Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004D0011

    Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 11/2004 от 6 февруари 2004 година за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране), приложение X (Аудиовизуални услуги) и приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

    OB L 116, 22.4.2004, p. 60–62 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/11(2)/oj

    11/ 64

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    23


    22004D0011


    L 116/60

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

    № 11/2004

    от 6 февруари 2004 година

    за изменение на приложение II (Технически правила, стандарти, изпитвания и сертифициране), приложение X (Аудиовизуални услуги) и приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

    СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

    като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Приложение II към Споразумението беше изменено с Решение № 127/2002 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 септември 2002 г. (1).

    (2)

    Приложение Х към Споразумението беше изменено с Решение № 17/2001 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 февруари 2001 г. (2).

    (3)

    Приложение XI към Споразумението беше изменено с Решение № 153/2003 на Съвместния комитет на ЕИП от 7 ноември 2003 г. (3).

    (4)

    Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (Директива за достъп) (4) следва да бъде включена в Споразумението.

    (5)

    Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги („Директива за разрешение“) (5) следва да бъде включена в Споразумението.

    (6)

    Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (6) следва да бъде включена в Споразумението.

    (7)

    Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга) (7) следва да бъде включена в Споразумението.

    (8)

    Необходимо е да се вземе надлежно предвид особеното положение на Лихтенщайн и неговата изключително малка телекомуникационна мрежа, изискващи специално адаптиране на Директивата за достъп и Директивата за универсална услуга.

    (9)

    Директива 2002/21/EО на Европейския парламент и на Съвета отменя директиви 90/387/ЕИО (8) и 92/44/ЕИО (9) на Съвета, Решение 92/264/ЕИО на Съвета (10) и директиви 95/47/ЕО (11), 97/13/ЕО (12), 97/33/ЕО (13) и 98/10/ЕО (14) на Европейския парламент и на Съвета, които са включени в Споразумението и трябва съответно да бъдат отменени в неговата рамка,

    РЕШИ:

    Член 1

    Приложение XI към Споразумението се изменя, както следва:

    1.

    След точка 5ви (Решение 2002/627/ЕО на Комисията) се създават следните точки:

    „5вй.

    32002 L 0019: Директива 2002/19/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 г. относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях (Директива за достъп) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 7).

    За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:

    При все че Лихтенщайн и неговият национален регулаторен орган полагат всички разумни усилия да прилагат разпоредбите на настоящата директива, контролът за спазването на тези разпоредби отчита особеното положение на Лихтенщайн и особените обстоятелства около изключително малката му телекомуникационна мрежа, структурата на неговия пазар, ограничения брой клиенти, възможностите на пазара му и вероятностите за липса на пазар.

    5вк.

    32002 L 0020: Директива 2002/20/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги („Директива за разрешение“) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 21).

    5вл.

    32002 L 0021: Директива 2002/21/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги (Рамкова директива) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33).

    За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:

    a)

    в член 5, параграф 2 думата: „Договор“ се заменя с думата „Споразумение“;

    б)

    в член 5, параграф 3 думата: „Комисията“ се заменя с думите „Комисията, Постоянният комитет, Надзорният орган на ЕАСТ“;

    в)

    в член 7, параграф 3 се добавя следната алинея:

    „Обменът на информация между националните регулаторни органи на държавите от ЕАСТ, от една страна, и националните регулаторни органи на държавите-членки на ЕО, от друга страна, се извършва с помощта на Надзорния орган на ЕАСТ и на Комисията.“;

    г)

    в член 15, параграф 4 се добавят следните алинеи:

    „След консултации с националните регулаторни органи Надзорният орган на ЕАСТ може да приеме решение, което признава транснационални пазари между две или повече държави от ЕАСТ.

    В случаите, когато Надзорният орган на ЕАСТ или Комисията възнамерява да признае транснационален пазар, който засяга едновременно държава от ЕАСТ и държава-членка на ЕО, те си сътрудничат с цел приемане на еднакви решения за признаване на транснационален пазар, които засягат едновременно държава от ЕАСТ и държава-членка на ЕО. Член 109 се прилага mutatis mutandis.“

    5вм.

    32002 L 0022: Директива 2002/22/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 7 март 2002 година относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (Директива за универсалната услуга) (ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 51).

    За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следните адаптации:

     

    При все че Лихтенщайн и неговият национален регулаторен орган полагат всички разумни усилия да прилагат разпоредбите на настоящата директива, контролът за спазването на тези разпоредби отчита особеното положение на Лихтенщайн и особените обстоятелства около изключително малката му телекомуникационна мрежа, структурата на неговия пазар, ограничения брой клиенти, възможностите на пазара му и вероятностите за липса на пазар.

     

    Лихтенщайн нотифицира Надзорния орган на ЕАСТ за всеки фактор, който следва да се взема предвид при прилагането на параметрите, определенията и методите за измерване, представени в приложение III.

     

    След нотификацията посочените предприятия могат да се позовават на тези фактори в публикациите, които се изискват според член 11, параграф 1.“

    2.

    Текстовете на точки 2 (Директива 90/387/ЕИО на Съвета), 5a (Решение 92/264/ЕИО на Съвета), 5б (Директива 92/44/ЕИО на Съвета), 5в (Директива 98/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета), 5вб (Директива 97/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) и 5вв (Директива 97/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се заличават считано от датата на влизането в сила на настоящото решение или на 25 юли 2003 г., която от двете дати е по-късна.

    Член 2

    Текстът на точка 4и (Директива 95/47/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от глава XVIII от приложение II към Споразумението се заличава считано от датата на влизането в сила на настоящото решение или на 25 юли 2003 г., която от двете дати е по-късна.

    Член 3

    Текстът на точка 1a (Директива 95/47/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) от приложение X към Споразумението се заличава считано от датата на влизането в сила на настоящото решение или на 25 юли 2003 г., която от двете дати е по-късна.

    Член 4

    Текстовете на директиви 2002/19/ЕО, 2002/20/ЕО, 2002/21/ЕО и 2002/22/ЕО на исландски и норвежки език, които се публикуват в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

    Член 5

    Настоящото решение влиза в сила на 7 февруари 2004 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени (15).

    Член 6

    Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

    Съставено в Брюксел на 6 февруари 2004 година.

    За Съвместния комитет на ЕИП

    Председател

    P. WESTERLUND


    (1)  ОВ L 336, 12.12.2002 г., стр. 27.

    (2)  ОВ L 117, 26.4.2001 г., стр. 21.

    (3)  ОВ L 41, 12.2.2004 г., стр. 45.

    (4)  ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 7.

    (5)  ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 21.

    (6)  ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 33.

    (7)  ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 51.

    (8)  ОВ L 192, 24.7.1990 г., стр. 1.

    (9)  ОВ L 165, 19.6.1992 г., стр. 27.

    (10)  ОВ L 137, 20.5.1992 г., стр. 21.

    (11)  ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 51.

    (12)  ОВ L 117, 7.5.1997 г., стр. 15.

    (13)  ОВ L 199, 26.7.1997 г., стр. 32.

    (14)  ОВ L 101 1.4.1998 г., стр. 24.

    (15)  Не са посочени конституционни изисквания.


    Top