Ten dokument pochodzi ze strony internetowej EUR-Lex
Dokument 22006D0102
Decision of the EEA Joint Committee No 102/2006 of 22 September 2006 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 102/2006 oт 22 септември 2006 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 102/2006 oт 22 септември 2006 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
OB L 333, 30.11.2006, str. 10—12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
Obowiązujące
11/ 68 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
138 |
22006D0102
L 333/10 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 102/2006
oт 22 септември 2006 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към споразумението e изменено с Решение № 42/2006 на Съвместния комитет на ЕИП oт 28 април 2006 г. (1). |
(2) |
Решение 2005/656/EО на Комисията oт 14 септември 2005 г. за изменение на Решение 2004/233/EО относно списъка с наименования на лабораториите, ползващи разрешение да проверяват ефикасността на ваксинациите против бяс при някои домашни месоядни животни (2) следва да се включи в споразумението. |
(3) |
Решение 2005/755/EО на Комисията oт 25 октомври 2005 г. за изменение на Решения 2005/92/ЕО и 2005/93/ЕО относно износа на определени продукти за трети страни (3) следва да се включи в споразумението. |
(4) |
Решение 2005/763/EО на Комисията oт 28 октомври 2005 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО по отношение на ограничените зони във връзка с болестта син език в Испания (4) следва да се включи в споразумението. |
(5) |
Решение 2005/764/EО на Комисията от 28 октомври 2005 г. за изменение на Решение 93/52/ЕИО по отношение на обявяването на провинция Grosseto в област Toscana в Италия за свободна от бруцелоза (B. melitensis) и Решение 2003/467/ЕО по отношение на декларирането на Франция за свободна от бруцелоза по говедата (5) следва да се включи в споразумението. |
(6) |
Решение 2005/768/EО на Комисията от 28 октомври 2005 г. за изменение на Решение 2001/618/ЕО за включване на департамента Ain във Франция в списъка на регионите, свободни от болестта на Ауески (6) следва да се включи в споразумението. |
(7) |
Решение 2005/773/EО на Комисията от 3 ноември 2005 г. за отмяна на Решение 2003/136/EО за одобряването на плановете за унищожаването на класическата чума по свинете при диви прасета и спешното ваксиниране на диви прасета срещу класическата чума по свинете в Люксембург (7) следва да се включи в споразумението. |
(8) |
Решение 2005/828/EО на Комисията от 23 ноември 2005 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО по отношение на зоните с ограничен достъп във връзка с болестта син език в Испания (8) следва да се включи в споразумението. |
(9) |
Регламент (EО) № 1974/2005 на Комисията oт 2 декември 2005 г. за изменение на приложения X и XI към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на националните референтни лаборатории и специфичния рисков материал (9) следва да се включи в споразумението. |
(10) |
Настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия и Лихтенщайн, |
РЕШИ:
Член 1
Глава I от приложение I към споразумението се изменя, както е определено в приложението към настоящото решение.
Член 2
Текстовете на Регламент (EО) № 1974/2005 и на Решения 2005/656/EО, 2005/755/EО, 2005/763/EО, 2005/764/EО, 2005/768/EО, 2005/773/EО и 2005/828/EО на норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 23 септември 2006 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от споразумението са направени (10).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 22 септември 2006 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Oda Helen SLETNES
(1) ОВ L 175, 29.6.2006 г., стр. 86.
(2) ОВ L 241, 17.9.2005 г., стр. 63.
(3) ОВ L 284, 27.10.2005 г., стр. 8.
(4) ОВ L 288, 29.10.2005 г., стр. 54.
(5) ОВ L 288, 29.10.2005 г., стр. 56
(6) ОВ L 290, 4.11.2005 г., стр. 27.
(7) ОВ L 291, 5.11.2005 г., стр. 45.
(8) ОВ L 311, 26.11.2005 г., стр. 37.
(9) ОВ L 317, 3.12.2005 г., стр. 4.
(10) Не са посочени конституционни изисквания.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Глава I от приложение I към споразумението се изменя, както следва:
1. |
В точка 130 (Решение 2005/92/EО на Комисията) от част 1.2 и точка 2 (Решение 2005/93/EО на Комисията) от част 5.2 се добавя следното: „изменено със:
|
2. |
В точка 33 (Решение 2005/393/EО на Комисията) от част 3.2 се добавят следните тирета:
|
3. |
Текстът на точка 21 (Решение 2003/136/EО на Комисията) под заглавието „ДЕЙСТВИЯ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ СЛЕДВА ДА ИМАТ ПРЕДВИД“ в част 3.2 се заличава. |
4. |
След точка 32 (Решение 2005/362/EО на Комисията) от част 3.2 под заглавието: „ДЕЙСТВИЯ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ СЛЕДВА ДА ИМАТ ПРЕДВИД“ се добавя следната точка:
|
5. |
В точка 14 (Решение 93/52/EИО на Комисията) и точка 70 (Решение 2003/467/EО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
|
6. |
В точка 64 (Решение 2001/618/EО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
|
7. |
В точка 76 (Решение 2004/233/EО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
|
8. |
В точка 12 (Регламент (EО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета) от част 7.1 се добавя следното тире:
|