Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22000A1109(01)

    Протокол към Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга страна

    OB L 283, 9.11.2000, p. 19–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2000/682/oj

    Related Council decision

    11/ 74

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    38


    22000A1109(01)


    L 283/19

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    ПРОТОКОЛ КЪМ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ПАРТНЬОРСТВО И СЪТРУДНИЧЕСТВО

    за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга страна

    КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,

    КРАЛСТВО ДАНИЯ,

    ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,

    РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,

    КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,

    РЕПУБЛИКА ФРАНЦИЯ,

    ИРЛАНДИЯ,

    РЕПУБЛИКА ИТАЛИЯ,

    ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,

    КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,

    РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,

    РЕПУБЛИКА ПОРТУГАЛИЯ,

    РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,

    КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,

    ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,

    страни по Договора за създаване на Европейската общност, Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана и Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

    по-долу наричани „държави-членки“, и

    ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ, ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА ВЪГЛИЩА И СТОМАНА И ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ,

    по-долу наричани „Общността“,

    от една страна, и

    РУСКАТА ФЕДЕРАЦИЯ

    от друга страна,

    КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД присъединяването на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция към Европейския съюз, а с това и към Общността на 1 януари 1995 г.,

    СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:

    Член 1

    Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция са страни по Споразумението за партньорство и сътрудничество за установяване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга страна, подписано в Корфу на 24 юни 1994 г. (по-нататък „Споразумението“), съответно приемат и взимат под внимание, по същия начин, както и останалите държави-членки, текстовете на Споразумението, съвместните декларации, размените на писма, декларацията на Руската федерация, приложени към заключителния акт, подписан на същата дата.

    Член 2

    Текстовете на споразумението, заключителния акт и всички документи, приложени към него, са съставени на фински и шведски език. Те са приложени към протокола (1) и са еднакво автентични с текстовете на другите езици, на които са съставени споразумението, заключителният акт и документите, приложени към него.

    Член 3

    Настоящият протокол е съставен на датски, нидерландски, английски, фински, френски, немски, гръцки, италиански, португалски, испански, шведски и руски език, като всички текстове са еднакво автентични.

    Член 4

    Страните одобряват протокола съгласно техните собствени процедури.

    Настоящият протокол влиза в сила на първия ден от втория месец след датата, на която страните се нотифицират помежду си за изпълнението на процедурите, посочени в първия параграф.

    Hecho en Bruselas, el veintiuno de mayo de mil novecientos noventa y siete.

    Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende maj nitten hundrede og syvoghalvfems.

    Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten Mai neunzehnhundertsiebenundneunzig.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.

    Done at Brussels on the twenty-first day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.

    Fait à Bruxelles, le vingt et un mai mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.

    Fatto a Bruxelles, addì ventuno maggio millenovecentonovantasette.

    Gedaan te Brussel, de eenentwintigste mei negentienhonderdzevenennegentig.

    Feito em Bruxelas, em vinte e um de Maio de mil novecentos e noventa e sete.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä toukokuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.

    Som skedde i Bryssel den tjugoförsta maj nittonhundranittiosju.

    Image

    Pour le Royaume de Belgique

    Voor het Koninkrijk België

    Für das Königreich Belgien

    Image

    Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

    / Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

    / Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

    På Kongeriget Danmarks vegne

    Image

    Für die Bundesrepublik Deutschland

    Image

    Για την Ελληνική Δημοκρατία

    Image

    Por el Reino de España

    Image

    Pour la République française

    Image

    Thar ceann na hÉireann

    For Ireland

    Image

    Per la Repubblica italiana

    Image

    Pour le Grand-Duché de Luxembourg

    Image

    Voor het Koninkrijk der Nederlanden

    Image

    Für die Republik Österreich

    Image

    Pela República Portuguesa

    Image

    Suomen tasavallan puolesta

    För Republiken Finland

    Image

    För Konungariket Sverige

    Image

    For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

    Image

    Por las Comunidades Europeas

    For De Europæiske Fællesskaber

    Für die Europäischen Gemeinschaften

    Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

    For the European Communities

    Pour les Communautés européennes

    Per le Comunità europee

    Voor de Europese Gemeenschappen

    Pelas Comunidades Europeias

    Euroopan yhteisöjen puolesta

    För Europeiska gemenskaperna

    Image

    Image

    Image

    Image


    (1)  ОВ L 327, 28.11.1997 г., стр. 3.


    Top