Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004D0095

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 95/2004 от 9 юли 2004 година за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

    OB L 376, 23.12.2004, p. 14–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/95(2)/oj

    11/ 65

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    64


    22004D0095


    L 376/14

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 95/2004

    от 9 юли 2004 година

    за изменение на приложение I (Ветеринарни и фитосанитарни въпроси) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение I към Споразумението беше изменено с Решение № 69/2004 на Съвместния комитет на ЕИП от 8 юни 2004 г. (1).

    (2)

    Решение 2003/380/ЕО от 22 май 2003 г., за предоставяне на дерогация от Директива 64/433/ЕИО на Съвета на Швеция и за фиксиране на еквивалентните здравни условия, които трябва да се спазват при рязането на прясно месо (2), трябва да се включи в Споразумението.

    (3)

    Решение 2003/470/ЕО на Комисията от 24 юни 2003 г., с което се разрешава използването на определени алтернативни методи при микробиологичното тестуване на месо, предназначено за Финландия и Швеция (3), трябва да се включи в Споразумението.

    (4)

    Решение 2003/721/ЕО на Комисията от 29 септември 2003 г. за изменение на Директива 92/118/ЕИО на Съвета относно изискванията за колаген, предназначен за човешка консумация, и отменящо Решение 2003/42/ЕО (4), трябва да се включи в Споразумението.

    (5)

    Директива 2003/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г., изменяща Директива 96/22/ЕО на Съвета относно забраната за използване в животновъдството на някои вещества с хормонално или тиростатично действие и на бета-агонисти (5), трябва да се включи в Споразумението.

    (6)

    Настоящото решение не се прилага за Исландия и Лихтенщайн,

    РЕШИ:

    Член 1

    Глава I на приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено в приложението към настоящото решение.

    Член 2

    Текстовете на Директива 2003/74/ЕО и Решения 2003/380/ЕО, 2003/470/ЕО и 2003/721/ЕО на норвежки език, които предстои да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 3

    Настоящото решение влиза в сила на 10 юли 2004 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП (6) съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени.

    Член 4

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 9 юли 2004 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    Kjartan JÓHANNSSON


    (1)  ОВ L 349, 25.11.2004 г., стр. 23.

    (2)  ОВ L 131, 28.5.2003 г., стр. 18.

    (3)  ОВ L 157, 26.6.2003 г., стр. 66.

    (4)  ОВ L 260, 11.10.2003 г., стр. 21.

    (5)  ОВ L 262, 14.10.2003 г., стр. 17.

    (6)  Не са посочени конституционни изисквания.


    ПРИЛОЖЕНИЕ

    към Решение № 95/2004 на Съвместния комитет на ЕИП

    Глава I на приложение I към Споразумението се изменя, както е посочено по-долу:

    1.

    В част 6.2, след точка 44 (Решение 2002/616/ЕО на Комисията) се създават следните точки:

    „45.

    32003 D 0380: Решение 2003/380/ЕО на Комисията от 22 май 2003 г. за предоставяне на дерогация от Директива 64/433/ЕИО на Съвета на Швеция и за определяне на еквивалентните здравни условия, които трябва да се спазват при рязането на прясно месо (ОВ L 131, 28.5.2003 г., стр. 18).

    46.

    32003 D 0470: Решение 2003/470/ЕО на Комисията от 24 юни 2003 г. за разрешаване използването на определени алтернативни методи при микробиологичното тестуване на месо, предназначено за Финландия и Швеция (ОВ L 157, 26.6.2003 г., стр. 66).

    За целите на настоящото Споразумение разпоредбите на това решение следва да се четат със следната адаптация:

    Разпоредбите на настоящото решение се прилагат към пратки за Норвегия.“

    2.

    В част 7.1, точка 1 (Директива 96/22/ЕО на Съвета) се добавя следното:

    „изменено с:

    32003 L 0074: Директива 2003/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 септември 2003 г. (ОВ L 262, 14.10.2003 г., стр. 17).“

    3.

    В част 5.1, точка 7 (Директива 92/118/ЕИО на Съвета), в част 6.1 , точка 15 (Директива 92/118/ЕИО на Съвета)и в част 8.1, точка 16 (Директива 92/118/ЕИО на Съвета) се добавя следното тире:

    „—

    32003 D 0721: Решение 2003/721/ЕО на Комисията от 29 септември 2003 г. (ОВ L 260, 11.10.2003 г., стр. 21).“

    4.

    Текстът на десето тире (Решение 2003/42/ЕО на Комисията) от част 6.1, точка 15 (Директива 92/118/ЕИО на Съвета) и на тринадесето тире (Решение 2003/42/ЕО на Комисията) от част 8.1, точка 16 (Директива 92/118/ЕИО на Съвета) се заличава.


    Top