби относно пречките от технически характер пред търговския обмен):

точка 3б (Регламент (ЕИО) № 339/93 на Съвета).

 

В приложение VI (Социално осигуряване):

точка 1 (Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета),

точка 2 (Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета),

точка 3.18 (Решение № 117),

точка 3.27 (Решение № 136),

точка 3.37 (Решение № 150),

точка 3.68 (Решение № 192).

 

В приложение XIII (Транспорт):

точка 1 (Регламент (ЕИО) № 1108/70 на Съвета),

точка 5 (Решение № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 21 (Регламент (ЕИО) № 3821/85 на Съвета),

точка 26а (Регламент (ЕИО) № 881/92 на Съвета),

точка 32 (Регламент (ЕИО) № 684/92 на Съвета),

точка 39 (Регламент (ЕИО) № 1192/69 на Съвета),

точка 64а (Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета).

 

В приложение XX (Околна среда):

точка 1да (Регламент (ЕО) № 761/2001 на Европейския парламент и на Съвета),

точка 21аа (Регламент (ЕО) № 2037/2000 на Европейския парламент и на Съвета).

 

В приложение XXI (Статистика):

точка 7е (Регламент (ЕО) № 1172/98 на Съвета),

точка 24 (Регламент (ЕИО) № 837/90 на Съвета),

точка 24а (Регламент (ЕИО) № 959/93 на Съвета).

 

В приложение XXII (Дружествено право):

точка 10а (Регламент (ЕО) № 2157/2001 на Съвета).

 

В Протокол 26 относно компетенциите и функциите на Надзорния орган на ЕАСТ по отношение на държавните помощи:

член 2, точка 1 (Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета).

 

В Протокол 47 относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино:

точка 2 от допълнение 1 (Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета).

ЧАСТ II

ДРУГИ АДАПТАЦИИ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРИСЪЕДИНЯВАНЕТО

В приложение VI (Социално осигуряване):

1.

Адаптациите в точка 1 (Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета) се изменят, както следва:

а)

Списъците в адаптации н) и о) се изменят, както следва:

i)

Точки от 374 (НОРВЕГИЯ — СЛОВЕНИЯ) до 378 (НОРВЕГИЯ — ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО) се преномерират на точки от 431 до 435.

ii)

Преди новата точка 431 (НОРВЕГИЯ — СЛОВЕНИЯ) се създава следното:

„430.

НОРВЕГИЯ — РУМЪНИЯ

Няма конвенция.“

iii)

Точки от 355 (НОРВЕГИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) до 373 (НОРВЕГИЯ — ПОРТУГАЛИЯ) се преномерират на точки от 411 до 429.

iv)

Преди новата точка 411 (НОРВЕГИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) се създава следното:

„410.

НОРВЕГИЯ — БЪЛГАРИЯ

Няма конвенция.“

v)

Точки от 348 (ЛИХТЕНЩАЙН — СЛОВЕНИЯ) до 354 (НОРВЕГИЯ — БЕЛГИЯ) се преномерират на точки от 403 до 409.

vi)

Преди новата точка 403 (ЛИХТЕНЩАЙН — СЛОВЕНИЯ) се създава следното:

„402.

ЛИХТЕНЩАЙН — РУМЪНИЯ

Няма конвенция.“

vii)

Точки от 329 (ЛИХТЕНЩАЙН — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) до 347 (ЛИХТЕНЩАЙН — ПОРТУГАЛИЯ) се преномерират на точки от 383 до 401.

viii)

Преди новата точка 383 (ЛИХТЕНЩАЙН — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) се създава следното:

„382.

ЛИХТЕНЩАЙН — БЪЛГАРИЯ

Няма конвенция.“

ix)

Точки от 321 (ИСЛАНДИЯ — СЛОВЕНИЯ) до 328 (ЛИХТЕНЩАЙН — БЕЛГИЯ) се преномерират на точки от 374 до 381.

x)

Преди новата точка 374 (ИСЛАНДИЯ — СЛОВЕНИЯ) се създава следното:

„373.

ИСЛАНДИЯ — РУМЪНИЯ

Няма конвенция.“

xi)

Точки от 302 (ИСЛАНДИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) до 320 (ИСЛАНДИЯ — ПОРТУГАЛИЯ) се преномерират на точки от 354 до 372.

xii)

Преди новата точка 354 (ИСЛАНДИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) се създава следното:

„353.

ИСЛАНДИЯ — БЪЛГАРИЯ

Няма конвенция.“

xiii)

Точка 301 (ИСЛАНДИЯ — БЕЛГИЯ) става точка 352.

б)

В адаптация ф) точки от 17 до 19 се преномерират на точки от 19 до 21.

2.

Адаптациите в точка 2 (Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета) се изменят, както следва:

а)

В адаптации б), в) и г) под адаптация А вписването „Г. Германия“ се заменя с „Д. Германия“.

б)

В адаптация г) под адаптация Б и в адаптация д) вписването „С. Австрия“ се заменя с „Т. Австрия“.

в)

Списъкът в адаптация ж) се изменя, както следва:

i)

Точки от 374 (НОРВЕГИЯ — СЛОВЕНИЯ) до 378 (НОРВЕГИЯ — ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО) се преномерират на точки от 431 до 435.

ii)

Преди новата точка 431 (НОРВЕГИЯ — СЛОВЕНИЯ) се създава следното:

„430.

НОРВЕГИЯ — РУМЪНИЯ

Няма конвенция.“

iii)

Точки от 355 (НОРВЕГИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) до 373 (НОРВЕГИЯ — ПОРТУГАЛИЯ) се преномерират на точки от 411 до 429.

iv)

Преди новата точка 411 (НОРВЕГИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) се създава следното:

„410.

НОРВЕГИЯ — БЪЛГАРИЯ

Няма конвенция.“

v)

Точки от 348 (ЛИХТЕНЩАЙН — СЛОВЕНИЯ) до 354 (НОРВЕГИЯ — БЕЛГИЯ) се преномерират на точки от 403 до 409.

vi)

Преди новата точка 403 (ЛИХТЕНЩАЙН — СЛОВЕНИЯ) се създава следното:

„402.

ЛИХТЕНЩАЙН — РУМЪНИЯ

Няма конвенция.“

vii)

Точки от 329 (ЛИХТЕНЩАЙН — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) до 347 (ЛИХТЕНЩАЙН — ПОРТУГАЛИЯ) се преномерират на точки от 383 до 401.

viii)

Преди новата точка 383 (ЛИХТЕНЩАЙН — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) се създава следното:

„382.

ЛИХТЕНЩАЙН — БЪЛГАРИЯ

Няма конвенция.“

ix)

Точки от 321 (ИСЛАНДИЯ — СЛОВЕНИЯ) до 328 (ЛИХТЕНЩАЙН — БЕЛГИЯ) се преномерират на точки от 374 до 381.

x)

Преди новата точка 374 (ИСЛАНДИЯ — СЛОВЕНИЯ) се създава следното:

„373.

ИСЛАНДИЯ — РУМЪНИЯ

Няма конвенция.“

xi)

Точки от 302 (ИСЛАНДИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) до 320 (ИСЛАНДИЯ — ПОРТУГАЛИЯ) се преномерират на точки от 354 до 372.

xii)

Преди новата точка 354 (ИСЛАНДИЯ — ЧЕШКА РЕПУБЛИКА) се създава следното:

„353.

ИСЛАНДИЯ — БЪЛГАРИЯ

Няма конвенция.“

xiii)

Точка 301 (ИСЛАНДИЯ — БЕЛГИЯ) става точка 352.

г)

Списъкът в адаптация й) се изменя, както следва:

i)

Думите „Исландия и България“ се добавят преди думите „Исландия и Чешката република“.

ii)

Думите „Исландия и Румъния“ се добавят преди думите „Исландия и Словения“.

iii)

Думите „Лихтенщайн и България“ се добавят преди думите „Лихтенщайн и Чешката република“.

iv)

Думите „Лихтенщайн и Румъния“ се добавят преди думите „Лихтенщайн и Словения“.

v)

Думите „Норвегия и България“ се добавят преди думите „Норвегия и Чешката република“.

vi)

Думите „Норвегия и Румъния“ се добавят преди думите „Норвегия и Словения“.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 4, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 4, параграф 3, се добавя на следното място в Протокол 47 относно премахването на техническите пречки пред търговията с вино към Споразумението:

точка 6 от допълнение 1 (Регламент (ЕО) № 753/2002 на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 1 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 1, се създава на следните места в приложенията към Споразумението:

 

В приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране), глава IV (Уреди, използвани в домакинството):

точка 4а (Директива 94/2/EО на Комисията),

точка 4б (Директива 95/12/EО на Комисията),

точка 4в (Директива 95/13/EО на Комисията),

точка 4г (Директива 96/60/EО на Комисията),

точка 4е (Директива 97/17/EО на Комисията),

точка 4ж (Директива 2002/40/EО на Комисията),

точка 4з (Директива 2002/31/EО на Комисията).

 

В приложение IV (Енергетика):

точка 11а (Директива 94/2/EО на Комисията),

точка 11б (Директива 95/12/EО на Комисията),

точка 11в (Директива 95/13/EО на Комисията),

точка 11г (Директива 96/60/EО на Комисията),

точка 11е (Директива 97/17/EО на Комисията),

точка 11ж (Директива 2002/40/EО на Комисията),

точка 11з (Директива 2002/31/EО на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ V

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 2 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 2, се създава на следните места в приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението:

 

в глава I (Моторни превозни средства):

точка 45що (Директива 2005/78/EО на Комисията).

 

в глава XVI (Козметични продукти):

точка 9 (Директива 95/17/EО на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 3, се създава на следните места в глава XII (Хранителни продукти) от приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението:

точка 54а (Директива 91/321/EИО на Комисията),

точка 54ц (Директива 1999/21/EО на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 4 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 4, се създава на следното място в глава I (Ветеринарни въпроси) от приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението:

част 9.2, точка 2 (Директива 2002/4/EО на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 5 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 5, се създава на следните места в приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението:

A.

В глава I (Моторни превозни средства):

точка 1 (Директива 70/156/ЕИО на Съвета),

точка 2 (Директива 70/157/ЕИО на Съвета),

точка 3 (Директива 70/220/ЕИО на Съвета),

точка 4 (Директива 70/221/ЕИО на Съвета),

точка 8 (Директива 70/388/ЕИО на Съвета),

точка 9 (Директива 71/127/ЕИО на Съвета),

точка 10 (Директива 71/320/ЕИО на Съвета),

точка 11 (Директива 72/245/ЕИО на Съвета),

точка 14 (Директива 74/61/ЕИО на Съвета),

точка 16 (Директива 74/408/ЕИО на Съвета),

точка 17 (Директива 74/483/ЕИО на Съвета),

точка 19 (Директива 76/114/ЕИО на Съвета),

точка 22 (Директива 76/757/ЕИО на Съвета),

точка 23 (Директива 76/758/ЕИО на Съвета),

точка 24 (Директива 76/759/ЕИО на Съвета),

точка 25 (Директива 76/760/ЕИО на Съвета),

точка 26 (Директива 76/761/ЕИО на Съвета),

точка 27 (Директива 76/762/ЕИО на Съвета),

точка 29 (Директива 77/538/ЕИО на Съвета),

точка 30 (Директива 77/539/ЕИО на Съвета),

точка 31 (Директива 77/540/ЕИО на Съвета),

точка 32 (Директива 77/541/ЕИО на Съвета),

точка 36 (Директива 78/318/ЕИО на Съвета),

точка 39 (Директива 78/932/ЕИО на Съвета),

точка 45а (Директива 91/226/EИО на Съвета),

точка 45с (Директива 94/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 45у (Директива 95/28/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 45ш (Директива 2001/85/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 45ща (Директива 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 45щв (Директива 2003/97/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).

Б.

В глава II (Трактори, използвани в селското и горското стопанство):

точка 7 (Директива 75/322/ЕИО на Съвета),

точка 11 (Директива 77/536/ЕИО на Съвета),

точка 13 (Директива 78/764/ЕИО на Съвета),

точка 17 (Директива 79/622/ЕИО на Съвета),

точка 20 (Директива 86/298/ЕИО на Съвета),

точка 22 (Директива 87/402/ЕИО на Съвета),

точка 23 (Директива 89/173/ЕИО на Съвета),

точка 28 (Директива 2003/37/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 29 (Директива 2000/25/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).

В.

В глава VIII (Уреди, работещи под налягане):

точка 2 (Директива 76/767/ЕИО на Съвета).

Г.

В глава IX (Измервателни уреди):

точка 1 (Директива 71/316/ЕИО на Съвета),

точка 5 (Директива 71/347/ЕИО на Съвета),

точка 27б (Директива 2004/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).

Д.

В глава XI (Текстилни продукти):

точка 4б (Директива 96/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).

Е.

В глава XV (Опасни вещества):

точка 12с (Директива 1999/45/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).

Ж.

В глава XIX (Общи разпоредби относно пречките от технически характер пред търговския обмен):

точка 1 (Директива 98/34/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 3д (Директива 94/11/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 3ж (Директива 69/493/EИО на Съвета).

З.

В глава XXIV (Машини):

точка 1а (Директива 97/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 6 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 6, се създава на следните места в приложение XVI (Обществени поръчки) към Споразумението:

точка 2 (Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 4 (Директива 2004/17/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 5a (Директива 92/13/EИО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ X

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 7 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 7, се създава на следните места в приложение XXII (Дружествено право) към Споразумението:

точка 1 (Първа директива 68/151/ЕИО на Съвета),

точка 2 (Втора директива 77/91/ЕИО на Съвета),

точка 3 (Трета директива 78/855/ЕИО на Съвета),

точка 4 (Четвърта директива 78/660/ЕИО на Съвета),

точка 6 (Седма директива 83/349/ЕИО на Съвета),

точка 9 (Дванадесета директива в областта на дружественото право 89/667/ЕИО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XI

ЧАСТ I

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 8 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 8, се създава на следните места в приложение VII (Взаимно признаване на професионалните квалификации) към Споразумението:

точка 1а (Директива 92/51/EИО на Съвета),

точка 2 (Директива 77/249/ЕИО на Съвета),

точка 2а (Директива 98/5/EО на Съвета),

точка 4 (Директива 93/16/ЕИО на Съвета),

точка 8 (Директива 77/452/ЕИО на Съвета),

точка 10 (Директива 78/686/ЕИО на Съвета),

точка 11 (Директива 78/687/ЕИО на Съвета),

точка 12 (Директива 78/1026/ЕИО на Съвета),

точка 14 (Директива 80/154/ЕИО на Съвета),

точка 17 (Директива 85/433/ЕИО на Съвета),

точка 18 (Директива 85/384/ЕИО на Съвета).

ЧАСТ II

ДРУГИ АДАПТАЦИИ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРИСЪЕДИНЯВАНЕТО

В параграф 1 от адаптациите в точка 11 (Директива 78/687/EИО на Съвета) от приложение VII (Взаимно признаване на професионалните квалификации) думите „членове 19, 19a, 19б, 19в и 19г“ се заменят с думите „членове 19, 19a, 19б, 19в, 19г и 19д“.


ПРИЛОЖЕНИЕ XII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 9 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 9, се създава на следните места в приложенията към Споразумението:

 

В приложение VII (Взаимно признаване на професионалните квалификации):

точка 28 (Директива 74/557/ЕИО на Съвета).

 

В приложение IX (Финансови услуги):

точка 2 (Първа директива 73/239/ЕИО на Съвета),

точка 11 (Директива 2002/83/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XIII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 10 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 10, се създава на следното място в глава XV (Опасни вещества) от приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението:

точка 1 (Директива 67/548/ЕИО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XIV

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 11 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 11, се създава на следните места в приложение XIII (Транспорт) към Споразумението:

точка 13 (Директива 92/106/ЕИО на Съвета),

точка 18а (Директива 1999/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 19 (Директива 96/26/EО на Съвета),

точка 24а (Директива 91/439/EИО на Съвета),

точка 24в (Директива 1999/37/EО на Съвета),

точка 36а (Директива 2003/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 37 (Директива 91/440/ЕИО на Съвета),

точка 46а (Директива 91/672/EИО на Съвета),

точка 47 (Директива 82/714/ЕИО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XV

ЧАСТ I

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 12 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 12, се създава на следните места в приложенията към Споразумението:

 

В приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси), глава I (Ветеринарни въпроси):

част 1.1, точка 4 (Директива 97/78/EО на Съвета),

част 1.1, точка 5 (Директива 91/496/EИО на Съвета),

част 3.1, точка 1а (Директива 2003/85/EО на Съвета),

част 3.1, точка 3 (Директива 2001/89/EО на Съвета),

част 3.1, точка 4 (Директива 92/35/ЕИО на Съвета),

част 3.1, точка 6 (Директива 92/66/ЕИО на Съвета),

част 3.1, точка 7 (Директива 93/53/ЕИО на Съвета),

част 3.1, точка 8 (Директива 95/70/EО на Съвета),

част 3.1, точка 9 (Директива 92/119/ЕИО на Съвета),

част 3.1, точка 9а (Директива 2000/75/EО на Съвета),

част 3.1, точка 9б (Директива 2002/60/EО на Съвета),

част 4.1, точка 1 (Директива 64/432/ЕИО на Съвета),

част 4.1, точка 2 (Директива 91/68/ЕИО на Съвета),

част 4.1, точка 3 (Директива 90/426/ЕИО на Съвета),

част 4.1, точка 4 (Директива 90/539/ЕИО на Съвета),

част 7.1, точка 2 (Директива 96/23/EО на Съвета),

част 7.1, точка 8а (Директива 2003/99/EО на Съвета).

 

В приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране), глава XV (Опасни вещества):

точка 12a (Директива 91/414/EИО на Съвета).

ЧАСТ II

ДРУГИ АДАПТАЦИИ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРИСЪЕДИНЯВАНЕТО

В приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси), глава I (Ветеринарни въпроси), част 1.1, точка 4 (Директива 97/78/EО на Съвета), адаптация б) номерацията на текстовете за Исландия и Норвегия се променя на 28 и 29.


ПРИЛОЖЕНИЕ XVI

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 13 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 13, се създава на следните места в приложенията към Споразумението:

 

В приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране), глава XXIV (Машини):

точка 1а (Директива 97/68/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).

 

В приложение XX (Околна среда):

точка 19а (Директива 2001/80/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XVII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 14 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 14, се създава на следните места в глава XII (Хранителни продукти) от приложение II (Технически наредби, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението:

точка 18 (Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета),

точка 47 (Директива 89/108/ЕИО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XVIII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 15 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 15, се създава на следните места в приложение IV (Енергетика) към Споразумението:

точка 7 (Директива 90/377/ЕИО на Съвета),

точка 19 (Директива 2001/77/ЕО на Европейския парламент и на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XIX

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 16 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 16, се създава на следното място в приложение XVIII (Здравословни и безопасни условия на труд, трудово законодателство и равно третиране на мъжете и жените) към Споразумението:

точка 27 (Директива 94/45/EО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XX

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 17 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 5, параграф 17, се създава на следното място в приложение XXI (Статистика) към Споразумението:

точка 7в (Директива 95/57/EО на Съвета).


ПРИЛОЖЕНИЕ XXI

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 1 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 6, параграф 1, се създава на следното място в глава I (Ветеринарни въпроси) от приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението:

част 3.2, точка 32 (Решение 2005/176/EО на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ XXII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 2 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 6, параграф 2, се създава на следното място в глава I (Ветеринарни въпроси) от приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението:

част 1.2, точка 39 (Решение 2001/881/EО на Комисията).


ПРИЛОЖЕНИЕ XXIII

СПИСЪК, ПОСОЧЕН В ЧЛЕН 6, ПАРАГРАФ 3 ОТ РЕШЕНИЕТО

Тирето, посочено в член 6, параграф 3, се създава на следното място в глава I (Ветеринарни въпроси) от приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението:

част 1.2, точка 46 (Директива 2002/459/EО на Комисията).


Top