This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22006D0100
Decision of the EEA Joint Committee No 100/2006 of 22 September 2006 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 100/2006 oт 22 септември 2006 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 100/2006 oт 22 септември 2006 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
OB L 333, 30.11.2006, p. 3–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
In force
11/ 68 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
131 |
22006D0100
L 333/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 100/2006
oт 22 септември 2006 година
за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение I към споразумението e изменено с Решение № 42/2006 на Съвместния комитет на ЕИП oт 28 април 2006 г. (1). |
(2) |
Решение 2005/362/ЕО на Комисията oт 2 май 2005 г. за одобрение на план за унищожаване на африканската чума по дивите прасета в Сардиния, Италия (2) следва да се включи в споразумението. |
(3) |
Решение 2005/375/ЕО на Комисията от 11 май 2005 г. за изменение на Решение 90/255/ЕО по отношение на вписването на мъжките овце и кози в допълнителен раздел към родословната книга (3) следва да се включи в споразумението. |
(4) |
Решение 2005/379/ЕО на Комисията oт 17 май 2005 г. относно сертификатите за качество на порода и подробности за чистокръвни животни за разплод от рода на едрия рогат добитък, тяхната сперма, яйцеклетки и ембриони (4) следва да се включи в споразумението. |
(5) |
Решение 2005/392/ЕО на Комисията от 17 май 2005 г. за изменение на Решение 2004/233/ЕО по отношение на списъка на лаборатории, на които е разрешено да извършват проверки за ефикасността на ваксините срещу бяс при някои месоядни домашни животни (5) следва да се включи в споразумението. |
(6) |
Решение 2005/393/ЕО на Комисията от 23 май 2005 г. относно предпазните зони и надзорните зони във връзка с болестта син език и условията за движение от и през такива зони (6) следва да се включи в споразумението. |
(7) |
Решение 2005/434/ЕО на Комисията oт 9 юни 2005 г. за изменение на Решение 2005/393/ЕО относно дерогирането на забраната за излизане при вътрешните движения на животни, които напускат регламентираните зони с ограничен достъп (7) следва да се включи в споразумението. |
(8) |
Решение на 2005/458/ЕО Комисията oт 21 юни 2005 г. за предоставяне на Италия на дерогацията по член 3, параграф 2 от Директива 92/102/ЕИО на Съвета относно идентификацията и регистрацията на животни (8) следва да се включи в споразумението. |
(9) |
Регламент (ЕО) № 932/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2005 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 999/2001 относно определяне на правила за предотвратяване, контрол и унищожаване на някои форми на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии по отношение на удължаването на периода на прилагане на преходните мерки (9) следва да се включи в споразумението. |
(10) |
Решение 2005/379/ЕО отменя Решения 86/404/ЕИО (10), 88/124/ЕИО (11) и 96/80/ЕО (12) на Комисията, които са включени в споразумението и следва да бъдат заличени от споразумението. |
(11) |
Решение 2005/393/ЕО отменя Решение 2003/828/ЕО на Комисията (13), което е включено в споразумението и следва да бъде заличено от споразумението. |
(12) |
Настоящото решение не се прилага по отношение на Исландия и Лихтенщайн, |
РЕШИ:
Член 1
Глава I от приложение I към споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.
Член 2
Текстовете на Регламент (ЕО) № 932/2005 и Решения 2005/362/ЕО, 2005/375/ЕО, 2005/379/ЕО, 2005/392/ЕО, 2005/393/ЕО, 2005/434/ЕО и 2005/458/ЕО на норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 23 септември 2006 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от споразумението са направени (14).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 22 септември 2006 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
Oda Helen SLETNES
(1) ОВ L 175, 29.6.2006 г., стр. 86.
(2) ОВ L 118, 5.5.2005 г., стр. 37.
(3) ОВ L 121, 13.5.2005 г., стр. 87.
(4) ОВ L 125, 18.5.2005 г., стр. 15.
(5) ОВ L 130, 24.5.2005 г., стр. 17.
(6) ОВ L 130, 24.5.2005 г., стр. 22.
(7) ОВ L 151, 14.6.2005 г., стр. 21.
(8) ОВ L 160, 23.6.2005 г., стр. 31.
(9) ОВ L 163, 23.6.2005 г., стр. 1.
(10) ОВ L 233, 20.8.1986 г., стр. 19.
(11) ОВ L 62, 8.3.1988 г., стр. 32.
(12) ОВ L 19, 25.1.1996 г., стр. 50.
(13) ОВ L 311, 27.11.2003 г., стр. 41.
(14) Не са посочени конституционни изисквания.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Глава I от приложение I към споразумението се изменя, както е посочено по-долу:
1. |
Под заглавието „ДЕЙСТВИЯ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ СЛЕДВА ДА ИМАТ ПРЕДВИД“ в част 1.2 след точка 18 (Решение 2004/557/ЕО на Комисията) се добавя следната точка:
|
2. |
След точка 30 (Решение 2002/8/ЕО на Комисията) в част 2.2 се добавя следната точка:
|
3. |
Текстът на точка 4 (Решение 86/404/ЕИО на Комисията), точка 6 (Решение 88/124/ЕИО на Комисията) и точка 27 (Решение 96/80/ЕО на Комисията) в част 2.2 се заличава. |
4. |
В точка 17 (Решение 90/255/ЕИО на Комисията) от част 2.2 се добавя следното: „изменено със:
|
5. |
След точка 32 (Решение 2005/176/ЕО на Комисията) от част 3.2 се добавя следната точка:
|
6. |
Текстът на точка 30 от част 3.2 (Решение 2003/828/ЕО на Комисията) се заличава. |
7. |
Под заглавието „ДЕЙСТВИЯ, КОИТО ДЪРЖАВИТЕ ОТ ЕАСТ И НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ СЛЕДВА ДА ИМАТ ПРЕДВИД“ в част 3.2 след точка 31 (Решение 2005/235/ЕО на Комисията) се добавя следната точка:
|
8. |
В точка 76 (Решение 2004/233/ЕО на Комисията) от част 4.2 се добавя следното тире:
|
9. |
В точка 12 (Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета) от част 7.1 се добавя следното тире:
|