Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02023R2631-20240109

    Consolidated text: Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета от 22 ноември 2023 година относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта (текст от значение за ЕИП)текст от значение за ЕИП

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/2024-01-09

    02023R2631 — BG — 09.01.2024 — 001.001


    Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

    ►B

    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2631 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 22 ноември 2023 година

    относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта

    (текст от значение за ЕИП)

    (ОВ L 2631, 30.11.2023 г., стp. 1)

    Изменен с:

     

     

    Официален вестник

      №

    страница

    дата

    ►M1

    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2869 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА  от 13 декември 2023 година

      L 2869

    1

    20.12.2023




    ▼B

    РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2023/2631 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

    от 22 ноември 2023 година

    относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта

    (текст от значение за ЕИП)



    ДЯЛ I

    ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

    Член 1

    Предмет

    С настоящия регламент:

    а) 

    се установяват еднакви изисквания за емитентите на облигации, които искат да използват обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ за своите облигации, които са предмет на предлагане на инвеститори в Съюза;

    б) 

    се създава система за регистрация и надзор на външните проверители на европейските зелени облигации; както и

    в) 

    се осигуряват незадължителни образци за разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара в Съюза като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта.

    Член 2

    Определения

    За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

    1) 

    „емитент“ означава субект, който емитира облигации;

    2) 

    „публично образувание“ означава образувание по смисъла на член 1, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/1129;

    3) 

    „таксономични изисквания“ означава критериите за екологично устойчиви икономически дейности, установени в член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852;

    4) 

    „регулиран пазар“ означава регулиран пазар съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 21 от Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );

    5) 

    „облигация, предлагана на пазара като екологично устойчива“ означава облигация, чийто емитент поема пред инвеститорите задължение или декларира преди сключването на договор, че постъпленията от облигацията се разпределят за икономически дейности, които допринасят за постигането на екологична цел;

    6) 

    „облигация, свързана с устойчивостта“ означава облигация, чиито финансови или структурни характеристики са различни в зависимост от това дали емитентът постига предварително определени цели за екологична устойчивост;

    7) 

    „държава членка по произход“ означава държава членка по произход съгласно определението в член 2, буква м) от Регламент (ЕС) 2017/1129;

    8) 

    „приемаща държава членка“ означава приемаща държава членка съгласно определението в член 2, буква н) от Регламент (ЕС) 2017/1129;

    9) 

    „финансов актив“ означава дълг или капитал, или съчетание от двете;

    10) 

    „предлагане на инвеститори в Съюза“ означава:

    а) 

    публично предлагане в рамките на Съюза; или

    б) 

    допускането до търговия на облигации на място за търговия, намиращо се в Съюза;

    11) 

    „публично предлагане“ означава публично предлагане на ценни книжа съгласно определението в член 2, буква г) от Регламент (ЕС) 2017/1129;

    12) 

    „място на търговия“ означава място на търговия съгласно определението в член 4, параграф 1, точка 24 от Директива 2014/65/ЕС;

    13) 

    „план за капиталови разходи“ означава план за КР съгласно точка 1.1.2.2, буква б) и точка 1.1.3.2, буква б) от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2021/2178;

    14) 

    „разходи по емитирането“ означава разходи, които са пряко свързани с емитирането на облигации, включително разходи за професионални консултации, правни услуги, рейтинг, външна проверка, поемане и пласиране;

    15) 

    „технически критерии за проверка“ означава техническите критерии за проверка, установени в делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852;

    16) 

    „преходна икономическа дейност“ означава икономическа дейност, която е в съответствие с член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852;

    17) 

    „спомагаща икономическа дейност“ означава икономическа дейност, която е в съответствие с член 16 от Регламент (ЕС) 2020/852;

    18) 

    „секюритизация“ означава секюритизация съгласно определението в член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

    19) 

    „инициатор“ означава инициатор съгласно определението в член 2, точка 3 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

    20) 

    „дружество със специална цел — секюритизация“ или „ДСЦС“ означава дружество със специална цел — секюритизация или ДСЦС съгласно определението в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

    21) 

    „секюритизирана експозиция“ означава експозиция, включена в секюритизация;

    22) 

    „секюритизационна облигация“ означава облигация, емитирана от ДСЦС в съответствие с дял II, глава 3;

    23) 

    „синтетична секюритизация“ означава синтетична секюритизация съгласно определението в член 2, точка 10 от Регламент (ЕС) 2017/2402;

    24) 

    „изкопаемо гориво“ означава изкопаемо гориво съгласно определението в член 2, точка 62 от Регламент (ЕС) 2018/1999.

    ДЯЛ II

    ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ОБОЗНАЧЕНИЕТО „ЕВРОПЕЙСКА ЗЕЛЕНА ОБЛИГАЦИЯ“ ИЛИ „EuGB“

    ГЛАВА 1

    Изисквания, свързани с облигациите

    Член 3

    Обозначение „европейска зелена облигация“ или „EuGB“

    Обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ се използва единствено за облигации, които съответстват на изискванията, установени в настоящия дял.

    Член 4

    Използване на постъпленията от европейските зелени облигации

    1.  

    Преди падежа на европейска зелена облигация постъпленията от такава облигация се разпределят изцяло, в съответствие с таксономичните изисквания, към една или повече от следните категории (т.нар. „постепенен подход“):

    а) 

    дълготрайни активи, които не са финансови активи;

    б) 

    капиталови разходи, които попадат в обхвата на точка 1.1.2.2. от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2021/2178;

    в) 

    оперативни разходи, които попадат в обхвата на точка 1.1.3.2 от приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2021/2178, които са възникнали не повече от три години преди емитирането на европейската зелена облигация;

    г) 

    финансови активи, които са били създадени не повече от пет години след емитирането на европейската зелена облигация;

    д) 

    активи и разходи на домакинствата.

    Чрез дерогация от първа алинея, емитентите могат да приспадат разходите по емитирането от постъпленията от европейските зелени облигации, преди да разпределят тези постъпления.

    2.  
    Чрез дерогация от параграф 1, емитентите могат да разпределят постъпленията от една или повече европейски зелени облигации в обращение към портфейл от дълготрайни активи или финансови активи в съответствие с таксономичните изисквания (т.нар.„портфейлен подход“).

    Когато емитентите разпределят постъпленията в съответствие с първа алинея от настоящия параграф, те доказват в отчетите за разпределението, посочени в член 11, че общата стойност на посочените в първа алинея от настоящия параграф активи в техния портфейл надвишава общата стойност на техния портфейл от европейски зелени облигации в обращение.

    3.  
    Чрез дерогация от параграф 1, емитент, който е публично образувание, или емитент от трета държава, който е държава, член на федерация в случая на федерална държава или регионално или общинско образувание, може също така да разпредели постъпленията от емитираните от него европейски зелени облигации за данъчни облекчения, субсидии, междинно потребление, текущи трансфери в рамките на сектор „Държавно управление“, текущо международно сътрудничество или други видове публични разходи, при условие че постъпленията се разпределят в съответствие с таксономичните изисквания.

    Член 5

    Гъвкавост при използването на постъпленията от европейските зелени облигации

    1.  

    Чрез дерогация от член 4, параграф 1, емитентите могат да разпределят до 15 % от постъпленията от европейски зелени облигации за икономически дейности, които съответстват на таксономичните изисквания, с изключение на техническите критерии за проверка, ако тези дейности са:

    а) 

    икономически дейности, по отношение на които към датата на емитиране на европейските зелени облигации няма влезли в сила технически критерии за проверка; или

    б) 

    дейности в контекста на международна подкрепа, докладвани в съответствие с международно договорени насоки, критерии и цикли на докладване, включително финансиране на борбата с изменението на климата, докладвано на Комисията съгласно Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата в съответствие с член 19, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2018/1999, и официална помощ за развитие, докладвана на Комитета за подпомагане на развитието към Организацията за икономическо сътрудничество и развитие.

    2.  
    Когато емитент разпределя постъпленията от европейски зелени облигации в съответствие с параграф 1 от настоящия член, той описва в информационния документ за европейските зелени облигации, посочен в член 10, съответните дейности и прогнозния процент на постъпленията, предназначени за финансиране на такива дейности, като общ размер, а също така и по дейности.
    3.  
    Когато емитент разпределя постъпленията от европейски зелени облигации за икономическите дейности, посочени в параграф 1, буква а), той гарантира, че тези дейности отговарят, когато е приложимо, на общите критерии за „ненанасяне на значителни вреди“, установени в допълнения А, Б, В и Г към приложение I към Делегиран регламент (ЕС) 2021/2139.
    4.  
    Когато емитент разпределя постъпленията от европейски зелени облигации за дейностите, посочени в параграф 1, буква б), той гарантира, на базата на полагане на максимални усилия, че тези дейности отговарят на съответните технически критерии за проверка.

    Член 6

    Финансови активи

    1.  
    Постъпленията от финансови активи се разпределят само за целите, посочени в член 4, параграф 1, или, когато е приложимо, за целите, посочени в член 4, параграфи 2 и 3.
    2.  

    Постъпленията от финансови активи могат да бъдат разпределени за други последващи финансови активи, при условие че:

    а) 

    има не повече от три последващи финансови активи последователно;

    б) 

    постъпленията от финансовите активи, които са последни в поредицата, се разпределят за целите, посочени в член 4, параграф 1, първа алинея, буква а), б), в) или д), или, когато е приложимо, за целите, посочени в член 4, параграф 3; както и

    в) 

    емитентът гарантира, че външните проверители могат ефективно да проверяват окончателното разпределение на постъпленията.

    Член 7

    Планове за капиталови разходи

    1.  
    Когато използването на постъпленията, посочени в член 4, параграф 1, първа алинея, букви б) и в), е свързано с икономически дейности, които ще отговарят на таксономичните изисквания, емитентът публикува план за капиталови разходи.
    2.  
    В плана за капиталови разходи се посочва краен срок, който изтича преди падежа на европейските зелени облигации, в рамките на който всички капиталови и оперативни разходи, финансирани от европейските зелени облигации, трябва да бъдат съобразени с таксономията.
    3.  
    В рамките на 60 дни след изтичане на крайния срок, посочен в плана за капиталовите разходи, емитентът получава оценка от външен проверител относно съобразяването с таксономията на капиталовите и оперативните разходи, които са включени в този план за капиталови разходи и са финансирани с постъпленията от европейските зелени облигации.

    Член 8

    Прилагане на техническите критерии за проверка и запазване на придобитите права

    1.  

    Когато емитентите разпределят постъпленията от европейски зелени облигации за целите, посочени в член 4, параграфи 1 и 3, те гарантират, че:

    а) 

    тези постъпления се разпределят в съответствие с техническите критерии за проверка, приложими към момента на емитиране на облигацията;

    б) 

    когато техническите критерии за проверка бъдат изменени след емитирането на облигацията, най-късно седем години, считано от началната дата на прилагане на изменените критерии, в съответствие с изменените технически критерии за проверка се разпределят следните постъпления:

    i) 

    постъпления, които все още не са разпределени; както и

    ii) 

    постъпления, обхванати от план за капиталови разходи в съответствие с член 7, които все още не отговарят на таксономичните изисквания.

    2.  
    Когато емитентите разпределят постъпленията в съответствие с портфейлния подход, емитентите включват в портфейла си само онези активи, при които базовата икономическа дейност е съобразена с всички технически критерии за проверка, които са били приложими в някой момент през седемте години преди датата на публикуване на отчета за разпределението.
    3.  
    Когато има риск постъпленията от облигация в обращение да не бъдат съобразени с параграф 1, буква б), точка ii), емитентът изготвя, представя за външна проверка от външен проверител и публикува план за съобразяването им, доколкото е възможно, с изменените технически критерии за проверка и за смекчаване, доколкото е възможно, на отрицателните последици от липсата на пълно съобразяване с изменените технически критерии за проверка. Емитентът публикува този план преди изтичането на срока, посочен в параграф 1, буква б).
    4.  
    Съобразяването със съответните технически критерии за проверка се доказва в отчета за разпределението, посочен в член 11.

    Член 9

    Изключване на юрисдикциите, неоказващи съдействие за данъчни цели

    Компетентните органи, посочени в член 44, параграф 1 от настоящия регламент, не одобряват проспект, издаден от юрисдикция, посочена в списъка в приложение I към заключенията на Съвета относно преработения списък на ЕС на юрисдикциите, неоказващи съдействие за данъчни цели, от високорискова държава, посочена в приложението към Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675, или от емитенти, установени в тези юрисдикции или държави, когато в този проспект се препраща към настоящия регламент или се посочва обозначението „европейски зелени облигации“ или „EuGB“.

    ГЛАВА 2

    Прозрачност и изисквания за външна проверка

    Член 10

    Информационен документ относно европейските зелени облигации и проверка преди емитирането

    1.  

    Преди емитирането на европейски зелени облигации емитентът:

    а) 

    попълва информационния документ относно европейските зелени облигации, съдържащ се в приложение I;

    б) 

    се уверява, че попълненият информационен документ относно европейските зелени облигации е бил подложен на проверка преди емитирането и е получил положително становище от външния проверител.

    2.  
    Посоченият в параграф 1 информационен документ относно европейските зелени облигации може да е свързан с повече от една емисии на европейски зелени облигации.
    3.  

    Посочената в параграф 1, буква б) проверка преди емитирането включва:

    а) 

    оценка на това дали емитентът е попълнил информационния документ относно европейските зелени облигации в съответствие с членове 4—8 и приложение I; както и

    б) 

    елементите, посочени в приложение IV.

    Член 11

    Отчети за разпределението и проверка на отчетите за разпределението след емитирането

    1.  
    За всеки 12-месечен период до датата на пълното разпределение на постъпленията от своите европейски зелени облигации и, когато е приложимо, до приключването на изпълнението на плана за капиталови разходи, емитентите на европейски зелени облигации изготвят отчет за разпределението на постъпленията от европейските зелени облигации по образеца, съдържащ се в приложение II, като с този отчет доказват, че постъпленията от съответната европейска зелена облигация, от датата на нейното емитиране до края на периода, за който се отнася отчета, са разпределени в съответствие с членове 4—8.

    Първият 12-месечен период започва да тече от датата на емитиране.

    Чрез дерогация от втора алинея, емитентите могат да определят крайната дата на първия отчетен период като последния ден на календарната година или на финансовата година на емитиране.

    2.  
    Отчетите за разпределението съдържат, когато е приложимо, информация за напредъка, постигнат при изпълнението на плана за капиталови разходи.

    Емитентите публикуват в своите годишни отчети за разпределението причините за всяко забавяне или отклонение, което има значително въздействие върху изпълнението на плана за капиталови разходи.

    3.  
    Отчетите за разпределението могат да бъдат свързани с повече от една емисия на европейски зелени облигации.
    4.  
    Емитентите на европейски зелени облигации осигуряват проверката след емитирането от външен проверител на отчета за разпределението на постъпленията, изготвен след пълното разпределение на постъпленията от европейската зелена облигация.
    5.  
    Когато след публикуването на отчета за разпределението в съответствие с член 15, параграф 1, буква г), разпределението на постъпленията се коригира, съответните емитенти на европейски зелени облигации изменят отчета за разпределението и осигуряват без необосновано забавяне проверката след емитирането от външен проверител на съответния изменен отчет.
    6.  
    Чрез дерогация от параграф 4, всеки отчет за разпределението от емитенти, които разпределят постъпленията от една или повече европейски зелени облигации към портфейл от активи, подлежи на проверка след емитирането от външен проверител. Външният проверител обръща особено внимание на активите, които не са били включени в нито един предходен публикуван отчет за разпределението.

    Такава проверка след емитирането не се изисква, когато по време на периода, обхванат от отчета за разпределението, не е имало промяна в разпределението в портфейла от активи и не е бил променен актив в портфейла или самият портфейл не е бил обект на промяна в разпределението в сравнение с периода, обхванат от предходния отчет за разпределението. В такива случаи в съответния отчет за разпределението на постъпленията се включва изявление за липсата на проверка след емитирането поради липсата на такива промени.

    7.  
    Емитентите на европейски зелени облигации гарантират, че годишните отчети за разпределението на постъпленията и, когато е приложимо, резултатите от всяка проверка след емитирането, изисквани съгласно настоящия член, се оповестяват публично в срок от 270 дни след приключването на всеки 12-месечен период, посочен в параграф 1. В рамките на този срок от 270 дни емитентите гарантират, че външният проверител разполага с най-малко 90 дни, за да провери отчета за разпределението.
    8.  

    Посочената в параграфи 4, 5 и 6 от настоящия член проверка след емитирането включва следното:

    а) 

    оценка дали емитентът е разпределил постъпленията от облигациите в съответствие с членове 4—8 въз основа на информацията, представена на външния проверител;

    б) 

    оценка дали емитентът е разпределил постъпленията от облигациите в съответствие с информационния документ относно европейските зелени облигации, посочен в член 10, въз основа на информацията, представена на външния проверител;

    в) 

    елементите, посочени в приложение IV.

    Член 12

    Доклад за въздействието на европейските зелени облигации

    1.  
    Емитентите на европейски зелени облигации, след пълното разпределение на постъпленията и най-малко веднъж за срока на тези облигации, изготвят и публикуват доклад за въздействието на европейските зелени облигации, отнасящ се до въздействието върху околната среда на използването на постъпленията от облигациите, като използват образеца, съдържащ се в приложение III.
    2.  
    Докладите за въздействието на европейските зелени облигации могат да се отнасят до повече от една емисия на европейски зелени облигации.
    3.  

    Емитентите на европейски зелени облигации могат да поискат проверка на доклада за въздействието от външен проверител. Проверките на докладите за въздействието включват следното:

    а) 

    оценка на това дали емитирането на облигациите е съобразено с по-общата екологична стратегия на емитента;

    б) 

    оценка на посоченото въздействие върху околната среда на постъпленията от облигациите;

    в) 

    елементите, посочени в приложение IV.

    Член 13

    Емитенти, които са публични образувания

    1.  

    Публичните образувания осигуряват проверки след емитирането на своите европейски зелени облигации от:

    а) 

    външен проверител; или

    б) 

    външен проверител и държавен одитор.

    2.  
    Когато публично образувание премине проверка след емитирането от външен проверител и държавен одитор, държавният одитор проверява разпределението на постъпленията от облигациите, а външният проверител проверява дали икономическите дейности, финансирани чрез облигациите, са съобразени с таксономичните изисквания.

    Член 14

    Проспект за европейските зелени облигации

    1.  

    За да използва обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“, емитентът публикува проспект съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129, който отговаря на следните условия:

    а) 

    облигациите са обозначени като „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ в целия проспект;

    б) 

    в раздела на проспекта, съдържащ информацията за използването на постъпленията, се посочва, че европейската зелена облигация е емитирана в съответствие с настоящия регламент.

    2.  
    Чрез дерогация от параграф 1, обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ може да се използва за облигации, попадащи в обхвата на член 1, параграф 2, букви б) и г) от Регламент (ЕС) 2017/1129.
    3.  
    За целите на настоящия регламент понятието „регулирана информация“, посочено в член 19, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС) 2017/1129, се тълкува по начин, който включва информацията, съдържаща се в информационния документ относно европейските зелени облигации, посочен в член 10 от настоящия регламент.
    4.  
    Когато е публикуван проспект в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/1129, този проспект включва резюме на плана за капиталови разходи. В това резюме се изброяват най-значимите проекти, които се изпълняват от емитента, измерени като дял от общите капиталови разходи, обхванати от плана за капиталови разходи, и се посочват видът, секторът, мястото и очакваната година на приключване на тези проекти.

    Член 15

    Публикуване на уебсайта на емитента и уведомяване на ЕОЦКП и компетентните органи

    1.  

    Емитентите на европейски зелени облигации публикуват на своите уебсайтове и предоставят безплатно и в съответствие с член 21, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕС) 2017/1129 до изтичането на най-малко 12 месеца след падежа на тези облигации изброените по-долу елементи, включително всички изменения или поправки в тях:

    а) 

    преди емитирането на облигацията — попълнения информационен документ за европейските зелени облигации, посочен в член 10 от настоящия регламент;

    б) 

    преди емитирането на облигацията —резултатите от проверката преди емитирането, свързана с информационния документ, посочен в член 10 от настоящия регламент;

    в) 

    преди емитирането на облигацията — връзка към уебсайта, на който може да се направи справка с проспекта в случаите, когато проспектът е публикуван съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129;

    г) 

    без необосновано забавяне след изготвянето им в съответствие с член 11, параграф 1 от настоящия регламент — отчетите за разпределението на постъпленията от европейските зелени облигации;

    д) 

    без необосновано забавяне след преминаването им — резултатите от проверките след емитирането на отчетите за разпределението на постъпленията от европейските зелени облигации, посочени в член 11 от настоящия регламент;

    е) 

    без необосновано забавяне след изготвянето му в съответствие с член 12 от настоящия регламент — доклада за въздействието на европейските зелени облигации;

    ж) 

    планът за капиталови разходи, когато е приложимо;

    з) 

    резултатите от проверката на докладите за въздействието, посочена в член 12, параграф 3 от настоящия регламент, когато е приложимо.

    Чрез дерогация от първа алинея, буква г), когато се извършва проверка след емитирането на отчет за разпределението на постъпленията от европейските зелени облигации, този отчет се публикува без необосновано забавяне след преминаване на проверката след емитирането.

    2.  

    Информацията, съдържаща се в документите, посочени в параграф 1, първа алинея, букви а), г) и е), се предоставя, по избор на емитента, на език, обичайно използван в сферата на международните финанси, или:

    а) 

    когато европейските зелени облигации се предлагат публично или са допуснати до търговия на пазара в само една държава членка — на език, приет от компетентния орган на тази държава членка;

    б) 

    когато европейските зелени облигации се предлагат публично или са допуснати до търговия на пазара в две или повече държави членки — на език, приет от компетентния орган на всяка една от тези държави членки.

    3.  
    Чрез дерогация от параграф 2 от настоящия член, когато за европейската зелена облигация трябва да бъде публикуван проспект съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129, информацията, съдържаща се в документите по параграф 1, първа алинея, букви а), г) и е) от настоящия член, се предоставя на езика или езиците, на които е изготвен този проспект.
    4.  
    Когато е приложимо, емитентите уведомяват компетентните органи, посочени в член 44, параграфи 1 и 2, за публикуването на всеки от документите, посочени в параграф 1, първа алинея от настоящия член, без необосновано забавяне след всяко публикуване.
    5.  
    Емитентите уведомяват ЕОЦКП за публикуването на всички документи, посочени в параграф 1, първа алинея, в срок от 30 дни от тяхното публикуване.

    ▼M1

    Член 15a

    Достъп до информацията чрез европейската единна точка за достъп

    1.  

    Считано от 10 януари 2030 г., когато оповестява публично което и да е от посоченото по-долу:

    а) 

    информационния документ, свързаната с информационния документ проверка преди емитирането, годишните отчети за разпределението, проверката след емитирането, свързана с един или няколко годишни отчета за разпределението, доклада за въздействието, прегледа на доклада за въздействието, посочен в член 15;

    б) 

    посочените в член 20 разкривания преди емитирането и периодичните разкривания след емитирането, посочени в член 21;

    емитентът предоставя тази информация едновременно с това на съответния орган за събиране на данни, посочен в параграф 3 или 4 от настоящия член, за целите на осигуряването на достъп чрез европейската единна точка за достъп (ЕЕТД), създадена съгласно Регламент (ЕС) 2023/2859 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ).

    Тази информация отговаря на всички посочени по-долу изисквания:

    а) 

    подава се във формат за извличане на данни, както е определен в член 2, точка 3 от Регламент (ЕС) 2023/2859, или, когато това се изисква съгласно правото на Съюза, в машинночетим формат, както е определен в член 2, точка 4 от Регламент (ЕС) 2023/2859;

    б) 

    придружава се от следните метаданни:

    i) 

    всички наименования на емитента, за когото се отнася информацията;

    ii) 

    идентификационен код на правен субект на емитента, както е посочено съгласно член 7, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) 2023/2859;

    iii) 

    размер на емитента според категорията, както е посочено съгласно член 7, параграф 4, буква г) от посочения регламент;

    iv) 

    вида на информацията, както е класифицирана в съответствие с член 7, параграф 4, буква в) от посочения регламент;

    v) 

    указание дали информацията съдържа лични данни.

    2.  
    За целите на параграф 1, алинея втора, буква б), точка ii) емитентът получава идентификационен код на правен субект.
    3.  
    За целите на осигуряването на достъп чрез ЕЕТД до информацията, посочена в параграф 1, алинея първа, буква а) от настоящия член, органът за събиране на данни, определен в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) 2023/2859, е ЕОЦКП.
    4.  
    В срок до 9 януари 2030 г., за целите на осигуряването на достъп чрез ЕЕТД до информацията, посочена в параграф 1, алинея първа, буква б) от настоящия член, държавите членки определят най-малко един орган за събиране на данни, определен в член 2, точка 2 от Регламент (ЕС) 2023/2859, и уведомяват ЕОЦКП за това.
    5.  

    С цел осигуряване на ефективното събиране и управление на информацията, подадена в съответствие с параграф 1, ЕОЦКП разработва проекти на технически стандарти за изпълнение, за да определи:

    а) 

    други метаданни, които придружават информацията;

    б) 

    структурирането на данните в рамките на информацията;

    в) 

    за коя информация се изисква машинночетим формат и в такива случаи кой машинночетим формат следва да се използва.

    За целите на буква в) ЕОЦКП оценява предимствата и недостатъците на различните машинночетими формати и провежда подходящи полеви тестове.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на технически стандарти за изпълнение.

    На Комисията се предоставя правомощието да приема техническите стандарти за изпълнение, посочени в първата алинея от настоящия параграф, в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    6.  
    Когато е необходимо, ЕОЦКП приема насоки за субектите, за да се гарантира, че метаданните, предоставени в съответствие с параграф 5, първа алинея, буква а), са верни.

    ▼B

    ГЛАВА 3

    Условия за използването на обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ по отношение на секюритизационните облигации

    Член 16

    Прилагане на обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ по отношение на секюритизационните облигации

    1.  

    При секюритизационна облигация, обозначена като „европейска зелена облигация“ или „EuGB“:

    а) 

    позоваванията на „емитент“ в настоящия регламент се тълкуват като позовавания на „инициатор“;

    б) 

    позоваванията на „постъпления“ в член 4 се тълкуват като позовавания на постъпленията, получени от инициатора от продажбата на секюритизираните активи на ДСЦС.

    2.  
    Чрез дерогация от параграф 1, буква а), позоваванията на „емитент“ в членове 9 и 15, член 44, параграф 3, член 45, параграф 1, член 48 и член 49, параграф 1 се тълкуват като позовавания на „инициатор“ или на „ДСЦС“, а позоваванията на „емитент“ в член 14, параграф 1 и член 44, параграф 1 се тълкуват като позовавания на „ДСЦС“.
    3.  

    Когато секюритизираните експозиции са създадени от множество инициатори се прилага следното:

    а) 

    изискванията за използване на постъпленията, посочени в членове 4—8, се изпълняват пропорционално от всеки инициатор в съответствие с неговия дял в групата от секюритизирани експозиции;

    б) 

    изискванията, установени в членове 10, 11, 12, 15, 18 и 19, се изпълняват съвместно от инициаторите, като ясно се посочва до каква степен всеки инициатор е спазил съответните изисквания;

    в) 

    изискванията за получаване на външна проверка, посочени в членове 10 и 11, се изпълняват съвместно от инициаторите;

    г) 

    когато няколко инициатора решат да поискат проверка на доклада за въздействието, посочена в член 12, параграф 3, те съвместно спазват изискванията в тази връзка.

    Член 17

    Изключване на облигации, емитирани за целите на синтетична секюритизация

    За облигациите, емитирани за целите на синтетична секюритизация, не може да се използва обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“.

    Член 18

    Изключения за определени секюритизирани експозиции

    1.  
    За целите на настоящия регламент секюритизираните експозиции не включват експозиции за финансиране на проучването, минните дейности, добива, производството, преработката, съхранението, рафинирането или разпространението, включително транспорта, и търговията с изкопаеми горива.
    2.  
    Експозиции за финансиране на производството на електроенергия от изкопаеми горива, комбинираното производство на топлинна/охладителна енергия и електроенергия от изкопаеми горива или производството на топлинна/охладителна енергия от изкопаеми горива, когато дейността отговаря на критериите за „ненанасяне на значителни вреди“, установени в Делегиран регламент (ЕС) 2021/2139, могат да бъдат включени в групата от секюритизирани експозиции за целите на настоящия регламент.
    3.  
    Инициаторът обяснява до каква степен параграф 1 от настоящия член е бил спазен в информационния документ за европейските зелени облигации, посочен в член 10.
    4.  
    По искане на компетентния орган, посочен в член 44, инициаторът доказва спазването на параграф 1 от настоящия член.

    Член 19

    Допълнителни изисквания за разкриване на информация при секюритизация

    1.  
    При секюритизационна облигация, обозначена като „европейска зелена облигация“ или „EuGB“, проспектът, публикуван съгласно Регламент (ЕС) 2017/1129, включва изявление, че облигацията е секюритизационна облигация и че инициаторът носи отговорност за изпълнението на поетите в проспекта ангажименти по отношение на използването на постъпленията.
    2.  

    За да се осигури прозрачност относно екологичните характеристики на секюритизираните експозиции в проспекта се включва информация за изброените по-долу елементи, като инициаторът полага максимални усилия и по най-добрия начин посочва, въз основа на наличните данни:

    а) 

    дела на секюритизираните експозиции в групата от секюритизирани експозиции, с които се финансират икономически дейности, които са допустими според таксономията икономически дейности съгласно определението в член 1, точка 5 от Делегиран регламент (ЕС) 2021/2178;

    б) 

    за всяка съответна икономическа дейност, посочена в делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852, в групата допустими според таксономията експозиции по буква а) от настоящия параграф — дела на съобразените с таксономията секюритизирани експозиции;

    в) 

    за всяка съответна икономическа дейност, посочена в делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852, в групата допустими според таксономията експозиции по буква а) от настоящия параграф — дела на секюритизираните експозиции, които не отговарят на целите за ненанасяне на значителни вреди, посочени в член 3, буква б) от Регламент (ЕС) 2020/852.

    3.  
    Информацията, включена в проспекта в съответствие с параграф 2 от настоящия член, се включва и в информационния документ относно европейските зелени облигации, посочен в член 10, и въз основа на ежегодните актуализации, извършвани от инициатора — в отчета за разпределението на постъпленията от европейските зелени облигации, посочен в член 11.

    ДЯЛ III

    НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ОБРАЗЦИ ЗА РАЗКРИВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ОБЛИГАЦИИ, ПРЕДЛАГАНИ НА ПАЗАРА КАТО ЕКОЛОГИЧНО УСТОЙЧИВИ, И ЗА ОБЛИГАЦИИ, СВЪРЗАНИ С УСТОЙЧИВОСТТА

    Член 20

    Изисквания за разкриване на информация преди емитирането за емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, или на облигации, свързани с устойчивостта

    1.  
    До 21 декември 2024 г. Комисията публикува насоки с цел утвърждаването на образци за доброволно разкриване на информация преди емитирането за емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, или на облигации, свързани с устойчивостта.
    2.  
    В образците, посочени в параграф 1 от настоящия член, се указва дали емитентът възнамерява да използва външен проверител и общия образец за периодично разкриване на информация, посочен в член 21.
    3.  

    За емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви облигации, образците, посочени в параграф 1 от настоящия член, включват, в допълнение към посоченото в параграф 2 от настоящия член, най-малко следните елементи, които отразяват намеренията на емитента въз основа на наличните данни към момента на емитиране на облигациите:

    а) 

    ако емитентът има задължението да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а), точка iii) или съгласно член 29а, параграф 2, буква а), точка iii) от Директива 2013/34/ЕС или ако емитентът доброволно е публикувал такива планове — начина, по който постъпленията от облигациите са предназначени да допринесат за изпълнението на тези планове;

    б) 

    ако емитентът има задължението да разкрива информация съгласно член 8 от Регламент (ЕС) 2020/852 — начина, по който постъпленията от облигациите се очаква да допринесат за съобразените с таксономията оборот, капиталови разходи и оперативни разходи на емитента;

    в) 

    минималния дял на постъпленията от облигациите, който ще бъде използван за дейности, които са икономически устойчиви съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852.

    4.  

    За емитентите на облигации, предлагани на пазара като свързани с устойчивостта облигации, образците, посочени в параграф 1 от настоящия член, включват, в допълнение към посоченото в параграф 2 от настоящия член, най-малко следните елементи, които отразяват намеренията на емитента въз основа на наличните данни към момента на емитиране на облигациите:

    а) 

    обосновката, равнището на амбиция, съществеността и методиката за изчисление на ключовите показатели за резултатите, определени от емитента;

    б) 

    ако емитентът има задължение да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а), точка iii) или съгласно член 29а, параграф 2, буква а), точка iii) от Директива 2013/34/ЕС или ако емитентът доброволно е публикувал такива планове — начина, по който постъпленията от облигациите са предназначени да допринесат за изпълнението на тези планове;

    в) 

    когато е приложимо, начина, по който облигациите са свързани със съобразените с таксономията оборот, капиталови разходи и оперативни разходи при прилагане на Делегиран регламент (ЕС) 2021/2178;

    г) 

    описание на структурата на облигациите, включително механизъм за корекция на купона.

    Член 21

    Изисквания за периодично разкриване на информация след емитирането за емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, или на облигации, свързани с устойчивостта

    1.  
    Емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, или на облигации, свързани с устойчивостта, могат да разкриват периодично информация след емитирането чрез общи образци.

    Когато емитент разкрива периодично информация след емитирането в съответствие с първа алинея от настоящия параграф, до падежа на облигацията се прилага член 44.

    2.  

    За емитент на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви облигации, образците, посочени в параграф 1, включват най-малко следните елементи:

    а) 

    ако емитентът има задължение да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а), точка iii) или съгласно член 29а, параграф 2, буква а), точка iii) от Директива 2013/34/ЕС или ако емитентът доброволно е публикувал такива планове — начина, по който постъпленията от облигациите допринасят за изпълнението на тези планове;

    б) 

    ако емитентът има задължение да оповестява информация съгласно член 8 от Регламент (ЕС) 2020/852 — начина, по който постъпленията от облигациите допринасят за съобразените с таксономията оборот, капиталови разходи и оперативни разходи на емитента;

    в) 

    минималния дял на постъпленията от облигациите, който се използва за дейности, които са икономически устойчиви съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852.

    3.  

    За емитент на облигации, предлагани на пазара като свързани с устойчивостта облигации, образците, посочени в параграф 1, включват най-малко следните елементи:

    а) 

    обосновката, равнището на амбиция, съществеността и методиката за изчисление на ключовите показатели за резултатите, определени от емитента;

    б) 

    ако емитентът има задължение да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а), точка iii) или съгласно член 29а, параграф 2, буква а), точка iii) от Директива 2013/34/ЕС или ако емитентът доброволно е публикувал такива планове — начина, по който постъпленията от облигациите са предназначени да допринесат за изпълнението на тези планове;

    в) 

    когато е приложимо, начина, по който постъпленията от облигациите са свързани със съобразените с таксономията оборот, капиталови разходи и оперативни разходи при прилагане на Делегиран регламент (ЕС) 2021/2178;

    г) 

    описание на структурата на облигациите, включително механизъм за корекция на купона.

    4.  
    До 21 декември 2024 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 68 за допълване на настоящия регламент чрез определяне на съдържанието, методиките и представянето на информацията, която трябва да бъде разкрита в образците, посочени в параграфи 2 и 3 от настоящия член.

    При изготвянето на този делегиран акт Комисията взема предвид информацията относно свързаните с околната среда, социалните въпроси и управлението аспекти, която трябва да бъде разкрита съгласно други приложими законодателни актове, включително Регламент (ЕС) 2017/1129, за да се избегне припокриване на разкритата информация за емитентите.

    При изготвянето на този делегиран акт Комисията взема предвид също така потребностите от информация на участниците на финансовите пазари, за които се прилагат изискванията за разкриване на информация съгласно Регламент (ЕС) 2019/2088.

    ДЯЛ IV

    ВЪНШНИ ПРОВЕРИТЕЛИ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ЗЕЛЕНИ ОБЛИГАЦИИ

    ГЛАВА 1

    Условия за външната проверка на европейски зелени облигации

    Член 22

    Регистрация

    1.  
    Преди да започнат дейностите си, външните проверители на европейски зелени облигации се регистрират към ЕОЦКП.
    2.  
    Външните проверители, регистрирани към ЕОЦКП, трябва постоянно да отговарят на условията за регистрация, установени в член 23, параграф 2.
    3.  
    Дялове IV и V от настоящия регламент не се прилагат за държавните одитори.

    Член 23

    Заявление за регистрация като външен проверител на европейски зелени облигации

    1.  

    Заявлението за регистрация като външен проверител на европейски зелени облигации съдържа следната информация:

    а) 

    пълното наименование на заявителя, седалището и адреса в Съюза, уебсайта на заявителя, и когато е наличен, идентификационния код на правния субект (LEI);

    б) 

    името и данните за контакт на лице за връзка;

    в) 

    правната форма на заявителя;

    г) 

    структурата на собствеността на заявителя;

    д) 

    самоличността на членовете на висшето ръководство и на членовете на управителния орган на заявителя, както и техните автобиографии, които да показват най-малко тяхното ниво на квалификация, опит и обучение;

    е) 

    броя на анализаторите, служителите и другите лица, участващи пряко в дейностите по оценяване, и тяхното ниво на знания, опит и обучение, придобито преди и по време на тяхната работа за заявителя във връзка с извършването на външни проверки или подобни услуги;

    ж) 

    описание на процедурите и методиките, прилагани от заявителя за извършване на проверки;

    з) 

    прилаганите от заявителя механизми за корпоративно управление и политики или процедури за установяване, прекратяване или управление и оповестяване по прозрачен начин на всички действителни или потенциални конфликти на интереси съгласно член 35;

    и) 

    когато е приложимо — документи и информация, свързани с всякакви съществуващи или планирани договорености за възлагане на външни изпълнители на дейности на външния проверител, попадащи в обхвата на настоящия регламент, включително информация за субекти, поемащи функциите на външни изпълнители;

    й) 

    когато е целесъобразно, информация за други дейности, извършвани от заявителя.

    2.  

    ЕОЦКП регистрира заявител като външен проверител само когато са изпълнени посочените по-долу условия:

    а) 

    висшето ръководство и управителният орган на заявителя:

    i) 

    имат достатъчно добра репутация;

    ii) 

    имат достатъчно умения, за да гарантират, че заявителят може да изпълнява задачите, изисквани от външните проверители съгласно настоящия регламент;

    iii) 

    имат достатъчна професионална квалификация;

    iv) 

    имат съответен опит в дейности като удостоверяване на качеството, контрола на качеството, извършването на проверки преди и след емитирането, както и проверки на докладите за въздействието, осигуряването на становища на трето лице относно съобразяването или финансовите услуги;

    б) 

    броят на анализаторите, служителите и другите лица, участващи пряко в дейностите по оценяване на заявителя, и тяхното ниво на знания, опит и обучение са достатъчни, за да може заявителят да изпълнява задачите, възложени на външните проверители съгласно настоящия регламент;

    в) 

    вътрешните механизми на заявителя, прилагани за осигуряване на спазването на глава 2 от настоящия дял, са целесъобразни и ефективни.

    Когато оценява условията, установени в първа алинея от настоящия параграф, ЕОЦКП може да вземе предвид дали заявителят, когато е предоставял услуги съгласно членове 69 и 70, е положил всички усилия, за да спази членове 24 — 38. За целта ЕОЦКП може да изиска от заявителя да му предостави необходимата информация.

    3.  
    В срок от 20 работни дни от получаването на заявление ЕОЦКП преценява дали то е пълно.

    Когато заявлението е непълно, ЕОЦКП уведомява заявителя за това и определя срок, в рамките на който заявителят трябва да представи допълнителна информация.

    Когато заявлението е пълно, ЕОЦКП уведомява заявителя за това.

    4.  
    В срок от 45 работни дни от получаването на пълно заявление ЕОЦКП регистрира или отказва да регистрира заявителя.

    ЕОЦКП може да удължи посочения в първа алинея срок с 15 работни дни, когато заявителят възнамерява да възлага на външни изпълнители някои от дейностите по външна проверка.

    5.  
    ЕОЦКП уведомява писмено заявителя за регистрацията на заявителя като външен проверител или за отказа си да регистрира заявителя. Решението за регистрация или отказът на регистрация на заявителя се мотивират и пораждат действие на петия работен ден след приемането им.
    6.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти, с които се конкретизират критериите, посочени в параграф 2, първа алинея, букви а) и б).

    ЕОЦКП представя на Комисията проектите на регулаторни стандарти до 21 декември 2024 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент чрез приемане на регулаторните технически стандарти, посочени в първа алинея от настоящия параграф, в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    7.  
    ЕОЦКП разработва проекти на технически стандарти за изпълнение с цел утвърждаване на стандартни формуляри, образци и процедури за предоставянето на информацията, посочена в параграф 1.

    При разработването на проектите на технически стандарти за изпълнение ЕОЦКП взема предвид цифровите средства за регистрация.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на технически стандарти за изпълнение до 21 декември 2024 г.

    На Комисията се предоставя правомощието да приема посочените в първа алинея от настоящия параграф технически стандарти за изпълнение в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 24

    Съществени промени от значение за регистрацията

    1.  
    Външният проверител уведомява ЕОЦКП за всички съществени промени в информацията, предоставена в съответствие с член 23, параграф 1, преди тези промени да бъдат въведени.

    Когато ЕОЦКП възрази срещу такива съществени промени, той информира външния проверител в срок от 45 работни дни от уведомлението за тези промени и мотивира възражението си. Промените, посочени в първа алинея от настоящия параграф, не се въвеждат, ако ЕОЦКП възрази в този срок.

    2.  
    ЕОЦКП разработва проекти на технически стандарти за изпълнение с цел утвърждаване на стандартни формуляри, образци и процедури за предоставянето на информацията по параграф 1.

    При разработването на проектите на технически стандарти за изпълнение ЕОЦКП взема предвид цифровите средства за регистрация.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на технически стандарти за изпълнение до 21 декември 2025 г.

    На Комисията се предоставя правомощието да приема посочените в първа алинея от настоящия параграф технически стандарти за изпълнение в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 25

    Езиков режим

    Заявителят подава заявлението за регистрация, посочено в член 23, на един от официалните езици на институциите на Съюза. Регламент № 1 от 15 април 1958 г. ( 3 ) се прилага mutatis mutandis по отношение на всички други съобщения между ЕОЦКП и заявителя и неговите служители.

    ГЛАВА 2

    Организационни изисквания, процеси и документи относно управлението

    Член 26

    Общи принципи

    1.  
    Външните проверители използват подходящи системи, ресурси и процедури, за да спазват задълженията си по настоящия регламент.
    2.  
    Най-малко веднъж годишно външните проверители наблюдават и оценяват годността и ефективността на своите системи, ресурси и процедури, установени в съответствие с настоящия регламент, и предприемат целесъобразни мерки за отстраняване на всякакви пропуски в тази връзка.
    3.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите за оценка на подходящия характер, годността и ефективността на системите, ресурсите и процедурите на външните проверители, посочени в параграфи 1 и 2.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2025 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 27

    Висше ръководство и членове на управителния орган

    1.  

    Висшето ръководство и членовете на управителния орган на външния проверител съответно гарантират или упражняват контрол върху всички посочени по-долу елементи:

    а) 

    разумното и предпазливо управление на външния проверител;

    б) 

    независимостта на дейностите по оценяване;

    в) 

    правилното установяване, прекратяване или управление и разкриване по прозрачен начин на всички действителни или потенциални конфликти на интереси;

    г) 

    постоянното спазване на настоящия регламент от страна на външния проверител.

    2.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите за оценка дали външният проверител се управлява разумно и предпазливо съгласно параграф 1, буква а), както и на управлението на конфликтите на интереси, посочено в параграф 1, буква в).

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2024 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 28

    Анализатори и служители на външните проверители и други лица, участващи пряко в дейностите по оценяване на външните проверители

    1.  
    Външните проверители гарантират, че техните анализатори и служители и всяко друго физическо лице, чиито услуги са на тяхно разположение или са под техен контрол и което участва пряко в дейностите по оценяване, притежават необходимите за изпълнението на възложените им задължения знания, опит и обучение.
    2.  
    Външните проверители гарантират, че не се допуска посочените в параграф 1 лица да започват или да участват в преговори, свързани с такси или плащания, с оценяван субект, свързано трето лице или лице, свързано пряко или косвено с оценяваното лице чрез контрол.
    3.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите за оценка на подходящия характер на знанията, опита и обучението на лицата по параграф 1.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2024 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 29

    Звено по спазването на изискванията

    1.  
    Външните проверители установяват и поддържат постоянно, независимо и ефективно звено по спазването на изискванията за дейностите, извършвани съгласно настоящия регламент.
    2.  

    Външните проверители гарантират, че във връзка със звеното по спазването на изискванията са спазени следните изисквания:

    а) 

    то разполага с правомощията за правилното и независимо изпълнение на своите задължения;

    б) 

    то разполага с необходимите ресурси, специализиран опит и достъп до цялата относима информация;

    в) 

    то не извършва наблюдение или оценка на собствените си дейности;

    г) 

    то не получава възнаграждения, свързани със стопанските резултати на външния проверител.

    3.  
    Констатациите на звеното по спазването на изискванията се представят на надзорен орган или на административен орган на външния проверител.
    4.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите за оценка дали звеното по спазването на изискванията разполага с правомощията за правилното и независимо изпълнение на своите задължения, както е посочено в параграф 2, буква а), и критериите за оценка дали звеното по спазването на изискванията разполага с необходимите ресурси и специализиран опит и има достъп до цялата относима информация, както е посочено в параграф 2, буква б).

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2025 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 30

    Вътрешни политики и процедури

    1.  
    Външните проверители приемат и прилагат вътрешни политики и процедури за комплексна проверка, които гарантират, че техните стопански интереси не накърняват независимостта или точността на дейностите по оценяване.
    2.  
    Външните проверители приемат и прилагат надеждни административни и счетоводни процедури, механизми за вътрешен контрол и ефективни правила за контрол и гаранции за системите за обработване на информация.
    3.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите за оценка на надеждността на административните и счетоводни процедури и на механизмите за вътрешен контрол, както и ефективността на правилата за контрол и гаранции за системите за обработване на информация, посочени в параграф 2.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2025 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 31

    Методики за оценка и информация, използвана за проверките

    1.  
    Външните проверители приемат и прилагат мерки, за да гарантират, че техните проверки се основават на задълбочен анализ на цялата информация, с която разполагат и която според техните методики е от значение за техния анализ.
    2.  
    Външните проверители оповестяват публично най-важните етапи в обосновката, довела до заключенията от всяка тяхна проверка.
    3.  
    При извършването на проверки външните проверители използват информация с достатъчно качество и от надеждни източници.
    4.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите, по които се преценява дали посочената в параграф 3 информация е с достатъчно качество и дали посочените в същия параграф източници са надеждни.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2025 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 32

    Грешки в методиките за оценка или при тяхното прилагане

    1.  
    Външните проверители, които са информирани за грешки в техните методики за оценка или при тяхното прилагане, оказващи съществено въздействие върху проверката, незабавно уведомяват за тези грешки ЕОЦКП и емитентите на съответните европейски зелени облигации и им ги разясняват.
    2.  
    Външните проверители отстраняват своевременно грешките и публикуват възможно най-бързо информация за грешките, посочени в параграф 1, на своите уебсайтове, заедно с преработените и поправени резултати от проверката, когато това е целесъобразно. Причините за промените се посочват в преработените документи.

    Член 33

    Възлагане на дейности на външни изпълнители

    1.  
    Външните проверители, които възлагат своите дейности по оценяване на доставчици на услуги, които са трети лица, гарантират, че всеки доставчик на услуги, който е трето лице, разполага със способността и капацитета да извършва тези дейности по оценяване надеждно и професионално. Външните проверители също така гарантират, че възлагането на дейности на външни изпълнители не влошава съществено качеството на техния вътрешен контрол и способността на ЕОЦКП да упражнява надзор върху спазването на настоящия регламент от страна на тези външни проверители.
    2.  
    Външните проверители не възлагат на външни изпълнители всички свои дейности по оценяване или дейностите на своето звено по спазването на изискванията.
    3.  
    Външните проверители уведомяват ЕОЦКП за дейностите по оценяване, които възнамеряват да възложат на външни изпълнители, включително като указват нивото на човешките и техническите ресурси, необходими за осъществяването на тези дейности, и причините за възлагането на външни изпълнители.
    4.  
    Външните проверители, които възлагат дейности по оценяване на външни изпълнители, гарантират, че възлагането не намалява и не влошава способността на членовете на висшето ръководство или на управителния орган на външния проверител да изпълняват функциите или задачите си.
    5.  
    Външните проверители гарантират, че всеки доставчик на услуги, който е трето лице, сътрудничи и изпълнява всички свързани с упражняването на надзор искания на ЕОЦКП във връзка с всички дейности по оценяване, възлагани на външни изпълнители.
    6.  

    Външните проверители продължават да носят отговорност за всяка дейност, възложена на външни изпълнители, и приемат мерки, за да гарантират следното:

    а) 

    оценките на това дали доставчиците на услуги, които са трети лица, извършват възложените им като външни изпълнители дейности по оценяване ефективно и при спазване на приложимите на равнището на Съюза и на национално равнище законови и подзаконови изисквания и вземат подходящи мерки по отношение на установените слабости;

    б) 

    установяването на всички потенциални рискове във връзка с възложените на външни изпълнители дейности по оценяване;

    в) 

    подходящо периодично наблюдение върху възложените на външни изпълнители дейности по оценяване;

    г) 

    подходящи процедури за контрол по отношение на възложените на външни изпълнители дейности по оценяване, включително ефективен надзор върху тези дейности и върху всички потенциални рискове във връзка с доставчика на услуги, който е трето лице;

    д) 

    подходящи мерки за осигуряване на непрекъснатост на дейността във връзка с възложените на външни изпълнители дейности по оценяване.

    За целите на първа алинея, буква д) външните проверители получават информация за мерките за непрекъснатост на дейността на доставчиците на услуги, които са трети лица, оценяват тяхното качество, и при необходимост, изискват подобрения на тези мерки.

    7.  

    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел установяване на критериите за:

    а) 

    оценяване на способността и капацитета на доставчици на услуги, които са трети лица, да извършват надеждно и професионално дейностите по оценяване; и

    б) 

    гарантирането, че извършването на дейности по оценяване не влошава съществено качеството на вътрешния контрол на външните проверители или способността на ЕОЦКП да упражнява надзор върху спазването на настоящия регламент от страна на външните проверители.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2024 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 34

    Изисквания за поддържане на регистри

    1.  

    Външните проверители поддържат подходящи регистри за следното:

    а) 

    самоличността на лицата, участващи в определянето и одобрението на проверките и датата, на която са взети решенията за одобряване на резултатите от проверките;

    б) 

    документацията за установените процедури и методики, използвани от външните проверители за извършване и подготвяне на проверките;

    в) 

    вътрешните документи, включително информация, която не е публична, и работни документи, използвани като основа за всяко публикуване на резултатите от проверка;

    г) 

    данни за процедурите и мерките, прилагани от външните проверители с цел спазване на настоящия регламент;

    д) 

    копия от вътрешни и външни съобщения, свързани с дейностите по оценяване, включително електронни съобщения, получени и изпратени от външния проверител и неговите служители;

    е) 

    документацията, съдържаща оценките преди сключването на договора, както е посочено в член 35, параграф 2.

    2.  
    Посочените в параграф 1 данни и документи се съхраняват до изтичането на най-малко пет години след падежа на съответните облигации и при поискване се предоставят на разположение на ЕОЦКП.
    3.  
    Когато ЕОЦКП е заличил регистрацията на външен проверител в съответствие с член 59, параграф 1, този външен проверител гарантира, че данните и документите се съхраняват в продължение на още пет години. Данните и документите, с които се установяват съответните права и задължения на външния проверител и на емитента на европейската зелена облигация съгласно споразумение за предоставяне на услуги по оценяване, се съхраняват, докато траят отношенията с този емитент.

    Член 35

    Конфликти на интереси и поверителност на информацията

    1.  

    Външните проверители установяват, прекратяват или управляват и разкриват по прозрачен начин в резултатите от своите проверки всеки действителен или потенциален конфликт на интереси, който засяга които и да е от посочените по-долу:

    а) 

    техните анализатори или служители;

    б) 

    акционерите, който притежават най-малко 10 % от капитала или правата на глас във външните проверители или в дружество, което може да упражнява контрол или господстващо влияние върху външните проверители;

    в) 

    всяко лице, което е договорно свързано с външните проверители и участва пряко в дейности по оценяване;

    г) 

    всяко лице, което одобрява резултатите от проверките.

    2.  
    Преди да встъпи в договор за предоставянето на услуги с емитента, външният проверител извършва оценка за наличието на действителен или потенциален конфликт на интереси и документира тази оценка. Външният проверител актуализира оценката, предшестваща сключването на договора, и свързаната с нея документация, когато след сключването на договора между външния проверител и емитента възникне съществена промяна в риска от конфликт на интереси.

    Външният проверител не извършва проверка, когато установи наличието на действителен конфликт на интереси и външният проверител не е в състояние да приложи мерки за прекратяване или управление на конфликта на интереси.

    3.  
    Начислените от външните проверители такси за услугите по оценяване не зависят от резултата от проверките или от друг резултат или изход от извършената работа.
    4.  
    Анализаторите, служителите на външния проверител и всяко друго лице, което е договорно свързано с външните проверители и участва пряко в дейностите по оценяване, са обвързани от задължението за опазване на професионалната тайна.
    5.  

    Външните проверители гарантират, че техните анализатори и служители или всяко друго физическо лице, което е договорно свързано с външните проверители и участва пряко в дейностите по оценяване, спазват следните задължения:

    а) 

    предприемат всички разумни мерки за защита от измама, кражба или злоупотреба със собствеността и данните във владение на външния проверител, като отчитат естеството, мащаба и сложността на стопанската си дейност, както и естеството и обхвата на дейностите си по оценяване;

    б) 

    не разкриват пред други лица, различни от емитентите, които са поискали проверката от външния проверител, каквато и да е информация относно проверките и евентуални бъдещи проверки;

    в) 

    не използват и не споделят поверителна информация за никаква друга цел, различна от дейностите по оценяване.

    Член 36

    Предоставяне на други услуги

    Външните проверители, които предоставят услуги, различни от дейностите по оценяване, гарантират, че тези други услуги не пораждат конфликти на интереси с техните дейности по оценяване, отнасящи се до европейските зелени облигации. Външните проверители разкриват в справките за резултатите от своите проверки информация за всички други услуги, предоставяни на оценявания субект или свързано с него трето лице.

    ГЛАВА 3

    Проверки

    Член 37

    Позоваване на ЕОЦКП или други компетентни органи

    При своите проверки външните проверители не посочват ЕОЦКП или който и да е компетентен орган по начин, по който може да се укаже или предположи, че ЕОЦКП или друг компетентен орган потвърждава или одобрява тази проверка или каквито и да било дейности по оценяване, извършвани от външния проверител.

    Член 38

    Публикуване на резултати от проверки

    1.  

    Външните проверители публикуват и предоставят безплатно на уебсайтовете си следното:

    а) 

    в разумен срок преди емитирането на съответните облигации — резултати от извършените от тях проверки преди емитирането;

    б) 

    без забавяне след приключването от страна на външните проверители на оценката на отчетите за разпределението на постъпленията — резултати от извършените от тях проверки след емитирането;

    в) 

    без забавяне след оценката от страна на външните проверители на докладите за въздействието — резултати от извършените от тях проверки на докладите за въздействието.

    2.  
    Резултатите от проверките остават публично достъпни на уебсайта на външния проверител най-малко до падежа на съответната облигация.
    3.  
    Външни проверители, които решат да преустановят извършването на дадена проверка, предоставят информация за мотивите за това решение на своите уебсайтове без забавяне след вземането на такова решение.

    ГЛАВА 4

    Предоставяне на услуги от външни проверители от трети държави

    Член 39

    Общи разпоредби

    1.  
    Външен проверител от трета държава може да предоставя услугите си в съответствие с настоящия регламент на емитенти на европейски зелени облигации, когато е вписан в регистъра на външните проверители от трети държави, поддържан от ЕОЦКП в съответствие с член 67.
    2.  

    ЕОЦКП регистрира външен проверител от трета държава, който е подал заявление за предоставянето на услуги за външна проверка в съответствие с настоящия регламент в целия Съюз съгласно параграф 1 (наричан по-нататък „подалият заявлението външен проверител от трета държава“) единствено когато са изпълнени посочените по-долу условия:

    а) 

    Комисията е приела решение съгласно параграф 40, параграф 1;

    б) 

    подалият заявлението външен проверител от трета държава е регистриран или лицензиран да извършва услугите за външна проверка, които ще се предоставят в Съюза, и подлежи на ефективен надзор и механизми за осигуряване на изпълнението, гарантиращи пълно съответствие с изискванията, приложими в тази трета държава;

    в) 

    установени са договорености за сътрудничество съгласно член 40, параграф 3.

    3.  
    Когато външен проверител от трета държава се регистрира в съответствие с настоящия член, спрямо него не се налагат допълнителни изисквания по въпроси, попадащи в обхвата на настоящия регламент.
    4.  
    Подалият заявлението външен проверител от трета държава подава заявлението си пред ЕОЦКП, като използва формулярите и образците, посочени в член 23, параграф 7, след като Комисията приеме решението по член 40, параграф 1 по отношение на третата държава, в която е регистриран или лицензиран подалият заявлението външен проверител от трета държава.
    5.  
    Подалият заявлението външен проверител от трета държава представя на ЕОЦКП цялата информация, която е необходима за неговата регистрация.
    6.  
    В срок от 20 работни дни от получаване на заявлението ЕОЦКП преценява дали заявлението е пълно.

    Когато заявлението е непълно, ЕОЦКП уведомява за това подалия заявлението външен проверител от трета държава и определя срок, в който подалият заявлението външен проверител от трета държава трябва да представи допълнителна информация.

    Когато заявлението е пълно, ЕОЦКП уведомява за това подалия заявлението външен проверител от трета държава.

    7.  
    В срок от 45 работни дни от получаването на пълното заявление ЕОЦКП регистрира или отказва да регистрира подалия заявлението външен проверител от трета държава.

    ЕОЦКП може да удължи посочения в първа алинея срок с 15 работни дни, когато при изпълнение на дейностите като външен проверител подалият заявлението външен проверител от трета държава възнамерява да възлага на външни изпълнители някои дейности по външна проверка.

    8.  
    ЕОЦКП уведомява писмено подалия заявлението външен проверител от трета държава за регистрацията на този подал заявлението външен проверител от трета държава или за отказа си да регистрира подалия заявлението външен проверител от трета държава. Решението за регистрация или отказът на регистрация на подалия заявлението външен проверител от трета държава се мотивират и пораждат действие на петия работен ден след приемането им.
    9.  
    Външните проверители от трети държави предлагат, преди да предоставят каквато и да е услуга във връзка с емитенти на европейски зелени облигации, установени в Съюза, да отнасят всички спорове, свързани с тези услуги, към съд на държава членка или арбитражен съд със седалище в държава членка.

    Член 40

    Решение относно равностойността

    1.  

    Комисията може да приеме решение във връзка с трета държава, с което да посочи, че правната и надзорната уредба на тази трета държава гарантират, че регистрираните или лицензираните в тази трета държава външни проверители спазват следното:

    а) 

    че регистрираните или лицензираните в тази трета държава външни проверители спазват правно обвързващи изисквания по отношение на организацията и осъществяването на стопанска дейност, които имат равностоен резултат като изискванията, установени в настоящия регламент и в мерките за изпълнение, приети съгласно настоящия регламент;

    б) 

    че правната уредба на тази трета държава предвижда действително равностойна система за признаване на външните проверители, регистрирани или лицензирани съгласно правото на тази трета държава.

    2.  

    Комисията може да счете уредбата на трета държава за организацията и осъществяването на стопанска дейност с равностоен резултат като изискванията на настоящия регламент, ако в тази рамка субектите, предоставящи услуги за външна проверка, подлежат на следното:

    а) 

    регистрация или лицензиране и ефективен текущ надзор и механизми за осигуряване на изпълнението;

    б) 

    подходящи организационни изисквания в областта на вътрешния контрол;

    в) 

    подходящи правила за осъществяване на стопанска дейност.

    3.  

    ЕОЦКП сключва договорености за сътрудничество със съответните компетентни органи на трети държави, чиито правни и надзорни уредби са били признати за действително равностойни в съответствие с параграф 1. В такива договорености се посочва следното:

    а) 

    механизмът за обмен на информация между ЕОЦКП и компетентните органи на съответните трети държави, включително достъпът до цялата поискана от ЕОЦКП информация относно външните проверители от трети държави, регистрирани или лицензирани в третите държави;

    б) 

    механизмът за бързо уведомяване на ЕОЦКП, когато компетентният орган на трета държава счете, че външният проверител от третата държава, който се намира под негов надзор и е бил регистриран от ЕОЦКП в регистъра, посочен в член 67, нарушава условията на своята регистрация или своя лиценз или приложимото право;

    в) 

    процедурите за координация на надзорните дейности, включително, когато е целесъобразно, проверки на място.

    4.  
    Външен проверител от трета държава, установен в държава, чиято правна и надзорна уредба е призната за действително равностойна в съответствие с параграф 1 от настоящия член, който е регистриран в регистъра, посочен в член 67, може да предоставя услугите, обхванати от регистрацията, на емитенти на европейски зелени облигации в целия Съюз.
    5.  
    Външен проверител от трета държава престава да се ползва от правата по член 39, в случай че Комисията отмени решението си, посочено в параграф 1 от настоящия член, по отношение на тази трета държава.

    Член 41

    Заличаване на регистрацията на външен проверител от трета държава

    1.  

    ЕОЦКП заличава регистрацията на външен проверител от трета държава, като отписва този външен проверител от регистъра по член 67, когато има основателни причини, основани на документни доказателства, да счита, че при предоставянето на услугите съгласно настоящия регламент в Съюза външният проверител от трета държава:

    а) 

    действа по начин, който недвусмислено накърнява интересите на инвеститорите или правилното функциониране на пазарите; или

    б) 

    е извършил тежко нарушение на законовите и подзаконовите разпоредби, приложими по отношение на него в съответната трета държава, въз основа на които Комисията е приела решение съгласно член 40, параграф 1.

    2.  

    ЕОЦКП взема решение съгласно параграф 1, след като:

    а) 

    е отнесъл въпроса до надзорния орган на съответната трета държава и този надзорен орган не е взел мерките, необходими за защитата на инвеститорите и за правилното функциониране на пазарите в Съюза, или не е доказал, че външният проверител от третата държава спазва изискванията, приложими към него в тази трета държава.

    б) 

    е информирал надзорния орган на съответната трета държава за своето намерение да заличи регистрацията на външния проверител от третата държава най-малко 30 дни преди заличаването.

    3.  
    ЕОЦКП информира незабавно Комисията за всяко решение, прието съгласно параграф 1, и публикува решението на своя уебсайт.
    4.  
    В случай на заличаване на регистрацията на външен проверител от трета държава Комисията преценява дали условията, съгласно които е било прието решението съгласно член 40, параграф 1, продължават да са изпълнени по отношение на съответната трета държава.

    Член 42

    Признаване на външен проверител от трета държава

    1.  
    До приемането на решение съгласно член 40, параграф 1 външен проверител от трета държава може да предоставя услугите си в съответствие с настоящия регламент, при условие че бъде признат от ЕОЦКП в съответствие с настоящия член.
    2.  
    Външен проверител от трета държава, който възнамерява да получи признаване съгласно параграф 1 от настоящия член (наричан по-нататък „искащият признаване външен проверител от трета държава“), трябва да съответства на изискванията, предвидени в членове 23 — 38 и членове 54 — 56.
    3.  

    Искащият признаване външен проверител от трета държава трябва да има представител, установен в Съюза. Представителят:

    а) 

    отговаря заедно с искащия признаване външен проверител от трета държава за гарантирането на това, че предоставянето на услуги съгласно настоящия регламент от искащия признаване външен проверител от трета държава изпълнява посочените в параграф 2 изисквания и във връзка с това отговаря пред ЕОЦКП за дейността на искащия признаване външен проверител от трета държава в Съюза;

    б) 

    действа от името на искащия признаване външен проверител от трета държава като основно звено за връзка с ЕОЦКП и с всяко друго лице в рамките на Съюза във връзка със задълженията на външния проверител съгласно настоящия регламент; и

    в) 

    притежава достатъчно знания, специализиран опит и ресурси, за да изпълнява задълженията си съгласно настоящия параграф.

    4.  
    В посоченото в параграф 1 заявление за признаване от ЕОЦКП се съдържа цялата информация, която е необходима на ЕОЦКП, за да се убеди, че искащият признаване външен проверител от трета държава изпълнява изискванията, посочени в параграфи 2 и 3, като когато е приложимо, се посочва компетентният орган, отговарящ за надзора върху искащия признаване външен проверител от трета държава в третата държава.
    5.  
    В срок от 30 работни дни от получаване на заявлението за признаване ЕОЦКП преценява дали заявлението е пълно.

    Когато заявлението е непълно, ЕОЦКП уведомява искащия признаване външен проверител от трета държава за това и определя срок, в който искащият признаване външен проверител от трета държава трябва да представи допълнителна информация.

    Когато заявлението е пълно, ЕОЦКП уведомява искащия признаване външен проверител от трета държава за това.

    6.  
    В срок от 45 работни дни от получаване на пълно заявление за признаване ЕОЦКП проверява дали са изпълнени изискванията, предвидени в параграфи 2 и 3.

    ЕОЦКП може да удължи посочения в първа алинея от настоящия параграф срок с 15 работни дни, когато искащият признаване външен проверител от трета държава възнамерява да възлага на външни изпълнители някои дейности по външна проверка.

    7.  
    ЕОЦКП уведомява писмено искащия признаване външен проверител от трета държава за своето решение за признаването или отказа за признаването му като външен проверител от трета държава. Решението за признаване или отказът за признаване на искащия признаване външен проверител от трета държава се мотивират и пораждат действие на петия работен ден след приемането им.
    8.  
    ЕОЦКП спира действието или, когато е целесъобразно, отменя решението за признаване, взето в съответствие с параграф 7, когато има основателни причини, подкрепени с документни доказателства, да счита, че външният проверител от трета държава действа по начин, който накърнява интересите на ползвателите на неговите услуги или правилното функциониране на пазарите, или е извършил тежко нарушение на настоящия регламент, или че външният проверител от трета държава е направил неверни твърдения или е използвал други неправомерни средства, за да получи признаване.
    9.  
    ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел определяне на информацията в заявлението, посочено в параграф 4, и формата и съдържанието му.

    ЕОЦКП представя на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до 21 декември 2025 г.

    На Комисията се делегира правомощието да допълва настоящия регламент, като приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 43

    Одобряване на услуги по настоящия регламент, предоставяни в трета държава

    1.  

    Външен проверител, установен в Съюза, който е регистриран в съответствие с член 23, може да подаде заявление пред ЕОЦКП за разрешение за одобряване на услугите, предоставяни на текуща основа в Съюза от външен проверител от трета държава, при условие че са изпълнени посочените по-долу условия:

    а) 

    външният проверител е проверил и е в състояние да докаже пред ЕОЦКП във всеки момент, че предоставянето на услугите съгласно настоящия регламент от външния проверител от трета държава изпълнява изисквания, които са най-малко толкова строги, колкото изискванията, предвидени в настоящия регламент;

    б) 

    външният проверител разполага с необходимия специализиран опит, за да наблюдава ефективно процеса по предоставяне на услугите съгласно настоящия регламент от външния проверител от трета държава и да управлява свързаните с това рискове;

    в) 

    услугите на външния проверител от трета държава се ползват поради някоя от следните обективни причини:

    i) 

    особеностите на базовите пазари или инвестиции;

    ii) 

    близостта на външния проверител от трета държава до пазари, емитенти или инвеститори от трети държави;

    iii) 

    специализираният опит на външния проверител от трета държава по отношение на предоставянето на услугите за външна проверка или по отношение на конкретни пазари или инвестиции.

    2.  
    Външният проверител, който подава посоченото в параграф 1 заявление (наричан по-нататък „одобряващият външен проверител“), представя цялата информация, която е необходима на ЕОЦКП, за да се убеди, че към момента на подаване на заявлението са изпълнени всички условия, посочени в същия параграф.
    3.  
    В срок от 20 работни дни от получаване на заявлението по параграф 1 ЕОЦКП преценява дали то е пълно.

    Когато заявлението е непълно, ЕОЦКП уведомява за това одобряващия външен проверител и определя срок, в рамките на който одобряващият външен проверител трябва да представи допълнителна информация.

    Когато заявлението е пълно, ЕОЦКП уведомява за това одобряващия външен проверител.

    В срок от 45 работни дни от получаване на пълното заявление ЕОЦКП го разглежда и решава дали да разреши или да откаже одобрението. ЕОЦКП уведомява одобряващия външен проверител за своето решение. Решението се мотивира и поражда действие на петия работен ден след неговото приемане.

    4.  
    Услугите, предоставяни съгласно настоящия регламент от външен проверител от трета държава, чиито услуги са били одобрени, се считат за услуги, предоставяни от одобряващия външен проверител. Одобряващият външен проверител не използва одобрението с намерението да избегне спазването на изискванията на настоящия регламент.
    5.  
    Одобряващият външен проверител продължава да носи пълна отговорност за услугите, предоставяни съгласно настоящия регламент от външния проверител от трета държава, чиито услуги са били одобрени, и за спазването на настоящия регламент.
    6.  
    Ако ЕОЦКП има основателни причини да счита, че предвидените в параграф 1 условия вече не са изпълнени, той има правомощието да изиска от одобряващия външен проверител да оттегли одобрението си.
    7.  
    Одобряващият външен проверител публикува на своя уебсайт информацията, посочена в член 38.
    8.  
    Одобряващият външен проверител се докладва ежегодно на ЕОЦКП във връзка с услугите, които е одобрил през предходните 12 месеца.

    ДЯЛ V

    НАДЗОР ОТ КОМПЕТЕНТНИТЕ ОРГАНИ И ОТ ЕОЦКП

    ГЛАВА 1

    Компетентни органи

    Член 44

    Надзор от компетентните органи

    1.  

    Определеният съгласно член 31 от Регламент (ЕС) 2017/1129 компетентен орган на приемащата държава членка упражнява надзор върху посочените по-долу субекти:

    а) 

    емитенти на европейски зелени облигации, по отношение на спазване на задълженията им съгласно дял II, глава 2 и членове 18 и 19;

    б) 

    емитенти, които използват общите образци, предвидени в член 21, по отношение на съответствието с тези образци.

    2.  
    Компетентните органи, определени в съответствие с член 29, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2402, упражняват надзор върху спазването от страна на инициаторите на техните задължения съгласно дял II, глава 2 и членове 18 и 19 от настоящия регламент.
    3.  
    Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 от настоящия член, компетентните органи не упражняват надзор върху емитенти на европейски зелени облигации, попадащи в обхвата на член 1, параграф 2, букви б) и г) от Регламент (ЕС) 2017/1129.

    Член 45

    Правомощия на компетентните органи

    1.  

    За да могат да изпълняват задълженията си по настоящия регламент, компетентните органи разполагат, в съответствие с националното право, най-малко със следните правомощия за надзор и разследване:

    а) 

    да изискват от емитентите да публикуват информационните документи относно европейските зелени облигации, посочени в член 10, или да включват в тези информационни документи посочената в приложение I информация;

    б) 

    да изискват от емитентите да публикуват резултати от проверки и оценки;

    в) 

    да изискват от емитентите да публикуват годишни отчети за разпределението на постъпленията или да включват в годишните отчети за разпределението на постъпленията информацията, посочена в приложение II;

    г) 

    да изискват от емитентите да публикуват доклад за въздействието или да включат в доклада за въздействието информацията, посочена в приложение III;

    д) 

    да изискват от емитентите да уведомяват компетентния орган за публикуването в съответствие с член 15, параграф 4;

    е) 

    когато емитентите използват общите образци, предвидени в член 21, да изискват от тези емитенти да включват елементите по посочения член в своето периодично разкриване на информация след емитирането;

    ж) 

    да изискват от одиторите и висшето ръководство на емитента да представят относима информация и документи;

    з) 

    да спират дадено предлагане или допускане до търговия на регулиран пазар на европейски зелени облигации за не повече от 10 последователни работни дни за всеки отделен случай, когато са налице основателни причини да се подозира, че емитентът не е изпълнил задължение съгласно дял II, глава 2 или член 18 или 19;

    и) 

    да забранят дадено предлагане или допускане до търговия на регулиран пазар на европейски зелени облигации, когато са налице основателни причини да се подозира, че емитентът продължава да не изпълнява задължение съгласно дял II, глава 2 или член 18 или 19;

    й) 

    да спират рекламните съобщения за не повече от 10 последователни работни дни или да изискват от емитентите на европейски зелени облигации или от съответните финансови посредници да спрат рекламните съобщения за не повече от 10 последователни работни дни за всеки отделен случай, когато са налице основателни причини да се подозира, че емитентът не е изпълнил задължение съгласно дял II, глава 2 или член 18 или 19;

    к) 

    да забраняват рекламните съобщения или да изискват от емитентите на европейски зелени облигации или от съответните финансови посредници да прекратят рекламните съобщения, когато са налице основателни причини да се подозира, че емитентът продължава да не изпълнява задължение съгласно дял II, глава 2 или член 18 или 19;

    л) 

    да оповестяват публично факта, че емитент на европейски зелени облигации не спазва настоящия регламент и да изискат от емитента да публикува тази информация на своя уебсайт;

    м) 

    да забраняват на емитент да емитира европейски зелени облигации за срок, не по-дълъг от една година, в случай на повторно и тежко нарушение на дял II, глава 2 или на член 18 или 19;

    н) 

    в срок от три месеца след отправяне на изискването, посочено в буква л) от настоящата алинея, да оповестяват публично факта, че емитентът на европейски зелени облигации вече не спазва член 3 във връзка с използването на обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“, и да изискат от емитента да публикува тази информация на своя уебсайт;

    о) 

    да извършват проверки на място или разследвания на обекти, различни от частните жилища на физически лица, и за тази цел да влизат в помещения, за да получат достъп до документи и други данни във всякаква форма, когато съществува основателно подозрение, че документи и други данни, свързани с предмета на проверката или разследването, може да имат значение за доказване на нарушение на настоящия регламент.

    Когато това е необходимо съгласно националното право, компетентните органи може да поискат от съответния съдебен орган да вземе решение относно упражняването на правомощията, посочени в първа алинея.

    2.  

    Компетентните органи изпълняват функциите и правомощията си по параграф 1 по един от следните начини:

    а) 

    пряко;

    б) 

    в сътрудничество с други органи;

    в) 

    като ги делегират на органите, посочени в буква б), които действат под техен контрол;

    г) 

    чрез отнасяне на въпроса до компетентните съдебни органи.

    3.  
    Държавите членки гарантират въвеждането на подходящи мерки, осигуряващи на компетентните органи всички правомощия за надзор и разследване, необходими за изпълнението на техните задължения.
    4.  
    За лице, което предоставя информация на компетентен орган съгласно настоящия регламент, не може да се счита, че нарушава ограниченията за разкриване на информация, наложени с договор или със законови, подзаконови или административни разпоредби, и това лице не носи отговорност от каквото и да било естество във връзка с предоставянето на такава информация на компетентен орган.

    Член 46

    Сътрудничество между компетентните органи

    1.  
    Компетентните органи си сътрудничат помежду си за целите на настоящия регламент. Те без необосновано забавяне обменят информация и си сътрудничат в разследването, надзора и осигуряването на изпълнението.

    Държавите членки, които в съответствие с член 49, параграф 5 са избрали да предвидят наказателноправни санкции за нарушения на настоящия регламент, осигуряват въвеждането на подходящи мерки, така че компетентните органи да разполагат с всички необходими правомощия за установяване на връзка със съдебните органи в рамките на съответната им юрисдикция с цел да получават конкретна информация за наказателните разследвания или съдебните производства, образувани във връзка с предполагаеми нарушения на настоящия регламент, както и да предоставят тази информация на други компетентни органи в изпълнение на задължението за сътрудничество между органите за целите на настоящия регламент.

    2.  

    Компетентен орган може да откаже да предприеме действия във връзка с искане за информация или искане за сътрудничество по разследване само при някое от следните изключителни обстоятелства:

    а) 

    когато е възможно изпълнението на искането да засегне неблагоприятно негово собствено разследване, дейности по осигуряване на изпълнението или наказателно разследване;

    б) 

    когато вече е образувано съдебно производство за същите действия и по отношение на същите лица пред съответните органи на държавата членка на този компетентен орган;

    в) 

    когато по отношение на лицата, посочени в буква б), вече е постановено окончателно съдебно решение за същите действия в държавата членка на този компетентен орган.

    3.  
    Компетентните органи може да поискат съдействие от компетентния орган на друга държава членка във връзка с проверки на място или разследвания.

    Когато компетентен орган получи искане от компетентен орган на друга държава членка за извършване на проверка на място или разследване, той може да извърши някое от следните действия:

    а) 

    да извърши самостоятелно проверката на място или разследването;

    б) 

    да допусне компетентният орган, който е отправил искането, да участва в проверка на място или разследване;

    в) 

    да допусне компетентният орган, който е отправил искането, сам да извърши проверката на място или разследването;

    г) 

    да назначи одитори или експерти, които да извършат проверката на място или разследването;

    д) 

    да сподели изпълнението на определени задачи, свързани с надзорната дейност, с другите компетентни органи.

    4.  
    При секюритизационна облигация, когато компетентен орган, посочен в член 44, параграф 2, установи или има основание да счита, че не е било спазено задължение, посочено в дял II, глава 2 или в член 18 или 19, той информира достатъчно подробно компетентния орган на държавата членка на субекта или субектите, за които се подозира такова неспазване. При получаване на тази информация компетентният орган на държавата членка на субекта, за който се подозира такова неспазване, предприема в срок от 15 работни дни всички необходими действия за отстраняване на установеното неспазване и уведомява другия засегнат компетентен орган. Когато даден компетентен орган, посочен в член 44, параграф 2, не е съгласен с друг компетентен орган във връзка с процедурата или съдържанието на неговото действие или бездействие, той уведомява без необосновано забавяне всички други заинтересовани компетентни органи за несъгласието си.
    5.  
    Компетентните органи може да отнесат въпроса до ЕОЦКП в случаи, при които искане за сътрудничество, по-специално за обмен на информация, е било отхвърлено или по него не са били предприети действия в разумен срок. Без да се засяга член 258 ДФЕС, в подобни случаи ЕОЦКП може да предприеме действия в съответствие с правомощията, които са му предоставени с член 19 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.
    6.  
    ЕОЦКП може да разработва проекти на регулаторни технически стандарти с цел определяне на информацията, която следва да се обменя в съответствие с параграф 1.

    На Комисията се делегира правомощието да приема посочените в първа алинея от настоящия параграф регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10 — 14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    7.  
    ЕОЦКП може да разработва проекти на технически стандарти за изпълнение с цел утвърждаване на стандартни формуляри, образци и процедури за целите на сътрудничеството и обмена на информацията, посочено в параграф 1.

    На Комисията се предоставя правомощието да приема посочените в първа алинея от настоящия параграф технически стандарти за изпълнение в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 47

    Професионална тайна

    1.  
    Цялата информация, обменяна между компетентните органи съгласно настоящия регламент, отнасяща се до търговски или оперативни условия и други икономически или лични дела, е поверителна и представлява професионална тайна, освен когато компетентният орган заяви при обмена на тази информация с друг компетентен орган, че тази информация може да се разкрива, или когато това разкриване на информация е необходимо за съдебни производства.
    2.  
    Задължението за опазване на професионалната тайна се прилага по отношение на всички лица, които работят или са работили за компетентния орган или за трето лице, на което компетентният орган е делегирал правомощията си. Информация, която представлява професионална тайна, не се разкрива пред никое друго лице или орган, освен въз основа на правото на Съюза или националното право.

    Член 48

    Предпазни мерки

    1.  
    Компетентен орган на приемащата държава членка, който има ясни и доказуеми причини да счита, че емитент на европейска зелена облигация е извършил нередности или че такъв емитент е нарушил настоящия регламент, предава тези констатации на компетентния орган на държавата членка по произход и на ЕОЦКП.
    2.  
    Когато независимо от мерките, които са предприети от компетентния орган на държавата членка по произход, емитент на европейска зелена облигация е продължил да нарушава настоящия регламент, компетентният орган на приемащата държава членка, след като информира компетентния орган на държавата членка по произход и ЕОЦКП, предприема всички подходящи мерки за защита на инвеститорите и информира Комисията и ЕОЦКП за това без необосновано забавяне.
    3.  
    Компетентен орган, който не е съгласен с някоя от мерките, предприети от друг компетентен орган в съответствие с параграф 2, може да отнесе въпроса до ЕОЦКП. ЕОЦКП може да предприеме действия в съответствие с правомощията, предоставени му с член 19 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 49

    Административни санкции и други административни мерки

    1.  

    Без да се засягат надзорните правомощия и правомощията за разследване на компетентните органи по член 45 и правото на държавите членки да предвиждат и налагат наказателноправни санкции, държавите членки, в съответствие с националното право, предоставят на компетентните органи правомощието да налагат административни санкции и да предприемат други подходящи административни мерки, които са ефективни, пропорционални и възпиращи. Тези административни санкции и други административни мерки се прилагат по отношение на:

    а) 

    нарушения от страна на емитенти на техните задължения по дял II, глава 2 или на член 18, 19 или 21;

    б) 

    липса на сътрудничество или неизпълнение във връзка с разследване, проверка или изискване съгласно член 45, параграф 1.

    2.  
    Държавите членки може да решат да не предвиждат правила относно правомощията на компетентните органи да налагат административни санкции и да предприемат подходящи административни мерки по параграф 1, когато във връзка с нарушенията, посочени в буква а) или б) от същия параграф, вече има предвидени наказателноправни санкции съгласно националното им право към 21 декември 2024 г. Когато вземат такова решение, държавите членки подробно уведомяват Комисията и ЕОЦКП за съответните части от своето наказателно право.
    3.  
    До 21 декември 2024 г. държавите членки подробно уведомяват Комисията и ЕОЦКП за правилата, посочени в параграфи 1 и 2. Те уведомяват без забавяне Комисията и ЕОЦКП за всякакви последващи изменения на тези правила.
    4.  

    В съответствие с националното право държавите членки гарантират, че компетентните органи разполагат с правомощията да налагат следните административни санкции и други административни мерки по отношение на нарушенията, посочени в параграф 1, буква а):

    а) 

    публично изявление, в което се посочва отговорното физическо или юридическо лице и естеството на нарушението, в съответствие с член 45, параграф 1), буква л);

    б) 

    разпореждане, с което се изисква отговорното физическо или юридическо лице да прекрати поведението, съставляващо нарушение;

    в) 

    разпореждане, с което на отговорното физическо или юридическо лице се забранява да емитира европейски зелени облигации за срок, не по-дълъг от една година;

    г) 

    максимални административни глоби най-малко в двукратен размер на получената печалба или избегнатата загуба в резултат на нарушението, когато размерът им може да бъде определен;

    д) 

    в случай на юридическо лице — максимални административни имуществени санкции в размер на най-малко 500 000  EUR или — в държавите членки, чиято парична единица не е еврото — на равностойността им в националната парична единица към 20 декември 2023 г., или 0,5 % от общия годишен оборот на юридическото лице, определен въз основа на последните налични финансови отчети, одобрени от управителния орган;

    е) 

    в случай на физическо лице — максимални административни глоби в размер на най-малко 50 000  EUR или — в държавите членки, чиято парична единица не е еврото — равностойността им в националната парична единица към 20 декември 2023 г.

    За целите на първа алинея, буква д), ако юридическото лице е предприятие майка или дъщерно предприятие на предприятие майка, което в съответствие с Директива 2013/34/ЕС трябва да изготвя консолидирани финансови отчети, се използва общият годишен оборот или съответният вид приход съгласно приложимото право на Съюза в областта на счетоводството, определен въз основа на най-актуалните налични консолидирани отчети, одобрени от управителния орган на крайното предприятие майка.

    5.  
    Държавите членки могат да предвиждат допълнителни санкции или мерки и по-висок размер на административните имуществени санкции и глоби от предвидените в настоящия регламент.

    Член 50

    Упражняване на надзорните правомощия и правомощията за налагане на санкции

    1.  

    Когато определят вида и размера на административните санкции и другите административни мерки, компетентните органи вземат предвид всички относими обстоятелства, включително, когато е целесъобразно:

    а) 

    тежестта и продължителността на нарушението;

    б) 

    степента на отговорност на отговорното за нарушението лице;

    в) 

    финансовите възможности на отговорното за нарушението лице, изразени чрез общия оборот на отговорното юридическо лице или годишния доход и нетните активи на отговорното физическо лице;

    г) 

    въздействието на нарушението върху интересите на инвеститорите;

    д) 

    мащабът на получената печалба или избегнатата загуба от отговорното за нарушението лице, или причинените вследствие на нарушението щети за трети лица, доколкото размерът им може да бъде определен;

    е) 

    доколко отговорното за нарушението лице сътрудничи на компетентния орган, без да се засяга необходимостта това лице принудително да възстанови получената печалба или избегнатата загуба;

    ж) 

    предходни нарушения на настоящия регламент от страна на отговорното за нарушението лице;

    з) 

    мерките, предприети след нарушението от отговорното за него лице за предотвратяване на повторно нарушение.

    2.  
    При упражняването на правомощията да налагат административни санкции и други административни мерки съгласно член 49 компетентните органи си сътрудничат тясно, за да гарантират, че упражняването на техните правомощия за надзор и разследване, както и налаганите от тях административни санкции и други административни мерки са ефективни и целесъобразни. Те съгласуват действията си с цел да избегнат дублиране и припокриване при упражняването на правомощията за надзор и разследване и при налагането на административни санкции и други административни мерки в трансгранични случаи.

    Член 51

    Право на обжалване

    Държавите членки гарантират, че решенията, взети съгласно настоящия регламент, са надлежно мотивирани и подлежат на съдебно обжалване.

    Член 52

    Публикуване на решения

    1.  
    Решението за налагане на административна санкция или друга административна мярка при нарушение на настоящия регламент се публикува от компетентните органи на официалния им уебсайт незабавно след като лицето, за което се отнася решението, е било уведомено за него. При публикуването се включва информация за вида и естеството на нарушението и идентификационните данни или самоличността на отговорните лица. Това задължение не се отнася до решенията за налагане на мерки, свързани с разследване.
    2.  

    Когато след оценка във всеки отделен случай на пропорционалността на публикуването на данни компетентният орган прецени, че публикуването на идентификационните данни на юридическите лица или на самоличността или личните данни на физическите лица е непропорционално, или когато публикуването застрашава стабилността на финансовите пазари или текущо разследване, компетентните органи предприемат някое от следните:

    а) 

    отлагат публикуването на решението за налагане на административна санкция или друга административна мярка до отпадането на причините за отлагането на публикацията;

    б) 

    публикуват решението за налагане на административна санкция или друга административна мярка на анонимен принцип по начин, който е в съответствие с националното право, ако това анонимно публикуване осигурява ефективна защита на съответните лични данни;

    в) 

    не публикуват решението за налагане на административна санкция или друга административна мярка, в случай че се счита, че вариантите по букви а) и б) не са достатъчни, за да се гарантира:

    i) 

    че стабилността на финансовите пазари няма да бъде изложена на риск; или

    ii) 

    пропорционалността на публикуването на такова решение по отношение на мерките, за които се счита, че са от незначителен характер.

    Ако бъде взето решение дадена административна санкция или друга административна мярка да бъде публикувана на анонимен принцип съгласно в първа алинея, буква б), публикуването на съответните данни може да бъде отложено за разумен срок, ако се очаква, че в рамките на този срок причините за анонимното публикуване ще отпаднат.

    3.  
    Когато решението за налагане на административна санкция или друга административна мярка е обжалвано пред съответния съд или административен орган, компетентният орган, посочен в член 44, параграфи 1 и 2, публикува също така незабавно на официалния си уебсайт тази информация и всяка последваща информация за резултатите от това обжалване. Освен това се публикува всяко решение, с което се отменя предходно решение за налагане на административна санкция или друга административна мярка.
    4.  
    Компетентните органи гарантират, че публикуваната в съответствие с настоящия член информация остава на техния официален уебсайт за срок от най-малко пет години след публикуването ѝ. Личните данни, съдържащи се в публикацията, се ограничават до данните от значение за конкретния случай и остават на официалния уебсайт на компетентния орган само за срока, необходим в съответствие с приложимите правила за защита на данните.

    Член 53

    Докладване на ЕОЦКП във връзка с административни санкции и други административни мерки

    1.  
    Компетентните органи ежегодно предоставят на ЕОЦКП агрегирана информация за всички административни санкции и други административни мерки, наложени в съответствие с член 49. ЕОЦКП публикува тази информация в годишен доклад.
    2.  
    Ако държавите членки са избрали, в съответствие с член 49, параграф 5, да предвидят наказателноправни санкции за нарушенията на разпоредбите, посочени в същата разпоредба, техните компетентни органи предоставят ежегодно на ЕОЦКП в агрегирана и анонимизирана информация за всички предприети наказателни разследвания и наложени наказателноправни санкции. ЕОЦКП публикува данните за наложените наказателноправни санкции в годишен доклад.
    3.  
    Компетентен орган, който разкрива информация административни санкции, други административни мерки или наказателноправни санкции, едновременно с това докладва тези санкции или мерки на ЕОЦКП.
    4.  
    Компетентните органи информират ЕОЦКП за всички административни санкции или други административни мерки, които са наложени, но не са публикувани в съответствие с член 52, параграф 2, първа алинея, буква в), включително за всяко обжалване във връзка с тях и резултата от него. Държавите членки гарантират, че компетентните органи получават информация и окончателното съдебно решение във връзка с всяка наложена наказателноправна санкция и го представят на ЕОЦКП. ЕОЦКП поддържа централна база данни за санкциите, за които му е съобщено, единствено за целите на обмена на информация между компетентните органи. Тази база данни е достъпна само за компетентните органи и се актуализира въз основа на информацията, предоставена от компетентните органи.

    ГЛАВА 2

    ЕОЦКП

    Член 54

    Искания за информация

    1.  

    ЕОЦКП може, чрез обикновено искане или с решение, да изиска от посочените по-долу лица да му представят цялата информация, която му е необходима, за да изпълнява задълженията си по настоящия регламент:

    а) 

    лицата, които в действителност провеждат стопанската дейност на външния проверител;

    б) 

    членовете на надзорния, управителния или административния орган на външния проверител;

    в) 

    членовете на висшето ръководство на външния проверител;

    г) 

    всяко лице, което участва пряко в дейностите на външния проверител по оценяване;

    д) 

    представителите и служителите на субекти, на които външен проверител е възложил определени функции като външни изпълнители в съответствие с член 33;

    е) 

    лицата, които по друг начин са тясно и съществено свързани с процеса на управление на външния проверител, включително акционерите, които притежават най-малко 10 % от капитала или правата на глас във външния проверител или в дружество, което може да упражнява контрол или господстващо влияние върху външния проверител;

    ж) 

    всеки, който действа като външен проверител или твърди, че е такъв, без да е регистриран като външен проверител, и всяко лице, което изпълнява някоя от функциите по букви а) — е) от името на такова лице.

    2.  

    Когато изпраща обикновено искане за информация съгласно параграф 1, ЕОЦКП:

    а) 

    посочва настоящия член като правно основание за това искане;

    б) 

    декларира целта на искането;

    в) 

    посочва каква информация се изисква;

    г) 

    определя срок за предоставяне на информацията;

    д) 

    уведомява лицето, от което се иска информацията, че не е задължено да я предостави, но че при доброволен отговор от негова страна представената информация трябва да бъде вярна и да не бъде подвеждаща; и

    е) 

    посочва предвидената в член 60 глоба, която може да бъде наложена, в случай че отговорите на поставените въпроси са неверни или подвеждащи.

    3.  

    Когато изисква предоставянето на информация с решение съгласно параграф 1, ЕОЦКП:

    а) 

    посочва настоящия член като правно основание за това искане;

    б) 

    декларира целта на искането;

    в) 

    посочва каква информация се изисква;

    г) 

    определя срок за предоставяне на информацията;

    д) 

    посочва предвидените в член 61 периодични имуществени санкции, които се налагат, в случай че представената информация е непълна;

    е) 

    посочва предвидената в член 60 глоба, която се налага, в случай че отговорите на поставените въпроси са неверни или подвеждащи;

    ж) 

    посочва правото на обжалване на решението пред Апелативния съвет съгласно членове 58 и 59 от Регламент (ЕС) № 1095/2010 и правото решението да бъде обжалвано пред Съда на Европейския съюз (наричан по-нататък „Съдът“) на основание членове 60 и 61 от посочения регламент.

    4.  
    Посочените в параграф 1 лица, техните представители или, в случай на юридически лица или на сдружения без правосубектност, лицата, оправомощени да ги представляват по закон, предоставят изискваната информация. Надлежно упълномощени адвокати могат да предоставят информацията от името на своите клиенти. Клиентите остават изцяло отговорни, ако предоставената информация се окаже непълна, невярна или подвеждаща.
    5.  
    ЕОЦКП незабавно изпраща копие от обикновеното искане или решението, посочено в параграф 1, до компетентния орган на държавата членка, в която живеят или са установени лицата, до които е отправено това искане или решение.

    Член 55

    Общи разследвания

    1.  

    С цел изпълнение на задълженията си съгласно настоящия регламент ЕОЦКП може да извършва необходимите разследвания по отношение на лицата, посочени в член 54, параграф 1. За целта длъжностните лица и другите оправомощени от ЕОЦКП лица имат следните правомощия:

    а) 

    да проверяват всякакви записи, данни, процедури и всякакви други материали от значение за изпълнението на техните задачи, независимо от носителя, на който се съхраняват;

    б) 

    да вземат или получават заверени копия или извлечения от такива записи, данни, процедури и други материали;

    в) 

    да призовават и да искат от всяко лице по член 54, параграф 1, от неговия представител или от негови служители да дадат устни или писмени обяснения на факти или документи, свързани с предмета и целта на проверката, и да запишат отговорите;

    г) 

    да отправят въпроси до всяко друго юридическо или физическо лице, което даде съгласие за това, с цел да съберат информация, свързана с предмета на разследването;

    д) 

    да изискват записи за телефонни съобщения и пренос на данни.

    2.  
    Длъжностните лица и други лица, оправомощени от ЕОЦКП за целите на разследванията, посочени в параграф 1 от настоящия член, упражняват своите правомощия след представяне на писмено разрешение, в което се посочват предметът и целта на разследването. В разрешението се посочват и периодичните имуществени санкции, предвидени в член 61, в случай че изискваните записи, данни, процедури или други материали, или отговорите на въпросите, поставени на посочените в член 54, параграф 1 лица, не са дадени или са непълни, и глобите, предвидени в член 60, в случай че отговорите на въпросите, поставени на посочените в член 54, параграф 1 лица, се окажат неверни или подвеждащи.
    3.  
    Лицата по член 54, параграф 1 приемат извършването на разследванията, започнати съгласно решение на ЕОЦКП. В решението се посочват предметът и целта на разследването, предвидените в член 61 периодични имуществени санкции, предвидените в Регламент (ЕС) № 1095/2010 средства за правна защита, както и правото решението да бъде обжалвано пред Съда.
    4.  
    В рамките на разумен срок преди започването на разследването ЕОЦКП информира посочения в член 44 компетентен орган на държавата членка, на чиято територия ще се проведе то, за предстоящото разследване и за самоличността на оправомощените лица. По искане на ЕОЦКП служителите на съответния компетентен орган подпомагат оправомощените лица при изпълнението на техните задължения. По искане на служителите на компетентния орган на съответната държава членка те също могат да присъстват при разследването.
    5.  
    Ако съгласно националното право за искането за предоставяне на запис на телефонни съобщения или пренос на данни, посочено в параграф 1, буква д), е необходимо компетентен орган да получи разрешение от съдебен орган, ЕОЦКП подава искане за такова разрешение. ЕОЦКП може да подаде искане за такова разрешение и като предпазна мярка.
    6.  
    Когато се подава искане за разрешение по параграф 5, националният съдебен орган проверява дали решението на ЕОЦКП е автентично и дали предвидените принудителни мерки не са произволни или прекомерни спрямо предмета на разследването. При проверката на пропорционалността на принудителните мерки националният съдебен орган може да поиска от ЕОЦКП подробно обяснение, по-специално относно основанията на ЕОЦКП, на които почива подозрението за нарушение на настоящия регламент, както и относно тежестта на предполагаемото нарушение и естеството на участието на лицето, по отношение на което се вземат принудителните мерки. Националният съдебен орган обаче не може да контролира необходимостта от провеждане на разследването, нито да изисква да му бъде предоставена информацията, съдържаща се в преписката на ЕОЦКП. Законосъобразността на решението на ЕОЦКП подлежи на обжалване пред Съда единствено по предвидената в Регламент (ЕС) № 1095/2010 процедура.

    Член 56

    Проверки на място

    1.  
    С цел изпълнение на задълженията си съгласно настоящия регламент ЕОЦКП може да извършва всички необходими проверки на място в служебни помещения, поземлени имоти или друга собственост на юридическите лица, посочени в член 54, параграф 1. Когато това е необходимо за целите на правилното провеждане и ефикасността на проверките, ЕОЦКП може да извършва проверки на място без предварително предупреждение.
    2.  
    Длъжностните лица и другите лица, оправомощени от ЕОЦКП да извършват проверки на място, имат право да влизат в служебните помещения, поземлени имоти или друга собственост на юридическите лица, за които се отнася приетото от ЕОЦКП решение за разследване, и разполагат с всички правомощия, посочени в член 55, параграф 1. Те разполагат и с правомощието да запечатват всички служебни помещения, друга собственост и търговски книги или записи за срока и в степента, необходими за проверката.
    3.  
    Длъжностните лица и другите лица, оправомощени от ЕОЦКП да извършват проверки на място, упражняват правомощията си, след като представят писмено разрешение, в което се посочват предметът и целта на проверката, както и предвидените в член 61 периодични имуществени санкции, когато съответните лица се противопоставят на проверката. В разумен срок преди проверката ЕОЦКП уведомява за нея компетентния орган на държавата членка, в която ще се извърши проверката.
    4.  
    Лицата, посочени в член 54, параграф 1, не се противопоставят на проверките на място, разпоредени с решение на ЕОЦКП. В решението се посочват предметът и целта на проверката, определя се датата, на която тя ще започне, и се посочват периодичните имуществени санкции, предвидени в член 61, средствата за правна защита, предвидени в Регламент (ЕС) № 1095/2010, както и правото решението да бъде обжалвано пред Съда. ЕОЦКП взема тези решения, след като се консултира с компетентния орган на държавата членка, в която ще се извърши проверката.
    5.  
    По искане на ЕОЦКП длъжностните лица на компетентния орган на държавата членка, в която ще се извърши проверката, както и оправомощените или назначените от този компетентен орган лица, дейно подпомагат длъжностните лица и другите лица, оправомощени от ЕОЦКП. За тази цел те разполагат с правомощията по параграф 2. При поискване при проверките на място може да присъстват и длъжностни лица на този компетентен орган.
    6.  
    ЕОЦКП може да изиска от компетентните органи на държавата членка, в която ще се извърши проверката, да изпълнят от негово име определени задачи по разследването и проверки на място, както е предвидено в настоящия член и в член 55, параграф 1. За тази цел компетентните органи се ползват със същите правомощия както правомощията на ЕОЦКП, предвидени в настоящия член и в член 55, параграф 1.
    7.  
    Когато длъжностните лица и другите оправомощени от ЕОЦКП придружаващи лица установят, че дадено лице се противопоставя на проверка, разпоредена съгласно настоящия член, компетентният орган на съответната държава членка им оказва необходимото съдействие, като изисква, когато е целесъобразно, съдействие от полицията или от равностоен правоприлагащ орган, с което да им даде възможност да извършат проверката на място.
    8.  
    Ако съгласно приложимото национално право за проверката на място по параграф 1 или за съдействието по параграф 7 е необходимо разрешение от съдебен орган, ЕОЦКП подава искане за такова разрешение. ЕОЦКП може да подаде искане за такова разрешение и като предпазна мярка.
    9.  
    Когато се подава искане за разрешение по параграф 8, националният съдебен орган проверява дали решението на ЕОЦКП е автентично и дали предвидените принудителни мерки не са произволни или прекомерни спрямо предмета на проверката. При проверката на пропорционалността на принудителните мерки националният съдебен орган може да поиска от ЕОЦКП подробно обяснение, по-специално във връзка с основанията на ЕОЦКП, на които почива подозрението за нарушение на настоящия регламент, както и с тежестта на подозираното нарушение и естеството на участие на лицето, по отношение на което се вземат принудителните мерки. Националният съдебен орган обаче не може да контролира необходимостта от провеждане на разследването, нито да изисква да му бъде предоставена информацията, съдържаща се в преписката на ЕОЦКП. Законосъобразността на решението на ЕОЦКП подлежи на обжалване пред Съда единствено по предвидената в Регламент (ЕС) № 1095/2010 процедура.

    Член 57

    Упражняване на правомощията, посочени в членове 54, 55 и 56

    Правомощията, предоставени съгласно членове 54, 55 или 56 на ЕОЦКП, на негово длъжностно лице или на друго оправомощено от ЕОЦКП лице, не се използват, за да се изисква разкриването на информация или на документи, които са предмет на правото за запазване на поверителност.

    Член 58

    Обмен на информация

    1.  
    Компетентните органи, посочени в член 44, ЕОЦКП и другите съответни органи си предоставят без необосновано забавяне информацията, необходима за изпълнението на задълженията им съгласно настоящия регламент.
    2.  
    Компетентните органи, посочени в член 44, ЕОЦКП, другите съответни органи и другите институции или физически или юридически лица, получаващи поверителна информация при изпълнение на задълженията си съгласно настоящия регламент, използват тази информация само при изпълнение на задълженията си.

    Член 59

    Надзорни мерки на ЕОЦКП

    1.  

    Когато в съответствие с член 63, параграф 8 ЕОЦКП установи, че дадено лице е извършило нарушение, посочено в член 60, параграф 1, ЕОЦКП приема решение с цел предприемането на едно или повече от следните действия:

    а) 

    заличава регистрацията на външен проверител;

    б) 

    отменя признаване на външен проверител от трета държава;

    в) 

    временно забранява на външния проверител да извършва дейности съгласно настоящия регламент в целия Съюз, докато нарушението не бъде прекратено;

    г) 

    спира действието на регистрацията на външен проверител от трета държава;

    д) 

    изисква от лицето да прекрати нарушението;

    е) 

    налага глоби съгласно член 60;

    ж) 

    налага периодични имуществени санкции съгласно член 61;

    з) 

    публикува официално съобщение.

    2.  

    ЕОЦКП заличава регистрацията или отменя признаването на външен проверител при някое от следните обстоятелства:

    а) 

    външният проверител изрично се е отказал от регистрацията или признаването или не е използвал регистрацията или признаването в срок от 36 месеца след предоставянето им;

    б) 

    външният проверител е получил регистрацията или признаването посредством неверни твърдения или по всякакъв друг неправомерен начин;

    в) 

    външният проверител вече не отговаря на условията, при които е бил регистриран или признат.

    Когато ЕОЦКП заличава регистрацията или отменя признаването на външния проверител, той посочва пълните мотиви за решението си.

    Заличаването и отмяната пораждат незабавно действие.

    3.  

    За целите на параграф 1 ЕОЦКП отчита естеството и тежестта на нарушението, като взима под внимание следните критерии:

    а) 

    продължителността и честотата на нарушението;

    б) 

    дали нарушението е предизвикало, спомогнало или по друг начин е довело до финансово престъпление;

    в) 

    дали нарушението е извършено умишлено или по непредпазливост;

    г) 

    степента на отговорност на отговорното за нарушението лице;

    д) 

    финансовите възможности на отговорното за нарушението лице, оценени според общия оборот – при отговорно юридическо лице, или според годишния доход и нетните активи – при отговорно физическо лице;

    е) 

    въздействието на нарушението върху интересите на инвеститорите;

    ж) 

    размерът на получената печалба или избегнатата загуба от отговорното за нарушението лице, или причинените вследствие на нарушението щети за трети лица, доколкото размерът им може да бъде определен;

    з) 

    доколко отговорното за нарушението лице сътрудничи с ЕОЦКП, без да се засяга необходимостта това лице принудително да възстанови получената печалба или избегнатата загуба;

    и) 

    предходни нарушения на настоящия регламент от страна на отговорното за нарушението лице;

    й) 

    мерките, предприети след нарушението от отговорното за него лице за предотвратяване на повторно нарушение.

    4.  
    ЕОЦКП уведомява без необосновано забавяне отговорното за нарушението лице, както и компетентните органи на държавите членки и Комисията, за всяко предприето съгласно параграф 1 действие. В тази връзка ЕОЦКП разкрива публично на уебсайта си информация за всяко такова действие в срок от 10 работни дни от датата на вземане на посоченото в параграф 1 решение.

    В посоченото в първа алинея публично разкрита информация се съдържа следното:

    а) 

    изявление, в което се посочва правото на отговорното за нарушението лице да обжалва решението;

    б) 

    когато е приложимо – изявление, в което се посочва, че решението е обжалвано и че обжалването не спира изпълнението на решението;

    в) 

    изявление, в което се потвърждава възможността Апелативният съвет на ЕОЦКП да спре изпълнението на решението в съответствие с член 60, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

    Член 60

    Глоби

    1.  

    ЕОЦКП приема решение за налагане на глоба в съответствие с параграф 2 от настоящия член, когато в съответствие с член 63, параграф 8 установи, че външен проверител или някое от лицата по член 54, параграф 1, умишлено или поради непредпазливост са извършили някое от следните нарушения:

    а) 

    неспазване на член 24, параграф 1 или на някоя от разпоредбите на дял IV, глава 2 и глава 3;

    б) 

    представяне на неверни твърдения при подаване на заявление за регистрация като външен проверител или получаване на такава регистрация по всякакъв друг неправомерен начин;

    в) 

    непредставяне на информация в отговор на решение съгласно член 54, с което се изисква такава информация, или представяне на невярна или подвеждаща информация в отговор на обикновено искане за информация или на решение;

    г) 

    възпрепятстване или неизпълнение във връзка с разследване съгласно член 55, параграф 1, букви а), б), в) или д);

    д) 

    неспазване на член 56, като не са представени обяснения по факти или документи, свързани с предмета и целта на проверката, или чрез представяне на невярно или подвеждащо обяснение;

    е) 

    извършване на дейността на външен проверител или представяне за външен проверител, без да е налице регистрация като външен проверител.

    Нарушението се счита за извършено умишлено от лицето, ако ЕОЦКП открие обективни данни, които показват, че лицето е действало съзнателно с цел извършване на нарушението.

    2.  
    Без да се засяга параграф 3, минималният размер на посочените в параграф 1 глоби е 20 000  EUR. Максималният размер е 200 000  EUR.

    При определянето на размера на глобата съгласно параграф 1 от настоящия член ЕОЦКП взема под внимание критериите, предвидени в член 59, параграф 3.

    3.  
    Ако дадено лице е извършило нарушение, посочено в списъка в параграф 1, и пряко или непряко е получило финансова облага от нарушението, размерът на глобата се равнява най-малко на размера на тази финансова облага.
    4.  
    Когато действие или бездействие съставлява съчетание от няколко нарушения, ЕОЦКП налага само една глоба. Размерът на тази глоба е най-високият от приложимите глоби за това действие или бездействие.

    Член 61

    Периодични имуществени санкции

    1.  

    ЕОЦКП налага с решение периодична имуществена санкция с цел да принуди:

    а) 

    дадено лице да прекрати нарушение, в съответствие с решение, взето съгласно член 59, параграф 1, буква д);

    б) 

    лице, посочено в член 54, параграф 1:

    i) 

    да предостави пълната информация, която е била изискана с решение съгласно член 54;

    ii) 

    да не се противопоставя на провеждането на разследване, и по-специално да представи пълните записи, данни, процедури, както и всякакви други изискани материали, а също така да допълни и поправи друга информация, представена в хода на разследването, започнато с решение съгласно член 55; или

    iii) 

    да допусне проверка на място, разпоредена с решение съгласно член 56.

    2.  
    Периодичните имуществени санкции се налагат за всеки ден от забавянето.
    3.  
    Размерът на периодичните имуществени санкции е 3 % от средния дневен оборот през предходната стопанска година или – при физическите лица – 2 % от средния дневен доход през предходната календарна година. Той се изчислява от датата, посочена в решението за налагане на периодична имуществена санкция.
    4.  
    Периодична имуществена санкция се налага за максимален срок от шест месеца от уведомяването за решението на ЕОЦКП. След изтичането на този срок ЕОЦКП прави преглед на тази мярка.

    Член 62

    Разкриване на информация, характер, изпълнение и разпределение на глоби и периодични имуществени санкции

    1.  
    ЕОЦКП разкрива публично информация за всяка глоба и периодична имуществена санкция, наложена съгласно членове 60 и 61, освен ако такова разкриване на информация би застрашило сериозно финансовите пазари или би причинило непропорционална вреда на засегнатите лица. Подобно разкрита информация не съдържа лични данни по смисъла на Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 ).
    2.  
    Глобите и периодичните имуществени санкции, налагани съгласно членове 60 и 61, са от административен характер.
    3.  
    Глобите и периодичните имуществени санкции, налагани съгласно членове 60 и 61, подлежат на принудително изпълнение.

    За целите на принудителното изпълнение на глоби и периодични имуществени санкции ЕОЦКП прилага гражданскопроцесуалните норми, които са в сила в държавата членка или в третата държава, на чиято територия трябва да се изпълни глобата или периодичната имуществена санкция.

    4.  
    Сумите, получени от глобите и периодичните имуществени санкции, се разпределят в общия бюджет на Съюза.
    5.  
    Когато след приключване на разследването ЕОЦКП реши да не налага глоба или финансова санкция, той уведомява съответно Европейския парламент, Съвета, Комисията и компетентните органи на засегнатите държави членки и посочва мотивите за своето решение.

    Член 63

    Процедурни правила за предприемане на надзорни мерки и налагане на глоби

    1.  
    Когато при изпълнение на задълженията си съгласно настоящия регламент ЕОЦКП установи, че има сериозни признаци за възможното наличие на факти, които може да представляват едно или повече от нарушенията, изброени в член 60, параграф 1, той назначава свой независим разследващ служител, който да разследва случая. Разследващият служител не трябва да участва, нито да е участвал пряко или косвено в процеса по надзор или по регистрация на съответния външен проверител и изпълнява функциите си независимо от Съвета на надзорниците на ЕОЦКП.
    2.  
    Разследващият служител разследва предполагаемите нарушения, като взема предвид становищата, представени от разследваните лица, и представя на Съвета на надзорниците на ЕОЦКП пълната преписка с констатациите си.
    3.  
    За да изпълнява задълженията си, разследващият служител може да упражнява правомощията си да изисква информация в съответствие с член 54 и да провежда разследвания и проверки на място в съответствие с членове 55 и 56. При упражняването на тези правомощия разследващият служител спазва член 57.
    4.  
    При изпълнението на задълженията си разследващият служител има достъп до всички документи и цялата информация, събрани от ЕОЦКП в хода на надзорните му дейности.
    5.  
    След приключване на разследването и преди да представи на Съвета на надзорниците на ЕОЦКП преписката с констатациите, разследващият служител дава на разследваните лица възможност да бъдат изслушани по въпросите, свързани с предмета на разследването. Разследващият служител основава констатациите си само на онези факти, по които разследваните лица са имали възможност да изразят становище.
    6.  
    Правото на защита на засегнатите от разследването лица се зачита напълно в хода на разследванията по настоящия член.
    7.  
    След като предостави на Съвета на надзорниците на ЕОЦКП преписката с констатациите си, разследващият служител уведомява за това разследваните лица. Разследваните лица имат право на достъп до преписката, като се зачита законният интерес на други лица за опазване на техните професионални тайни. Правото на достъп до преписката не включва достъп до поверителна информация, засягаща трети лица.
    8.  
    Въз основа на преписката, съдържаща констатациите на разследващия служител и, когато бъде поискано от засегнатите от разследването лица — след като ги изслуша в съответствие с член 64, ЕОЦКП решава дали разследваните лица са извършили едно или повече от нарушенията, изброени в списъка в член 60, параграф 1, и ако са — предприема надзорна мярка в съответствие с член 59 и налага глоба в съответствие с член 60.
    9.  
    Разследващият служител не участва в обсъжданията на Съвета на надзорниците на ЕОЦКП, нито се намесва по друг начин в процеса на вземане на решение от негова страна.
    10.  
    До 21 декември 2024 г. Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 68 с цел допълване на настоящия регламент чрез конкретизиране на процедурата за упражняване на правомощието на ЕОЦКП за налагане на глоби или на периодични имуществени санкции, включително разпоредбите относно правото на защита, сроковете, събирането на глобите или на периодичните имуществени санкции и подробни разпоредби относно давностните срокове за налагането и принудителното изпълнение на санкциите.
    11.  
    Когато при изпълнение на своите задължения съгласно настоящия регламент ЕОЦКП установи, че има сериозни признаци за възможното наличие на факти, които могат да представляват престъпления, той сезира съответните национални органи с цел започване на наказателно преследване. Освен това ЕОЦКП се въздържа от налагането на глоби или периодични имуществени санкции в случаите, в които предходна оправдателна или осъдителна присъда, произнесена за същите или сходни по същество факти, вече е придобила сила на пресъдено нещо след наказателно производство съгласно националното право.

    Член 64

    Изслушване на лицата, по отношение на които се вземат решения съгласно членове 59, 60 и 61

    1.  
    Преди да вземе решение съгласно членове 59, 60 и 61, ЕОЦКП предоставя на лицата, по отношение на които се взема такова решение, възможността да бъдат изслушани във връзка с неговите констатации. ЕОЦКП основава решенията си само на констатациите, по които тези лица са имали възможност да изразят становище.
    2.  
    Параграф 1 от настоящия член не се прилага, ако съгласно член 59 са необходими неотложни действия с цел да се предотврати съществена и непосредствена вреда за финансовата система. В такъв случай ЕОЦКП може да приеме временно решение и да предостави на засегнатите лица възможността да бъдат изслушани възможно най-скоро след вземането на решението.
    3.  
    Правото на защита на лицата, по отношение на които ЕОЦКП приема решение, се зачита напълно в рамките на съответното производство. Тези лица имат право на достъп до документите на ЕОЦКП при зачитане на законния интерес на други лица за опазване на техните професионални тайни. Правото на достъп до преписката не включва достъп до поверителна информация или вътрешни подготвителни документи на ЕОЦКП.

    Член 65

    Обжалване пред Съда

    Съдът разполага с неограничена компетентност да упражнява контрол върху решения, с които ЕОЦКП е наложил глоба или периодична имуществена санкция съгласно настоящия регламент. Той може да отмени, намали или увеличи наложената глоба или периодична имуществена санкция.

    Член 66

    Такси за регистрация, признаване и надзор

    1.  
    ЕОЦКП начислява на външните проверители такси за разходите, свързани с тяхната регистрация, признаване и надзор, както и всички разходи, които ЕОЦКП може да направи при изпълнение на задачите си съгласно настоящия регламент.
    2.  
    Общият размер на таксите, начислени от ЕОЦКП на подали заявление външни проверители, регистрирани външни проверители или признати външни проверители в съответствие с настоящия регламент, покрива всички административни разходи, направени от ЕОЦКП за неговите дейности във връзка с регистрацията и надзора на всички външни проверители. При това всички такси трябва да бъдат пропорционални на оборота на съответния външен проверител.

    Чрез дерогация от първа алинея, външните проверители, чийто годишен оборот е под определен размер, могат да бъдат освободени от задължението за плащане на такса, както е конкретизирано в делегирания акт, приет от Комисията съгласно параграф 3.

    3.  
    До 21 декември 2024 г. Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 68 с цел допълване на настоящия регламент, като конкретизира вида на таксите, услугите, по отношение на които се дължат такси, размера на таксите и начина, по който те се заплащат.

    При изготвянето на делегирания акт Комисията определя прага на годишния оборот на външните проверители на равнище група, под който не се начислява такса, както и начина, по който се изчислява годишният оборот за целите на прилагането на този праг.

    4.  
    Преди приемането на делегирания акт, посочен в параграф 3, Комисията се консултира с ЕОЦКП относно таксите, посочени в същия параграф.

    Член 67

    Регистър на ЕОЦКП на външните проверители и външните проверители от трети държави

    1.  

    ЕОЦКП поддържа на уебсайта си публично достъпен регистър, в който се включва списък на:

    а) 

    външни проверители, регистрирани в съответствие е член 23;

    б) 

    външните проверители, на които временно е забранено да извършват своите дейности в съответствие с член 59;

    в) 

    външните проверители, чиято регистрация е била заличена в съответствие с член 59;

    г) 

    външните проверители от трети държави, на които е разрешено да предоставят услуги в Съюза в съответствие с член 39;

    д) 

    външните проверители от трети държави, признати в съответствие е член 42;

    е) 

    външните проверители, регистрирани в съответствие с член 23, които одобряват услугите, предоставяни от външни проверители от трети държави в съответствие с член 43;

    ж) 

    външните проверители от трети държави, чиято регистрация е заличена и които вече не се ползват от правата съгласно член 39, в случай че Комисията отмени решението си съгласно член 40, параграф 1 по отношение на тази трета държава;

    з) 

    външните проверители от трети държави, действието на решението за чието признаване е спряно или отменено;

    и) 

    външните проверители, регистрирани в съответствие с член 23, които вече не са в състояние да одобряват услугите, предоставяни от външни проверители от трети държави в съответствие с член 43.

    2.  
    В регистъра се съдържат данните за контакт на външните проверители, техните уебсайтове и датите, на които решенията на ЕОЦКП относно тези външни проверители пораждат действие.
    3.  
    За външните проверители от трети държави в регистъра се съдържа също така информация относно услугите, които външните проверители от трети държави предоставят, и данните за контакт на компетентния орган, отговорен за надзора върху тях в третата държава.

    ДЯЛ VI

    ДЕЛЕГИРАНИ АКТОВЕ

    Член 68

    Упражняване на делегирането

    1.  
    Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.
    2.  
    Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 21, параграф 4, член 63, параграф 10 и член 66, параграф 3, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от 20 декември 2023 г.
    3.  
    Делегирането на правомощия, посочено в член 21, параграф 4, член 63, параграф 10 и член 66, параграф 3, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. Оттеглянето поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна дата, посочена в решението. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.
    4.  
    Преди приемането на делегиран акт Комисията се консултира с експерти, определени от всяка държава членка в съответствие с принципите, залегнали в Междуинституционалното споразумение от 13 април 2016 г. за по-добро законотворчество.
    5.  
    Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.
    6.  
    Делегиран акт, приет съгласно член 21, параграф 4, член 63, параграф 10 и член 66, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от три месеца след нотифицирането на същия акт на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Посоченият срок може да се удължи с три месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

    ДЯЛ VII

    ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

    Член 69

    Преходни разпоредби относно външните проверители

    1.  
    Външен проверител, който възнамерява да предоставя услуги в съответствие с настоящия регламент от 21 декември 2024 г. до 21 юни 2026 г., предоставя такива услуги само след като уведоми ЕОЦКП за това и предостави информацията, посочена в член 23, параграф 1.
    2.  
    До 21 юни 2026 г. външните проверители по параграф 1 от настоящия член полагат всички усилия да спазват членове 24 – 38, с изключение на изискванията, установени в актовете за изпълнение, посочени в член 24, параграф 2, и в делегираните актове, посочени в член 26, параграф 3, член 27, параграф 2, член 28, параграф 3, член 29, параграф 4, член 30, параграф 3, член 31, параграф 4 и член 33, параграф 7.
    3.  
    След 21 юни 2026 г. външните проверители, посочени в параграф 1 от настоящия член, предоставят услуги в съответствие с настоящия регламент само след като се регистрират в съответствие с член 23, при условие че спазват член 22 и членове 24—38, допълнени от делегираните актове, посочени в параграф 2 от настоящия член.

    Член 70

    Преходни разпоредби относно външните проверители от трети държави

    1.  
    Външен проверител от трета държава, който възнамерява да предоставя услуги в съответствие с настоящия регламент от 21 декември 2024 г. до 21 юни 2026 г., предоставя такива услуги само след като уведоми ЕОЦКП за това и предостави информацията, посочена в член 23, параграф 1.
    2.  

    Външните проверители от трети държави по параграф 1:

    а) 

    полагат максимални усилия да спазват членове 24 – 38, с изключение на изискванията, установени в актовете за изпълнение, посочени в член 24, параграф 2, и в делегираните актове, посочени в член 26, параграф 3, член 27, параграф 2, член 28, параграф 3, член 29, параграф 4, член 30, параграф 3, член 31, параграф 4 и член 33, параграф 7;

    б) 

    имат представител, установен в Съюза, по отношение на който е спазен член 42, параграф 3.

    3.  
    ЕОЦКП може по всяко време от 21 декември 2024 г. до 21 юни 2026 г. да наложи спазването от страна на външните проверители от трета държава по отношение на параграф 2, буква б), като наложи надзорни мерки в съответствие с дял V.

    Член 71

    Преглед

    1.  

    До 21 зекември 2028 г. и на всеки три години след това Комисията, след консултация с ЕОЦКП и Платформата за финансиране за устойчиво развитие, създадена с член 20 от Регламент (ЕС) 2020/852, представя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно прилагането на настоящия регламент. В този доклад се оценява, доколкото е възможно, най-малко следното:

    а) 

    възприемането на стандарта за европейските зелени облигации и техния пазарен дял както в Съюза, така и в световен мащаб, по-специално от малките и средните предприятия;

    б) 

    въздействието на настоящия регламент върху прехода към устойчива икономика, върху недостига на допълнителни инвестиции, необходими за постигане на целите на Съюза в областта на климата, определени в Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета ( 5 ), както и върху пренасочването на частните капиталови потоци към устойчиви инвестиции;

    в) 

    функционирането и надзора от страна на ЕОЦКП на пазара за външни проверители;

    г) 

    целесъобразността и въздействието върху външните проверители и бюджета на ЕОЦКП на делегираните актове, приети съгласно член 66, параграф 3;

    д) 

    достоверността и случаите на злоупотреба с твърденията за екосъобразност на пазара на зелени облигации;

    е) 

    функционирането на пазара на облигации, свързани с устойчивостта, включително достоверността и качеството на съответните твърдения;

    ж) 

    необходимостта да се признаят критериите на трета държава за определяне на екологично устойчивите икономически дейности като равностойни на таксономичните изисквания, при условие че са въведени специални гаранции, за да се осигурят равностойни цели с цел да се разреши разпределението на използването на постъпленията от европейски зелени облигации в съответствие с тези критерии на трета държава;

    з) 

    практическото въздействие на член 5 върху използването на европейски зелени облигации, екологичното качество на използването на постъпленията от тях и причините, поради които предвидената в този член гъвкавост не възпрепятства прехода към финансиране на екологично устойчиви дейности;

    и) 

    прилагането на дял III от настоящия регламент, включително използването на посочените в този дял образци от емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, или на облигации, свързани с устойчивостта, независимо дали тези облигации се предлагат на пазара в Европейското икономическо пространство, анализ на използването на тези образци, развитието на пазара и съгласуваността на тези образци с приложимото право на Съюза, включително Регламент (ЕС) 2019/2088.

    2.  
    Докладите, посочени в параграф 1, се придружават, когато е целесъобразно, от законодателно предложение, включително по отношение на разкриването на информация за емитентите на облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и на облигации, свързани с устойчивостта.
    3.  
    До 21 декември 2026 г. Комисията публикува доклад относно необходимостта от регулиране на облигациите, свързани с устойчивостта, придружен от законодателно предложение, когато е целесъобразно.
    4.  
    До 31 декември 2024 г. и на всеки три години след това Комисията публикува доклад, с който информира емитентите на европейски зелени облигации за прегледа, извършен съгласно член 19, параграф 5, трета алинея от Регламент (ЕС) 2020/852, включително за съгласуваността на техническите критерии за проверка с критериите, предвидени в член 10, параграф 2 от посочения регламент, като се вземат предвид правилата за запазване на придобитите права, предвидени в член 8 от настоящия регламент.
    5.  
    До 21 декември 2028 г. Европейският банков орган (ЕБО), в тясно сътрудничество с ЕОЦКП и Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване) (ЕОЗППО), създаден с Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета ( 6 )(наричани заедно по-нататък „европейските надзорни органи“ или „ЕНО“), публикува доклад относно осъществимостта на разширяването на допустимостта за използване на обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ за целите на синтетичните секюритизации.
    6.  
    До 21 декември 2029 г. Комисията може, въз основа на доклада, посочен в параграф 5, да представи доклад на Европейския парламент и на Съвета. Когато е целесъобразно, докладът на Комисията може да бъде придружен от законодателно предложение.
    7.  
    До 21 декември 2028 г. и, когато е целесъобразно, на всеки три години след това ЕНО, чрез Съвместния комитет, посочен в член 54 от регламенти (ЕС) № 1093/2010, (ЕС) № 1094/2010 и (ЕС) № 1095/2010, публикуват доклад за развитието на пазара за секюритизационни облигации. В тези доклади се оценява, наред с другото, дали обемът на съобразените с таксономията активи се е увеличил достатъчно за целите на прегледа на прилагането на правилата за използване на постъпленията по отношение на секюритизационни облигации, чиито емитенти желаят да използват обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“.
    8.  
    Въз основа на доклада, посочен в параграф 7, Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета. Когато е целесъобразно, докладът на Комисията се придружава от законодателно предложение.

    Член 72

    Влизане в сила и прилагане

    1.  
    Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
    2.  
    Настоящият регламент се прилага от 21 декември 2024 г.
    3.  
    Чрез дерогация от параграф 2 от настоящия член, член 20, член 21, параграф 4, член 23, параграфи 6 и 7, член 24, параграф 2, член 26, параграф 3, член 27, параграф 2, член 28, параграф 3, член 29, параграф 4, член 30, параграф 3, член 31, параграф 4, член 33, параграф 7, член 42, параграф 9, член 46, параграфи 6 и 7, член 49, параграфи 1, 2 и 3, член 63, параграф 10, член 66, параграф 3 и членове 68, 69 и 70 се прилагат от 20 декември 2023 г.
    4.  
    Чрез дерогация от параграф 2 от настоящия член, член 40, член 42, параграф 1 – 8 и член 43 се прилагат от 21 юни 2026 г.
    5.  
    Държавите членки предприемат необходимите мерки, за да изпълнят изискванията на членове 45 и 49 до 21 декември 2024 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.




    ПРИЛОЖЕНИЕ I

    ИНФОРМАЦИОНЕН ДОКУМЕНТ ОТНОСНО ЕВРОПЕЙСКИТЕ ЗЕЛЕНИ ОБЛИГАЦИИ

    Този документ и неговото съдържание не подлежат на одобрение или потвърждение от ЕОЦКП или друг компетентен орган.



    1.  Обща информация

    — [Дата на публикуване на информационния документ относно европейските зелени облигации]

    — [Юридическо наименование на емитента]

    — [Когато е наличен, идентификационен код на правния субект (LEI) на емитента]

    — [Адрес на уебсайта, където на инвеститорите се предоставя информация за контакт с емитента]

    — [Когато е налично, наименование на облигацията/облигациите, определено от емитента]

    — [Когато са налични, международните идентификационни номера на ценните книжа (ISIN) на облигацията/облигациите]

    — [Когато е известна, планираната дата или период на емитиране]

    — [Идентификационни данни и данни за контакт на външния проверител]

    — [Когато е налично, наименованието на компетентния орган, одобрил проспекта или проспектите за облигации]

    2.  Важна информация

    — [Следното изявление: „[Тази облигация използва] [Тези облигации използват] обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ в съответствие с Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета (1).“]

    — [Когато постъпленията са предназначени да бъдат разпределени в съответствие с член 5 от посочения регламент, следното изявление: „[Тези европейски зелени облигации] [Тези европейски зелени облигации] използват гъвкавостта, позволяваща частично несъобразяване на техническите критерии за проверка, предвидени в делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета (2)(наричани по-нататък „технически критерии за проверка“), както е описано допълнително в раздел 4 от този информационен документ.“]

    3.  Екологична стратегия и обосновка

    [Изявление за това дали емитентът възнамерява да получи външна проверка на информацията, подадена съгласно настоящия раздел, чрез проверка на доклада за въздействието.]

    Общ преглед

    — [Информация относно начина, по който облигацията/облигациите се очаква да допринесе/допринесат за по-общата екологична стратегия на емитента, включително екологичните цели по член 9 от Регламент (ЕС) 2020/852, които се преследват с емитирането на облигацията/облигациите.]

    Връзка с ключовите показатели за резултатите, свързани с активите, оборота, капиталовите разходи и оперативните разходи

    — [Доколкото е на разположение на емитента към момента на емитирането и когато за емитента се прилага член 8 от Регламент (ЕС) 2020/852, описание на начина и степента, в която постъпленията от облигациите (изразена например като прогнозен годишен темп на изменение) се очаква да допринесат за ключовите показатели за резултатите на емитента по отношение на съобразените с таксономията активи, оборот, капиталови разходи и оперативни разходи.]

    Връзка към плановете за преход

    — [Когато емитентът има задължение да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а), точка iii) или, когато е приложимо, съгласно член 29а, параграф 2, буква а), точка iii) от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3), или когато емитентът доброволно публикува планове за преход:

    — 

    — начинът, по който постъпленията от облигациите са предназначени да допринесат за финансирането и изпълнението на тези планове. Информацията може да бъде предоставена на равнище икономическа дейност или на равнище проект по проект; както и

    — връзка към уебсайта, на който са публикувани тези планове.]

    Секюритизация

    [Когато е приложимо при секюритизация, описание на начина, по който се спазва член 18, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631, и информацията, изисквана по член 19, параграф 2 от посочения регламент.]

    4.  Предвидено разпределение на постъпленията от облигациите

    [Информацията, посочена по-долу, се предоставя най-малко на равнището на икономическата дейност и в идеалния случай на равнището на проекта или групата проекти. Споразумения за поверителност, съображения, свързани с конкуренцията, или голям брой основни отговарящи на условията проекти и подобни съображения могат да обосноват ограничаването на обема на предоставените подробни сведения. Когато постъпленията от облигациите се разпределят за разходи съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2023/2631, информацията може да бъде предоставена на равнище програма.]

    Предвидено разпределение за съобразени с таксономията икономически дейности

    — [Дали емитентът разпределя постъпленията в съответствие с постепенния или портфейлния подход и дали облигацията/облигациите [е/са] секюритизационна облигация/секюритизационни облигации.]

    — [Минималният дял на постъпленията от облигациите, който съгласно плановете на емитента се изисква да се използват за екологично устойчиви дейности съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852, в съответствие с методиката в отчета за разпределението (делът е най-малко 85 %)]: [XX]% от постъпленията от облигациите.]

    — [Когато е известен, се посочва делът на постъпленията от облигациите, които ще се използват за финансиране (в годината на емитиране или след годината на емитиране) и рефинансиране.]

    — [Когато емитентът е публично образувание и е планирано постъпленията от облигацията да бъдат разпределени за данъчни облекчения съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2023/2631, оценка на очаквания обем загуба на приходи, свързан с допустимото данъчно облекчение.]

    — [Когато е приложимо, преследваната екологична цел/преследваните екологични цели по член 9 от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    — [За всяка от икономическите дейности, към които се предвижда да бъдат разпределени постъпленията, информация за техните видове, сектори и съответните кодове по NACE в съответствие със статистическата класификация на икономическите дейности, установена в Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (4).]

    Предвидено разпределение за конкретни икономически дейности, съобразени с таксономията

    — [Когато постъпленията от облигациите са предназначени да бъдат разпределени за спомагаща или преходна икономическа дейност, вида на спомагащата или преходната икономическа дейност, която е предвидено да бъде финансирана и, ако има такава, размерът и делът на постъпленията, предназначени да бъдат разпределени за всеки вид спомагаща или преходна икономическа дейност.]

    — [Когато е приложимо, сумата и делът от постъпленията, предназначени да бъдат разпределени за съобразени с таксономията дейности, свързани с ядрена енергия и газ от изкопаеми източници, в съответствие с член 10, параграф 2 и член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    Предвидено разпределение за икономически дейности, които не са съобразени с техническите критерии за проверка

    — [Когато постъпленията от облигациите са предназначени да бъдат разпределени в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2631, изявление, че [нетните] постъпления от облигацията са предназначени да бъдат частично разпределени за икономически дейности, които не са съобразени с техническите критерии за проверка. Емитентът описва в какво се изразява несъобразяването, съответните дейности и, когато е възможно, прогнозния процент на постъпленията, предназначени за финансиране на такива дейности, като общ размер и по дейности, включително разбивка, описваща коя буква/кои букви от член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631 се използва/използват. Освен това, обяснение защо не могат да бъдат приложени техническите критерии за проверка и обяснение на начина, по който емитентът възнамерява да гарантира, че тези дейности са в съответствие с член 5, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕС) 2023/2631 и член 3, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    Процес и график за разпределение

    [Очакваният срок след емитирането на облигациите до пълното разпределение на постъпленията от облигациите.]

    [Описание на процесите, чрез които емитентът ще определи по какъв начин проектите се съобразяват с критериите за екологично устойчиви икономически дейности, посочени в член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852 (наричани по-нататък „таксономичните изисквания“).]

    Разходи за емитиране

    [Оценка на размера на кумулативните разходи за емитиране, които се приспадат от постъпленията, доколкото е допустимо съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631, заедно с придружаващо обяснение.]

    5.  Въздействие на постъпленията от облигациите върху околната среда

    [Когато е налична, оценка на очакваните въздействия на постъпленията от облигацията/облигациите върху околната среда. Когато тази информация не е налична, трябва да бъде представена обосновка.]

    6.  Информация за докладването

    [Връзка към уебсайта на емитента съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631.]

    [Когато е приложимо, връзка към съответните доклади на емитента, например консолидирания доклад за управлението или консолидирания доклад за устойчивостта съгласно Директива 2013/34/ЕС.]

    Датата, на която започва първият отчетен период, ако е различна от датата на емитиране, както е посочено в член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631.

    — [Указание дали отчетите за разпределението ще включват информация относно разпределените суми за всеки отделен проект и очакваните въздействия върху околната среда]

    7.  План за капиталови разходи

    — [Когато е приложимо, подробно описание на плана за капиталови разходи, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) 2023/2631, включително основните параметри, използвани от емитента за определяне дали засегнатите активи или дейности ще бъдат съобразени с таксономичните изисквания до края на периода, предвиден в същия член.]

    8.  Друга относима информация

    (1)   

    Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета от 22 ноември 2023 година относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта (ОВ L, 2023/2631, 30.11.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).

    (2)   

    Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).

    (3)   

    Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно годишните финансови отчети, консолидираните финансови отчети и свързаните доклади на някои видове предприятия и за изменение на Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета (ОВ L 182, 29.6.2013 г., стр. 19).

    (4)   

    Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).

    [При секюритизационна облигация позоваванията на емитента в настоящия документ се тълкуват като и, когато е целесъобразно, се заменят с позовавания на инициатора.]




    ПРИЛОЖЕНИЕ II

    ГОДИШЕН ОТЧЕТ ЗА РАЗПРЕДЕЛЕНИЕТО НА ПОСТЪПЛЕНИЯТА ОТ ЕВРОПЕЙСКИТЕ ЗЕЛЕНИ ОБЛИГАЦИИ

    [когато отчетът за разпределението е преработен, това се отразява в заглавието]

    Този документ и неговото съдържание не подлежат на одобрение или потвърждение от ЕОЦКП или друг компетентен орган.



    1.  Обща информация

    — [Дата на емитиране на облигацията/облигациите или траншовете на облигацията/облигациите]

    — [Дата на публикуване на отчета за разпределението]

    — [Първа и последна дата от периода, за който се отнася годишният отчет за разпределението: [дата — дата]]

    — [Юридическо наименование на емитента]

    — [Когато е наличен, идентификационен код на правния субект (LEI) на емитента]

    — [Адрес на уебсайта, където на инвеститорите се предоставя информация за контакт с емитента]

    — [Когато е налично, наименование на облигацията/облигациите, определено от емитента]

    — [Когато са налични, международни идентификационни номера на ценните книжа (ISIN) на облигацията/облигациите и нейните/техните траншове]

    — [Когато отчетът за разпределението е подложен на проверка след емитирането, самоличност и данни за контакт на външния проверител]

    — [Когато е налично, наименование на компетентния орган, одобрил проспекта или проспектите за облигации]

    2.  Важна информация

    [Следното изявление: „[Тази облигация използва] [Тези облигации използват] обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ в съответствие с Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета (1).“]

    [Когато постъпленията от облигациите [са предназначени да бъдат] [са] разпределени в съответствие с член 5 от посочения регламент, следното изявление: „[Тези европейски зелени облигации] [Тези европейски зелени облигации] използват гъвкавостта, позволяваща частично несъобразяване на техническите критерии за проверка, предвидени в делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета (2) (наричани по-нататък „технически критерии за проверка“), както е описано допълнително в раздел 4 от този отчет за разпределението.“]

    3.  Екологична стратегия и обосновка

    Общ преглед

    [Екологични цели по член 9 от Регламент (ЕС) 2020/852, които се преследват с емитирането на облигацията/облигациите]

    Връзка с ключовите показатели за резултатите, свързани с активите, оборота, капиталовите разходи и оперативните разходи

    [Когато за емитента се прилага член 8 от Регламент (ЕС) 2020/852, описание на това как, до каква степен (например изразено като процентна промяна на годишна база) и през кои финансови периоди постъпленията от облигациите допринасят за ключовите показатели за резултатите на емитента за съобразени с таксономията активи, оборот, капиталови разходи и оперативни разходи, като се вземат предвид сумите в частта „Общо“ в таблица А, когато е приложимо.]

    Връзка към плана за преход

    [Когато емитентът има задължение да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а, точка iii) или, когато е приложимо, съгласно член 29а, параграф 2, буква а, точка iii) от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3), или когато емитентът доброволно публикува планове за преход:

    — начинът, по който постъпленията от облигациите допринасят за финансирането и изпълнението на тези планове. Информацията може да бъде предоставена на равнище икономическа дейност или на равнище проект по проект; както и

    — връзка към уебсайта, на който са публикувани тези планове.]

    Секюритизация

    [Когато е приложимо при секюритизация, информацията, изисквана съгласно член 19, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2023/2631].

    4.  Разпределение на постъпленията от облигациите

    [Информацията, посочена по-долу, се предоставя най-малко на равнището на икономическата дейност и в идеалния случай на равнището на проекта или групата проекти. Споразумения за поверителност, съображения, свързани с конкуренцията, или голям брой базови проекти, които отговарят на изискванията, и подобни съображения могат да обосноват ограничаването на обема на предоставените подробни сведения. Когато постъпленията от облигациите се разпределят за разходи съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2023/2631, информацията може да бъде предоставена на равнище програма.]

    Разпределение за съобразени с таксономията икономически дейности

    — [Дали емитентът разпределя постъпленията в съответствие с постепенния или портфейлния подход и дали облигацията/облигациите [е/са] секюритизационна облигация/секюритизационни облигации.]

    — [Когато е приложимо в съответствие с член 11, параграф 6 от Регламент (ЕС) 2023/2631, изявление, че съдържанието на портфейла от финансови активи и/или дълготрайни активи не се е променило спрямо годината, обхваната от предходния отчет за разпределението.]

    — [Емитентът попълва таблица А или таблица Б по-долу в зависимост от това дали за разпределянето на постъпленията се използва постепенният или портфейлният подход. Попълват се и съответните общи суми.]

    — [Потвърждение на спазването на член 3, буква в) от Регламент (ЕС) 2020/852 (минимални гаранции).]

    — [Когато емитентът е публично образувание и постъпленията от облигацията са разпределени за данъчни облекчения съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2023/2631, оценка на загубата на приходи, свързана с допустимото данъчно облекчение.]

    Разпределение за конкретни икономически дейности, съобразени с таксономията

    — [Когато постъпленията от облигациите се разпределят за спомагаща или преходна икономическа дейност - видът спомагаща или преходна икономическа дейност, който се финансира, както и размерът и делът на постъпленията, разпределени за всеки вид спомагаща или преходна икономическа дейност.]

    — [Когато е приложимо, сумата и делът от активите във връзка със съобразени с таксономията дейности, свързани с ядрена енергия и газ от изкопаеми източници, в съответствие с член 10, параграф 2 и член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    Разпределение за икономически дейности, които не са съобразени с техническите критерии за проверка

    — [Когато постъпленията от облигациите се разпределят в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2631, изявление, че [нетните] постъпления от облигацията частично се разпределят за икономически дейности, които не са съобразени с техническите критерии за проверка. Емитентът описва в какво се изразява това несъобразяване, съответните дейности и дяла на постъпленията, разпределени за такива дейности, като общ размер и по дейности, включително разбивка, описваща коя буква/кои букви от член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631 се използва(т). Освен това обяснение защо не могат да бъдат приложени техническите критерии за проверка и обяснение на начина, по който емитентът е гарантирал, че тези дейности са в съответствие с член 5, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕС) 2023/2631 и член 3, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    Разходи за емитиране

    — [Оценка на размера на кумулативните разходи за емитиране, които се приспадат от постъпленията, доколкото е допустимо съгласно член 4, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631, заедно с придружаващо обяснение.]

    5.  Въздействие на постъпленията от облигациите върху околната среда

    [Не се изисква да се предоставя информация във връзка с този раздел от отчета.]

    6.  Информация за докладването

    — [Връзка към уебсайта на емитента съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631]

    — [Когато е приложимо, връзка към съответните доклади на емитента, например консолидирания доклад за управлението или консолидирания доклад за устойчивостта съгласно Директива 2013/34/ЕС.]

    7.  План за капиталови разходи

    — [Когато е приложимо, напредъкът, постигнат в изпълнението на плана за капиталови разходи, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) 2023/2631, и очакваната дата на приключване на проектите по този план.]

    — [Когато е имало забавяне или отклонение, което има значително въздействие върху изпълнението на плана за капиталови разходи, в съответствие с член 11, параграф 2 от посочения регламент емитентът посочва причините за това.]

    — [Когато е приложимо, планът, посочен в член 8, параграф 3 от същия регламент.]

    8.  Друга относима информация

    (1)   

    Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета от 22 ноември 2023 година относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта (ОВ L, 2023/2631, 30.11.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).

    (2)   

    Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).

    (3)   

    Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно годишните финансови отчети, консолидираните финансови отчети и свързаните доклади на някои видове предприятия и за изменение на Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета (ОВ L 182, 29.6.2013 г., стр. 19).

    [При секюритизационна облигация позоваванията на емитента в настоящия документ се тълкуват като и, когато е целесъобразно, се заменят с позовавания на инициатора.]

    Таблица A: Информация за съобразяване с таксономията на постъпленията за облигациите, при които се използва постепенният подход към разпределението на постъпленията от облигациите.

    [Информацията в таблицата по-долу се предоставя най-малко на равнището на икономическата дейност и в идеалния случай на равнището на проекта или групата проекти. Споразумения за поверителност, съображения, свързани с конкуренцията, или голям брой базови проекти, които отговарят на изискванията, и подобни съображения могат да обосноват ограничаването на обема на предоставените подробни сведения. Когато постъпленията от облигациите се разпределят за разходи съгласно член 4, параграф 3, информацията може да бъде предоставена на равнище програма.]

    Информацията в таблицата по-долу обхваща периода от емитирането на съответната облигация до отчетната дата.



    1.  Наименование, местоположение и описание на проекта (или групата проекти или икономическата дейност)

    1.1.  (За всеки проект/група проекти/икономическа дейност, в зависимост от случая) [Наименование]

    1.2.  [Разположение]

    1.3.  [Основно описание]

    2.  Размер на постъпленията, разпределени от облигацията/облигациите

    2.1.  [Постъпления от облигации, разпределени за този проект/група проекти/икономическа дейност от датата на емитиране]

    2.2.  [Постъпления от облигации, разпределени за този проект/група проекти/икономическа дейност през отчетния период.]

    2.3.  Дял на проекта, финансиран от облигацията/облигациите

    3.  Дял на постъпленията от облигациите, използван за финансиране (в годината на емитиране или след годината на емитиране) или рефинансиране (по-рано)

    3.1.  [Дял от сумата в ред 2.1, използвана за финансиране и рефинансиране]

    3.2.  [Дял от сумата в ред 2.2, използвана за финансиране и рефинансиране]

    4.  Вид и сектор на икономическите дейности, финансирани от облигациите

    4.1.  [За всяка от икономическите дейности, свързани с проекта, финансирани от облигацията/облигациите: видове/сектори]

    4.2.  [За всяка от икономическите дейности, свързани с проекта, финансирани от облигацията/облигациите: когато е приложимо, съответни кодове по NACE в съответствие със статистическата класификация на икономическите дейности, установена в Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (1)]

    5.  Размер на постъпленията, разпределени от облигацията/облигациите, които са съобразени с таксономията

    5.1.  [От общия размер на постъпленията от облигации, разпределени за проекта, сумата, която е разпределена за дейност, която е съобразена с таксономията от датата на емитиране]

    5.2.  [Процентен дял от сумата, посочена в ред 2.1]

    5.3.  [От постъпленията от облигациите, разпределени за проекта през отчетния период, сумата, разпределена за дейност, която е съобразена с таксономията през отчетния период]

    5.4.  [Процентен дял от сумата, посочена в ред 2.2]

    6.  Екологични цели и технически критерии за проверка

    6.1.  [Преследваната екологична цел/преследваните екологични цели по член 9 от Регламент (ЕС) 2020/852]

    6.2.  [Сведение кои делегирани актове, приети в съответствие с член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852, се използват за определяне на техническите критерии за проверка, както и началните дати на тяхното прилагане]

    6.3.  [Информация относно методиката и допусканията, използвани за изчисляването на основни показатели за въздействието в съответствие с делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 и член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852, и за всякакви други допълнителни показатели за въздействието]

    7.  Естество на екологично устойчивите активи и разходи

    7.1.  [От сумата, разпределена през отчетния период в ред 5.3, размер на капиталовите разходи]

    7.2.  [От сумата, разпределена през отчетния период в ред 5.3, размер на оперативните разходи]

    7.3.  [От сумата, разпределена през отчетния период в ред 5.3, размер на дълготрайните активи]

    7.4.  [От сумата, разпределена през отчетния период в ред 5.3, размер на финансовите активи]

    8.  Друга относима информация

    8.1.  [Друга относима информация, например съответните ключови екологични показатели за резултатите, както и връзки към уебсайтове със съответна информация и връзки към съответните публични документи с по-подробна информация, като уебсайта на дружеството с описание на проекта или доклад на консултантско дружество в областта на околната среда]

    (1)   

    Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).

    Общо:



    От емитирането

    [отчетен период]

    Общ размер на постъпленията от облигации, разпределени след емитирането: [X]

    От които общ размер на постъпленията от облигации, разпределени за съобразени с таксономията икономически дейности след емитирането: [X]

    Общ размер на постъпленията от облигации, разпределени през отчетния период: [X]

    От които общ размер на постъпленията от облигации, разпределени за съобразени с таксономията икономически дейности през отчетния период: [X]

    От които:

    — Общ размер на постъпленията от облигации, разпределени за съобразени с таксономията капиталови разходи през отчетния период: [X]

    — Общ размер на постъпленията от облигации, разпределени за съобразени с таксономията оперативни разходи през отчетния период: [X]

    — Общ размер на постъпленията от облигации, разпределени за съобразени с таксономията [други разходи] през отчетния период: [X]

    Таблица Б: Информация за съобразяване с таксономията на постъпленията за облигациите, при които се използва портфейлният подход към разпределението на постъпленията от облигациите

    [Информацията в таблицата по-долу се предоставя най-малко на равнището на икономическата дейност и в идеалния случай на равнището на проекта или групата проекти. Споразумения за поверителност, съображения, свързани с конкуренцията, или голям брой базови проекти, които отговарят на изискванията, и подобни съображения могат да обосноват ограничаването на обема на предоставените подробни сведения. Част или цялата изисквана информация може да бъде предоставена извън формата на таблицата.]

    Информацията в таблицата по-долу обхваща отчетния период.



    Европейски зелени облигации в обращение

    Портфейл от екологично устойчиви активи

    [Обзор на всички европейски зелени облигации в обращение, включително тяхната индивидуална и съвкупна стойност.

    [Обзор на допустимите финансови активи и активите съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2023/2631, вписани в счетоводния баланс на емитента, включително:

    1.  [Наименование, местоположение и основно описание на проекта]

    2.  [Когато е налично, сведение за постъпленията от облигацията, които се предвижда да бъдат разпределени за този проект]

    3.  [Когато е налично, сведение за дела от сумата, посочена в точка 2, който ще се използва за финансиране и рефинансиране]

    4.  [За всяка от икономическите дейности, свързани с проекта, финансирани от облигацията: видове/сектори и, когато е приложимо, съответни кодове по NACE в съответствие със статистическата класификация на икономическите дейности, установена в Регламент (ЕО) № 1893/2006]

    5.  [Когато е приложимо, размер на постъпленията за този проект, финансиран от облигацията, които са разпределени за дейност, съобразена с таксономията] [процентен дял от сумата, посочена в точка 2]

    6.  [Преследваната екологична цел/преследваните екологични цели, посочена/посочени в член 9 от Регламент (ЕС) 2020/852] [Указание за това кои делегирани актове, приети в съответствие с член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852, се използват за определяне на техническите критерии за проверка и началните дати на тяхното прилагане] [Информация за методиката и допусканията, използвани за изчисляване на ключови показатели за въздействието в съответствие с делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 и член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852, и за всички допълнителни показатели за въздействието]

    7.  [Когато е налична, разбивката на сумата, посочена в точка 5, в зависимост от това дали постъпленията са разпределени към дълготрайни или към финансови активи]

    8.  [Когато е приложимо, допълнения или поглъщания от портфолиото с проекти, в случай че към портфейла бъдат добавени нови европейски зелени облигации или в случай че от портфейла бъдат извадени (с настъпващ падеж) европейски зелени облигации]

    9.  [Ако е налично, сведение за размера и/или броя на новите проекти спрямо размера на емитираните нови европейски зелени облигации през календарната година на емитиране]

    10.  [Друга относима информация, например съответните ключови екологични показатели за резултатите, както и връзки към уебсайтове със съответна информация и връзки към съответните публични документи с по-подробна информация]

    Обща стойност на портфейла от европейски зелени облигации в обращение:

    Обща стойност на портфейла от екологично устойчиви активи:

    Обща стойност на портфейла от екологично устойчиви активи, свързани с дейност, съобразена с таксономията:




    ПРИЛОЖЕНИЕ III

    ДОКЛАД ЗА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ЗЕЛЕНИ ОБЛИГАЦИИ

    [Когато докладът за въздействието е преработен, това се отразява в заглавието.]

    Този документ и неговото съдържание не подлежат на одобрение или потвърждение от ЕОЦКП или друг компетентен орган.



    1.  Обща информация

    — [Дата на публикуване на доклада за въздействието]

    — [Когато е приложимо, дата на публикуване на преработения доклад за въздействието]

    — [Дата на емитиране на облигацията/облигациите или траншовете на облигацията/облигациите]

    — [Юридическо наименование на емитента]

    — [Когато е наличен, идентификационен код на правния субект (LEI) на емитента]

    — [Адрес на уебсайта, където на инвеститорите се предоставя информация за контакт с емитента]

    — [Когато е налично, наименование на облигацията/облигациите, определено/определени от емитента]

    — [Когато са налични, международните идентификационни номера на ценните книжа (ISIN) на облигацията/облигациите или траншовете ѝ/им]

    — [Когато докладът за въздействието е оценен от външен проверител, самоличност и данни за контакт на външния проверител]

    — [Когато е приложимо, наименование на компетентния орган, одобрил проспекта или проспектите за облигации]

    2.  Важна информация

    — [Следното изявление: „[Тази облигация използва] [Тези облигации използват] обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ в съответствие с Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета (1).]“]

    — [Когато постъпленията от облигацията са разпределени в съответствие с член 5 от посочения регламент, следното изявление: „[Тези европейски зелени облигации] [Тези европейски зелени облигации] използват гъвкавостта, позволяваща частично несъобразяване на техническите критерии за проверка, предвидени в делегираните актове, приети съгласно член 10, параграф 3, член 11, параграф 3, член 12, параграф 2, член 13, параграф 2, член 14, параграф 2 или член 15, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета (2)(наричани по-нататък „технически критерии за проверка“), както е описано допълнително в раздел 4 от този доклад за въздействието.“]

    3.  Екологична стратегия и обосновка

    Общ преглед

    — [Информация за начина, по който облигацията (облигациите) е (са) допринесла (допринесли) за по-общата екологична стратегия на емитента.]

    — [Когато е приложимо, разяснение на всички промени в по-общата екологична стратегия на емитента след публикуването на информационния документ относно европейските зелени облигации.]

    — [Екологични цели по член 9 от Регламент (ЕС) 2020/852, които се преследват с емитирането на облигацията (облигациите).]

    Ключови показатели за резултатите за капиталовите и оперативните разходи

    — [Когато за емитента се прилага член 8 от Регламент (ЕС) 2020/852, описание на това как, до каква степен (например изразена като процентна промяна на годишна база) и през кои финансови периоди постъпленията от облигациите са допринесли за ключовите показатели за резултатите на емитента за съобразени с таксономията активи, оборот, капиталови разходи и оперативни разходи.]

    Връзка към плана за преход

    — [Когато емитентът има задължение да публикува планове съгласно член 19а, параграф 2, буква а, точка iii) или, когато е приложимо, съгласно член 29а, параграф 2, буква а, точка iii) от Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета (3), или когато емитентът доброволно публикува планове за преход:

    — 

    — начинът, по който постъпленията от облигациите са допринесли за финансирането и изпълнението на тези планове. Информацията може да бъде предоставена на равнище съвкупна икономическа дейност или на равнище проект по проект; както и

    — връзка към уебсайта, на който се публикуват тези планове.]

    4.  Разпределение на постъпленията от облигациите

    [Информацията, посочена по-долу, се предоставя най-малко на равнището на икономическата дейност и в идеалния случай на равнището на проекта или групата проекти. Споразумения за поверителност, съображения, свързани с конкуренцията, или голям брой базови проекти, които отговарят на изискванията, и подобни съображения могат да обосноват ограничаването на обема на предоставените подробни сведения. Когато постъпленията от облигациите се разпределят за разходи съгласно член 4, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2023/2631, информацията може да бъде предоставена на равнище програма.]

    Разпределение за конкретни икономически дейности, съобразени с таксономията

    [Делът на постъпленията от облигациите, разпределен за екологично устойчиви дейности съгласно член 3 от Регламент (ЕС) 2020/852, в съответствие с методиката, посочена в приложение II към Регламент (ЕС) 2023/2631:] [XX]% от постъпленията от облигациите.]

    [Когато постъпленията от облигациите са били разпределени за спомагаща или преходна икономическа дейност, като се посочва спомагащата или преходната икономическа дейност, както и размерът и делът на постъпленията, разпределени за всеки вид спомагаща или преходна икономическа дейност.]

    [Когато е приложимо, сумата и делът от активите във връзка със съобразени с таксономията дейности, свързани с ядрена енергия и газ от изкопаеми източници, в съответствие с член 10, параграф 2 и член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    Разпределение за икономически дейности, които не са съобразени с техническите критерии за проверка

    [Когато постъпленията от облигациите са били разпределени в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2631, изявление, че [нетните] постъпления от облигацията са били частично разпределени за икономически дейности, които не са съобразени с техническите критерии за проверка. Емитентът описва в какво се изразява това несъобразяване, съответните дейности и дела на постъпленията, разпределени за такива дейности, като общ размер и по дейности, включително разбивка, описваща коя буква/кои букви от член 5, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631 се използва/използват. Освен това обяснение защо не са могли да бъдат приложени техническите критерии за проверка и обяснение на начина, по който емитентът е гарантирал, че тези дейности са в съответствие с член 5, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕС) 2023/2631 и член 3, букви а), б) и в) от Регламент (ЕС) 2020/852.]

    5.  Въздействие на постъпленията от облигациите върху околната среда

    — [Обобщена оценка на положителните и неблагоприятните въздействия върху околната среда]

    — [Информация относно методиката и допусканията, използвани за оценяване на въздействието на проектите, когато информационният документ относно конкретната европейска зелена облигация не е включвал тази информация]

    — [Информация за положителните и отрицателните въздействия на проектите върху околната среда и когато са налични, свързаните с тях показатели. Когато тази информация не е налична на ниво проект, това трябва да бъде обяснено.]

    — [Когато емитентът иска да я включи, информация относно това дали и как проектът е допринесъл за други аспекти, свързани с устойчивостта на облигацията, включително социалните аспекти на прехода към неутралност по отношение на климата, например чрез осигуряване на нови работни места, преквалификация и местна инфраструктура за общностите, засегнати от прехода към устойчивост на икономическите дейности.]

    — [Когато постъпленията от облигациите са разпределени съгласно член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2631, емитентът докладва тази информация отделно за тези проекти и дейности,]

    6.  Информация за докладването

    — [Връзка към уебсайта на емитента съгласно член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2023/2631.]

    — [Когато е приложимо, връзка към съответните доклади на емитента, например консолидирания доклад за управлението или консолидирания доклад за устойчивостта съгласно Директива 2013/34/ЕС.]

    7.  План за капиталови разходи

    [Когато е приложимо, напредъкът, постигнат в изпълнението на плана за капиталови разходи, посочен в член 7 от Регламент (ЕС) 2023/2631.]

    8.  Друга относима информация

    (1)   

    Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета от 22 ноември 2023 година относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта (ОВ L, 2023/2631, 30.11.2023 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).

    (2)   

    Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).

    (3)   

    Директива 2013/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно годишните финансови отчети, консолидираните финансови отчети и свързаните доклади на някои видове предприятия и за изменение на Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета (ОВ L 182, 29.6.2013 г., стр. 19).

    [При секюритизационна облигация позоваванията на емитента в настоящия документ се тълкуват като и, когато е целесъобразно, се заменят с позовавания на инициатора]




    ПРИЛОЖЕНИЕ IV

    СЪДЪРЖАНИЕ НА РЕЗУЛТАТИТЕ ОТ ПРОВЕРКИТЕ ПРЕДИ И СЛЕД ЕМИТИРАНЕТО И НА ПРОВЕРКИТЕ НА ДОКЛАДИТЕ ЗА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

    Този документ и неговото съдържание не подлежат на одобрение или потвърждение от ЕОЦКП или друг компетентен орган.



    Заглавието „Резултати от проверка преди емитирането“, „Резултати от проверка след емитирането“ или „Резултати от проверка на доклада за въздействието“ се поставя видимо в горната част на първата страница на документа.

    1.  Обща информация

    — [Дата на публикуване на проверката]

    — [Дата на емитиране на облигацията/облигациите или траншовете на облигацията/облигациите]

    — [Дата на публикуване на съответния информационен документ за европейските зелени облигации и, когато е приложимо, на съответния отчет за разпределението или доклад за въздействието]

    — [Юридическо наименование на емитента]

    — [Когато е наличен, идентификационен код на правния субект (LEI) на емитента]

    — [Когато е налично, наименование на облигацията/облигациите, определено/определени от емитента]

    — [Когато са налични, международни идентификационни номера на ценните книжа (ISIN) на облигацията/облигациите или траншовете ѝ/им]

    — [Идентификационни данни и данни за контакт на външния проверител, включително адрес на неговия уебсайт]

    — [Име и длъжност на водещия анализатор в дадена дейност по оценяване]

    — [Име и длъжност на лицето, носещо основната отговорност за одобряване на резултатите от проверката]

    — [Когато е приложимо, дата, на която резултатите от проверката са били последно актуализирана, и обяснение на причината за актуализацията]

    — [Когато е приложимо, други услуги, предоставени от външния проверител на оценявания субект, заедно с описание на действителните или потенциалните конфликти на интереси]

    2.  Встъпителни изявления

    [За проверките преди емитирането: изявление, че външният проверител е оценил попълнения информационен документ относно европейските зелени облигации, съдържащ се в приложение I към Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета (1)]

    [За проверките след емитирането: изявление, че външният проверител е оценил попълнения отчет за разпределението на постъпленията от европейските зелени облигации, съдържащ се в приложение II от Регламент (ЕС) 2023/2631]

    [За проверките на докладите за въздействието: изявление, че външният проверител е оценил попълнения доклад за въздействието на европейските зелени облигации, съдържащ се в приложение III от Регламент (ЕС) 2023/2631]

    [Изявление, че в тези резултати от проверка е представено независимото становище на външния проверител и че на тях може да се разчита само до определена степен.]

    3.  Изявления относно съобразяването на използването на постъпленията с Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета (2)

    [Този раздел се попълва само в случай на проверка преди или проверка след емитирането.]

    [Изявление относно съобразяването на използването на постъпленията от европейската зелена облигация или европейските зелени облигации с Регламент(ЕС) 2020/852 въз основа на информацията, предоставена от емитента на външния проверител:

    — когато становището на независимия проверител е положително, изявление, че облигацията/облигациите отговаря/отговарят или, когато е приложимо, се очаква да отговаря/отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) 2023/2631 по отношение на използването на постъпленията;

    — когато становището на независимия проверител е отрицателно, изявление, че облигацията/облигациите не отговаря/отговарят или, когато е приложимо, не се очаква да отговаря/отговарят на изискванията на Регламент (ЕС) 2023/2631 по отношение на използването на постъпленията и че обозначението „европейска зелена облигация“ или „EuGB“ може да се използва само ако облигацията бъде представена за нова проверка и получи положително становище]

    4.  Източници, методики за оценка и основни допускания

    — [Информация за източниците, на които се разчита при извършването на проверката, включително връзки към данните от оценката и прилаганата методика, когато са налични]

    — [Разяснение на методиките за оценка и основните допускания]

    — [Разяснение на използваните допускания и таксономични изисквания, на ограниченията и несигурността, свързани с използваните методики, и ясно изявление дали външният проверител счита, че качеството на информацията, представена от емитента или свързано с него трето лице, е достатъчно за извършване на проверката, и степента, до която външният проверител се е опитал да провери така представената информация]

    5.  Оценка и становище

    [При всички случаи въз основа на информацията, предоставена от емитента на външния проверител – да се посочи, когато е целесъобразно.

    [За проверките преди емитирането:

    — Подробна оценка дали попълненият информационен документ е съобразен с членове 4—8 от Регламент (ЕС) 2023/2631;;

    — Становище на външния проверител относно посочената по-горе оценка;

    — Когато има намерение постъпленията от облигациите да бъдат разпределени съгласно член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2631, оценката и становището се представят в специален раздел.]

    [За проверките след емитирането:

    — Подробна оценка — въз основа на информацията, представена на външния проверител — дали емитентът е разпределил постъпленията от облигацията съобразно членове 4—8 от Регламент (ЕС) 2023/2631;

    — Оценка дали емитентът е спазил предвиденото използване на постъпленията, посочено в информационния документ относно европейските зелени облигации;

    — Становище на външния проверител относно посочените в първо и второ тире оценки;

    — За активите или дейностите, за които се отнася планът за капиталови разходи, оценка след неговото приключване дали тези активи или дейности отговарят на таксономичните изисквания;

    — Когато постъпленията от облигациите са разпределени съгласно член 5 от Регламент (ЕС) 2023/2631, оценката и становището се представят в специален раздел. В оценката се посочва дали е изпълнено всяко от съответните изисквания на посочения член.]

    [За проверките на докладите за въздействието:

    — Оценка на това дали емитирането на облигациите е съобразено с по-общата екологична стратегия и обосновка на емитента;

    — Оценка на посоченото въздействие върху околната среда на постъпленията от облигации;

    — Становище на външния проверител относно посочените в първо и второ тире оценки.]

    6.  Всякаква друга информация

    [Всякаква друга информация, която проверителят може да счита за относима към своята проверка.]

    (1)   

    Регламент (ЕС) 2023/2631 на Европейския парламент и на Съвета от 22 ноември 2023 година относно европейските зелени облигации и незадължителното разкриване на информация за облигации, предлагани на пазара като екологично устойчиви, и за облигации, свързани с устойчивостта (ОВ L, 2023/2631, 30.11.2023 г., ЕLI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).

    (2)   

    Регламент (ЕС) 2020/852 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юни 2020 г. за създаване на рамка за улесняване на устойчивите инвестиции и за изменение на Регламент (ЕС) 2019/2088 (ОВ L 198, 22.6.2020 г., стр. 13).

    [При секюритизационна облигация позоваванията на емитента в настоящия документ се тълкуват като и, когато е целесъобразно, се заменят с позовавания на инициатора]



    ( 1 ) Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 г. относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС (ОВ L 173, 12.6.2014 г., стр. 349).

    ( 2 ) Регламент (ЕС) 2023/2859 на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2023 г. за създаване на европейска единна точка за достъп, осигуряваща централизиран достъп до публично достъпна информация от значение за финансовите услуги, капиталовите пазари и устойчивото развитие (ОВ L, 2023/2859, 20.12.2023 г., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).

    ( 3 ) Регламент № 1 от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (ОВ 17, 6.10.1958 г., стр. 385/58).

    ( 4 ) Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).

    ( 5 ) Регламент (ЕС) 2021/1119 на Европейския парламент и на Съвета от 30 юни 2021 г. за създаване на рамката за постигане на неутралност по отношение на климата и за изменение на регламенти (ЕО) № 401/2009 и (ЕС) 2018/1999 (ОВ L 243, 9.7.2021 г., стр. 1).

    ( 6 ) Регламент (ЕС) № 1094/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/79/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 48).

    Top