This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R0194-20210701
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/194 of 12 February 2020 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EU) No 904/2010 as regards the special schemes for taxable persons supplying services to non-taxable persons, making distance sales of goods and certain domestic supplies of goods
Consolidated text: Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 на Комисията от 12 февруари 2020 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на специалните режими за данъчно задължени лица, предоставящи услуги на данъчно незадължени лица, извършващи дистанционни продажби на стоки и някои вътрешни доставки на стоки
Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/194 на Комисията от 12 февруари 2020 година за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на специалните режими за данъчно задължени лица, предоставящи услуги на данъчно незадължени лица, извършващи дистанционни продажби на стоки и някои вътрешни доставки на стоки
02020R0194 — BG — 01.07.2021 — 002.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/194 НА КОМИСИЯТА от 12 февруари 2020 година (ОВ L 040, 13.2.2020 г., стp. 114) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/1318 НА КОМИСИЯТА от 22 септември 2020 година |
L 309 |
4 |
23.9.2020 |
|
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2021/965 НА КОМИСИЯТА от 9 юни 2021 година |
L 214 |
1 |
17.6.2021 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/194 НА КОМИСИЯТА
от 12 февруари 2020 година
за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на специалните режими за данъчно задължени лица, предоставящи услуги на данъчно незадължени лица, извършващи дистанционни продажби на стоки и някои вътрешни доставки на стоки
Член 1
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„режим извън Съюза“ означава предвиденият в дял XII, глава 6, раздел 2 от Директива 2006/112/ЕО специален режим за услуги, предоставяни от данъчно задължени лица, които не са установени в рамките на Общността;
„режим в Съюза“ означава предвиденият в дял XII, глава 6, раздел 3 от Директива 2006/112/ЕО специален режим за вътреобщностни дистанционни продажби на стоки, за доставки на стоки в рамките на държава членка, извършвани чрез електронен интерфейс, улесняващ тези доставки, в съответствие с член 14а, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, и за услуги, предоставяни от данъчно задължени лица, установени в рамките на Общността, но не в държавата членка по потребление;
„режим при внос“ означава предвиденият в дял XII, глава 6, раздел 4 от Директива 2006/112/ЕО специален режим за дистанционни продажби на стоки, внесени от трети територии или трети държави;
„специални режими“ означава режимът извън Съюза, режимът в Съюза и режимът при внос.
Член 2
Функционални възможности на електронния интерфейс
Електронният интерфейс в държавата членка по идентификация, чрез който данъчно задълженото лице или посредник, действащ от негово име, се регистрира за използването на един от специалните режими и чрез който лицето или неговият посредник подава на държавата членка по идентификация справки-декларациите за данъка върху добавената стойност (ДДС) по този режим, има следните функционални възможности:
той трябва да предлага възможност за съхранение на информацията и на всяка промяна в информацията, която се предоставя съгласно член 361 или 369п от Директива 2006/112/ЕО, както и на информацията, която се включва в справка-декларацията за ДДС съгласно член 365, 369ж или 369у от Директива 2006/112/ЕО, преди тази информация или промяна в нея да бъде подадена;
той трябва да позволява на данъчно задълженото лице или на посредника, действащ от негово име, да подава съответната информация, свързана със справки-декларациите за ДДС, посредством електронно прехвърляне на файл в съответствие с условията, определени от държавата членка по идентификация.
Член 3
Предаване на идентификационна информация
Посредством мрежата CCN/CSI държавата членка по идентификация предава на останалите държави членки следната информация, включително всички промени в тази информация:
информация за идентифициране на данъчно задълженото лице, което използва режима извън Съюза;
информация за идентифициране на данъчно задълженото лице, което използва режима в Съюза;
информация за идентифициране на данъчно задълженото лице, което използва режима при внос;
информация за идентифициране на посредник;
идентификационния номер, определен на данъчно задълженото лице или на посредник.
За предаване на информацията, посочена в параграф 1, се използва общото електронно съобщение, определено в приложение I, като за всеки отделен случай се използва следната колона:
колона Б за режима извън Съюза;
колона В за режима в Съюза;
колона Г за режима при внос за идентификация на данъчно задълженото лице в съответствие с член 369п, параграф 1 или 3 от Директива 2006/112/ЕО;
колона Д за режима при внос за идентификация на посредника в съответствие с член 369п, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО.
Държавата членка по идентификация без забавяне информира останалите държави членки посредством мрежата CCN/CSI, като използва общото електронно съобщение, определено в приложение II към настоящия регламент, когато данъчно задълженото лице:
е изключено от един от специалните режими или е заличено от регистъра за идентификация в съответствие с член 363, член 369д или член 369с, параграф 1 или 3 от Директива 2006/112/ЕО;
доброволно спре да използва един от специалните режими;
промени държавата членка по идентификация в рамките на режима в Съюза или режима при внос.
Държавата членка по идентификация без забавяне информира останалите държави членки посредством мрежата CCN/CSI, като използва общото електронно съобщение, определено в приложение II към настоящия регламент, когато посредникът:
е заличен от регистъра за идентификация в съответствие с член 369с, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО;
доброволно спре да действа като посредник;
промени държавата членка по идентификация.
Член 4
Подаване на справка-декларацията за ДДС от данъчно задълженото лице или посредника
Когато данъчно задължено лице не е извършило доставки на стоки или услуги по този специален режим в нито една държава членка през даден данъчен период и не възнамерява да внася изменения в предходни справки-декларации за ДДС, се попълва нулева справка-декларация за ДДС. За тази цел в общото електронно съобщение, определено в приложение III, се попълват само следните клетки:
клетки 1, 2, 11 и 24 за режима извън Съюза;
клетки 1, 2, 21 и 24 за режима в Съюза;
клетки 1, 1а, 2, 11 и 24 за режима при внос.
Освен това, в случая на режима в Съюза от данъчно задълженото лице се изисква само да въведе доставките, посочени в член 369ж, параграф 2, букви а) и б) от Директива 2006/112/ЕО, свързани с държава членка, от която стоките са изпратени или транспортирани, ако обхванатите от режима в Съюза стоки са били изпратени или транспортирани от тази държава членка през данъчния период. По сходен начин, от данъчно задълженото лице се изисква само да въведе доставките от държава членка на установяване, ако през данъчния период от тази държава членка са били извършвани доставки на услуги по специалните режими.
Член 5
Предаване на информация, съдържаща се в справка-декларация за ДДС
Информацията, съдържаща се в справка-декларацията за ДДС, посочена в член 4, параграф 1, се изпраща от държавата членка по идентификация посредством мрежата CCN/CSI, като се използва общото електронно съобщение, определено в приложение III:
на всяка държава членка по потребление, посочена в справка-декларацията за ДДС;
в случая на режима в Съюза тя се изпраща и на всяка от следните държави членки, посочени в справка-декларацията за ДДС:
всяка държава членка, от която стоките са изпратени или транспортирани;
всяка държава членка на установяване, от която са били предоставяни услуги.
За целите на първата алинея държавата членка по идентификация изпраща на всяка съответна държава членка общата информация, съдържаща се в част 1 на общото електронно съобщение, определено в приложение III, заедно с информацията в части 2, 3 и 4 на това общо електронно съобщение, свързана с тази конкретна държавата членка.
Член 6
Уникален референтен номер
Информацията, предавана съгласно член 5, съдържа референтен номер, определен от държавата членка по идентификация, който е уникален за конкретната справка-декларация за ДДС.
Член 6а
Обмен на данни от регистрите, съхранявани от данъчно задължени лица или техни посредници
Държавата членка по потребление включва следната информация в стандартния формуляр:
декларация, в която се посочва, че искането е отправено съгласно член 47и, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 904/2010;
името на данъчно задълженото лице и името на посредника, ако е посочен такъв;
идентификационния номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация на данъчно задълженото лице или на посредника по отношение на данъчно задълженото лице, представлявано от посредника;
данъчните периоди, за които се отнася искането;
вида на исканите данни от регистрите.
Електронното съобщение, което трябва да бъде изпратено от държавата членка по идентификация до компетентните органи на другите държави членки съгласно член 47й, параграф 1 и 2 от Регламент (ЕС) № 904/2010, включва следната информация:
декларация, в която се посочва, че електронното съобщение е изпратено съгласно член 47й, параграф 1 или параграф 2 от Регламент (ЕС) № 904/2010;
името на данъчно задълженото лице и името на посредника, ако е посочен такъв;
идентификационния номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация на данъчно задълженото лице или на посредника по отношение на данъчно задълженото лице, представлявано от посредника;
данъчните периоди, за които се отнася планираното административно разследване;
обхвата на планираното административно разследване;
датата, в срок до която компетентните органи на другите държави членки трябва да отговорят на електронното съобщение.
Държавата членка по идентификация изпраща електронното съобщение до другите държави членки, като използва мрежата CCN/CSI.
Държавата членка по потребление се консултира с държавата членка по идентификация съгласно член 47й, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 904/2010, като използва стандартния формуляр, посочен в член 1 от Решение за изпълнение C(2019) 2866, и по електронен път посредством мрежата CCN/CSI. Държавата членка по потребление включва следната информация в посочения стандартен формуляр:
името на данъчно задълженото лице и името на посредника, ако е посочен такъв;
идентификационния номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация на данъчно задълженото лице или на посредника по отношение на данъчно задълженото лице, представлявано от посредника;
данъчните периоди, за които се отнася планираното административно разследване;
обхвата на планираното административно разследване.
Ако държавата членка по идентификация се съгласи да започне административно разследване, тази държава членка информира останалите държави членки чрез съобщението, посочено в параграф 3.
Член 6б
Стандартен формуляр за подаване на данни от регистрите, съхранявани от данъчно задълженото лице или неговия/нейния посредник, на държавата членка по идентификация
Стандартният формуляр, посочен в член 47и, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 904/2010, следва структурата, определена в приложение IV към настоящия регламент.
Член 6в
Определяне на компетентен орган, отговорен за координиране на административните разследвания
Данните за връзка с компетентния орган, отговорен за координирането във всяка държава членка на административните разследвания по отношение на данъчно задължените лица, използващи един от специалните режими, включват име, отдел, адрес, телефонен номер и електронна поща, които да се използват за осъществяване на връзка с този компетентен орган.
Тази информация се предоставя на другите държави членки и на Комисията чрез мрежата CCN/CSI.
Член 7
Отмяна
Регламент за изпълнение (ЕС) № 815/2012 се отменя, считано от 1 юли 2021 г.
Що се отнася обаче до подаването и корекциите на справки-декларациите за ДДС по отношение на доставките на услуги, обхванати от някой от специалните режими, посочени в Регламент за изпълнение (ЕС) № 815/2012, които са извършени преди 1 юли 2021 г., посоченият регламент за изпълнение продължава да се прилага до 10 август 2024 г.
Член 8
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 юли 2021 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Идентификационни данни
Колона А |
Колона Б |
Колона В |
Колона Г |
Колона Д |
Номер на клетката |
Режим извън Съюза |
Режим в Съюза |
Режим при внос (идентификация на данъчно задълженото лице) |
Режим при внос (идентификация на посредника) |
1 |
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 362 от Директива 2006/112/ЕО (1) |
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 369г от Директива 2006/112/ЕО, включващ кода на държавата |
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 369р, параграф 1 или 3 от Директива 2006/112/ЕО (2) |
Индивидуален идентификационен номер, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 369р, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО (3) |
1а |
|
|
Ако данъчно задълженото лице се представлява от посредник — индивидуалния идентификационен номер на този посредник, определен в съответствие с член 369р, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО |
|
2 |
Национален данъчен номер |
|
Национален данъчен номер (4) |
|
2a |
|
|
Идентификационен номер за целите на ДДС, ако има такъв |
Идентификационен номер за целите на ДДС |
3 |
Наименование на дружеството |
Наименование на дружеството |
Наименование на дружеството |
Наименование на дружеството |
4 |
Търговски наименования на дружеството, ако се различават от наименованието на дружеството |
Търговски наименования на дружеството, ако се различават от наименованието на дружеството |
Търговски наименования на дружеството, ако се различават от наименованието на дружеството |
Търговски наименования на дружеството, ако се различават от наименованието на дружеството |
5 |
Пълен пощенски адрес на дружеството (5) |
Пълен пощенски адрес на дружеството (5) |
Пълен пощенски адрес на дружеството (5) |
Пълен пощенски адрес на дружеството (5) |
6 |
Държава, в която е мястото на стопанска дейност на данъчно задълженото лице |
Държава, в която е мястото на стопанска дейност на данъчно задълженото лице, ако не е в Съюза |
Държава, в която е мястото на стопанска дейност на данъчно задълженото лице |
Държавата членка, в която е мястото на стопанска дейност на посредника или, при липса на място на стопанска дейност в Съюза — държавата членка, в която посредникът има постоянен обект и където посочва, че ще използва режима при внос от името на данъчно задължените лица, които представлява |
7 |
Адрес на електронна поща на данъчно задълженото лице |
Адрес на електронна поща на данъчно задълженото лице |
Адрес на електронна поща на данъчно задълженото лице |
Адрес на електронна поща на посредника |
8 |
Уебсайтове на данъчно задълженото лице |
Уебсайтове на данъчно задълженото лице, ако има такива |
Уебсайтове на данъчно задълженото лице |
|
9 |
Лице за връзка |
Лице за връзка |
Лице за връзка |
Лице за връзка |
10 |
Телефонен номер |
Телефонен номер |
Телефонен номер |
Телефонен номер |
11 |
Номер IBAN или OBAN |
Номер IBAN |
Номер IBAN (6) |
Номер IBAN (7) |
12 |
Номер BIC (8) |
Номер BIC (8) |
||
13.1 |
|
Индивидуални идентификационни номера за целите на ДДС или, ако няма такива, данъчни референтни номера, определени от държавите членки, в които данъчно задълженото лице има постоянни обекти, различни от държавата членка по идентификация, и определени от държавите членки, от които стоките са изпратени или транспортирани, различни от държавата членка по идентификация (9) Сведение дали данъчно задълженото лице има постоянен обект в тази държава членка (14) |
Индивидуални идентификационни номера за целите на ДДС или, ако няма такива, данъчни референтни номера, определени от държавите членки, в които данъчно задълженото лице има постоянни обекти, различни от държавата членка по идентификация (9) |
Индивидуални идентификационни номера за целите на ДДС или, ако няма такива, данъчни референтни номера, определени от държавите членки, в които посредникът има постоянни обекти, различни от държавата членка по идентификация (9) |
14.1 |
|
Пълен пощенски адрес и търговски наименования на постоянните обекти и на местата, от които стоките са изпратени или транспортирани в държави членки, различни от държавата членка по идентификация (10) |
Пълен пощенски адрес и търговски наименования на постоянните обекти в държави членки, различни от държавата членка по идентификация (10) |
Пълен пощенски адрес и търговски наименования на постоянните обекти в държави членки, различни от държавата членка по идентификация (10) |
15.1 |
|
Идентификационни номера за целите на ДДС, определени от държавите членки, като неустановено данъчно задължено лице (11) |
|
|
16.1 |
Електронна декларация, че данъчно задълженото лице не е установено в Съюза |
Електронна декларация, че данъчно задълженото лице не е установено в Съюза |
|
|
16.2 |
|
Сведение дали данъчно задълженото лице е електронен интерфейс, посочен в член 14а, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО (14) |
|
|
17 |
Начална дата на използването на режима (12) |
Начална дата на използването на режима (12) |
Начална дата на използването на режима (13) |
|
18 |
Дата на искането на данъчно задълженото лице за регистрация по режима |
Дата на искането на данъчно задълженото лице за регистрация по режима |
Дата на искането на данъчно задълженото лице или на посредника, действащ от негово име, за регистрация по режима |
Дата на искането за регистрация като посредник |
19 |
Дата на решението за регистрация, взето от държавата членка по идентификация |
Дата на решението за регистрация, взето от държавата членка по идентификация |
Дата на решението за регистрация, взето от държавата членка по идентификация |
Дата на решението за регистрация, взето от държавата членка по идентификация |
20 |
|
Сведение дали данъчно задълженото лице е група за целите на ДДС (14) |
|
|
21 |
Индивидуални идентификационни номера за целите на ДДС, определени от държавата членка по идентификация в съответствие с член 362, 369г или 369р от Директива 2006/112/ЕО, ако данъчно задълженото лице е използвало преди това или в момента използва един от тези режими |
Индивидуални идентификационни номера за целите на ДДС, определени от държавата членка по идентификация в съответствие с член 362, 369г или 369р от Директива 2006/112/ЕО, ако данъчно задълженото лице е използвало преди това или в момента използва един от тези режими |
Индивидуални идентификационни номера за целите на ДДС, определени от държавата членка по идентификация в съответствие с член 362, 369г или 369р от Директива 2006/112/ЕО, ако данъчно задълженото лице е използвало преди това или в момента използва един от тези режими |
►M1 Номер(а) на посредника, определен(и) от държавата членка по идентификация в съответствие с член 369р, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, ако посредникът преди това е действал като такъв ◄ |
(1)
Да се следва формат: EUxxxyyyyyz, където: xxx е 3-цифреният код по ISO на държавата членка по идентификация (ДЧИ); yyyyy е 5-цифреният номер, определен от ДЧИ; z е контролна цифра.
(2)
Да се следва формат: IMxxxyyyyyyz, където: xxx е 3-цифреният код по ISO на ДЧИ; yyyyyy е 6-цифреният номер, определен от ДЧИ; z е контролна цифра.
(3)
Да се следва формат: INxxxyyyyyyz, където: xxx е 3-цифреният код по ISO на ДЧИ; yyyyyy е 6-цифреният номер, определен от ДЧИ; z е контролна цифра.
(4)
Задължително, ако в клетка 2а не е посочен идентификационен номер за целите на ДДС.
(5)
Пощенски код се посочва, когато има такъв.
(6)
Когато данъчно задълженото лице не се представлява от посредник.
(7)
Когато данъчно задълженото лице се представлява от посредник.
(8)
Номерът BIC не е задължителен.
(9)
Когато има повече от един постоянен обект или повече от една държава членка, от която стоките са изпратени или транспортирани, използвайте клетка 13.1, 13.2 и т.н.
(10)
Когато има повече от един постоянен обект и/или място, от което стоките са изпратени или транспортирани, използвайте клетка 14.1, 14.2 и т.н.
(11)
Когато има повече от един идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавите членки, като неустановено данъчно задължено лице, използвайте клетка 15.1, 15.2 и т.н.
(12)
В определени ограничени случаи тази дата може да е преди датата на регистрация за режима.
(13)
►M1 Началната дата на използването на режима съвпада с датата в колона Г, клетка 19 и — в случай на предварителна регистрация в съответствие с член 2, трета алинея от Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2026 на Съвета — не може да бъде по-рано от 1 юли 2021 г. ◄
(14)
В тази клетка се нанася само отметка да/не. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Данни относно статуса на данъчно задължено лице или на посредник в регистъра на държава членка по идентификация
|
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС на данъчно задължено лице, определен от държавата членка по идентификация, включващ кода на държавата |
Индивидуален идентификационен номер на посредник, определен от държавата членка по идентификация, включващ кода на държавата |
Дата, от която е в сила промяната |
Причина за промяна на статуса на данъчно задълженото лице в регистъра, като се използват следните кодове: (1) Данъчно задълженото лице или, когато е приложимо, посредникът, действащ от негово име, е уведомил държавата членка по идентификация, че данъчно задълженото лице вече не извършва доставки на услуги и/или стоки, обхванати от специалния режим; (2) Държавата членка по идентификация допуска, че данъчно задълженото лице е преустановило своите облагаеми дейности, обхванати от специалния режим; (3) Данъчно задълженото лице вече не отговаря на условията, необходими за използването на специалния режим; (4) Данъчно задълженото лице системно не спазва правилата на специалния режим; (5) Данъчно задълженото лице или посредникът, действащ от негово име, е поискало доброволно да се откаже от режима; (6) Данъчно задълженото лице е поискало да бъде регистрирано (идентифицирано) в нова държава членка по идентификация. |
Причина за промяна на статуса на посредника в регистъра, като се използват следните кодове: (2) Посредникът не е действал като посредник от името на нито едно данъчно задължено лице, използващо режима при внос, за период от две последователни календарни тримесечия; (3) Посредникът вече не отговаря на условията, необходими, за да действа като такъв; (4) Посредникът системно не спазва правилата на режима при внос; (5) Посредникът е поискал доброволно да спре да действа като посредник; (6) Посредникът е поискал да бъде идентифициран в нова държава членка по идентификация. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Справки-декларации за ДДС
Част 1: обща информация |
|||
Колона А |
Колона Б |
Колона В |
Колона Г |
Номер на клетката |
Режим извън Съюза |
Режим в Съюза |
Режим при внос |
Уникален референтен номер (1) |
|||
1 |
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 362 от Директива 2006/112/ЕО |
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 369г от Директива 2006/112/ЕО, включващ кода на държавата |
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС, определен от държавата членка по идентификация в съответствие с член 369р, параграф 1 или 3 от Директива 2006/112/ЕО |
1 a |
|
|
Ако данъчно задълженото лице се представлява от посредник — идентификационния номер на този посредник, определен в съответствие с член 369р, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО |
2 |
Данъчен период (2) |
Данъчен период (2) |
Данъчен период (3) |
2a |
Начална дата и крайна дата на периода (4) |
Начална дата и крайна дата на периода (4) |
Начална дата и крайна дата на периода (5) |
3 |
Парична единица |
Парична единица |
Парична единица |
Част 2: за всяка държава членка по потребление, в която се дължи ДДС (6)) |
|||
|
|
2 а) Доставки на услуги от държавата членка по идентификация и от постоянни обекти извън Съюза 2 б) Доставки на стоки, изпратени или транспортирани от държавата членка по идентификация (7) |
|
4.1 |
Код на държавата членка по потребление |
Код на държавата членка по потребление |
Код на държавата членка по потребление |
5.1 |
Стандартна ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
Стандартна ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
Стандартна ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
6.1 |
Намалена ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
Намалена ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
Намалена ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
7.1 |
Данъчна основа при стандартна ставка (8) |
Данъчна основа при стандартна ставка (8) |
Данъчна основа при стандартна ставка (8) |
8.1 |
Размер на дължимия ДДС при стандартна ставка (8) |
Размер на дължимия ДДС при стандартна ставка (8) |
Размер на дължимия ДДС при стандартна ставка (8) |
9.1 |
Данъчна основа при намалена ставка (8) |
Данъчна основа при намалена ставка (8) |
Данъчна основа при намалена ставка (8) |
10.1 |
Размер на дължимия ДДС при намалена ставка (8) |
Размер на дължимия ДДС при намалена ставка (8) |
Размер на дължимия ДДС при намалена ставк (8) |
11.1 |
Общ размер на дължимия ДДС |
Общ размер на дължимия ДДС за доставките на услуги, декларирани в част 2а, и за доставките на стоки, декларирани в част 2б |
Общ размер на дължимия ДДС |
|
|
2 в) Доставки на услуги от постоянни обекти в държави членки, различни от държавата членка по идентификация (9) |
|
|
|
2 г) Доставки на стоки, изпратени или транспортирани от държава членка, различна от държавата членка по идентификация (10) (11) |
|
12.1 |
|
Код на държавата членка по потребление |
|
13.1 |
|
Стандартна ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
|
14.1 |
|
Намалена ставка на ДДС в държавата членка по потребление (8) |
|
15.1 |
|
Индивидуален идентификационен номер за целите на ДДС или, ако няма такъв, данъчен референтен номер, включващ кода на държавата: — на постоянния обект, от който са извършени доставките на услуги; или — на обекта, от който са изпратени или транспортирани стоките. Когато доставките на стоки се извършват в съответствие с член 14а, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, и данъчно задълженото лице няма идентификационен номер за целите на ДДС или данъчен референтен номер в държавата членка, от която са изпратени или транспортирани стоките, кодът на тази държава членка трябва все пак да се предостави. |
|
16.1 |
|
Данъчна основа при стандартна ставка (8) |
|
17.1 |
|
Размер на дължимия ДДС при стандартна ставка (8) |
|
18.1 |
|
Данъчна основа при намалена ставка (8) |
|
19.1 |
|
Размер на дължимия ДДС при намалена ставка (8) |
|
20.1 |
|
Общ размер на дължимия ДДС за доставките на услуги, декларирани в част 2в, и за доставките на стоки, декларирани в част 2г |
|
|
|
2 д) Общ сбор на доставките от държавата членка по идентификация, доставките на стоки от друга държава членка и доставките на услуги от всички постоянни обекти извън държавата членка по идентификация |
|
21.1 |
|
Общ размер на дължимия ДДС (клетка 11.1 + клетка 11.2 … + клетка 20.1 + клетка 20.2 …) |
|
Част 3: за всяка държава членка по потребление, за която се извършва корекция във връзка с ДДС |
|||
22.1. |
Данъчен период (2) |
Данъчен период (2) |
Данъчен период (3) |
23.1 |
Код на държавата членка по потребление |
Код на държавата членка по потребление |
Код на държавата членка по потребление |
24.1 |
Общ размер на ДДС в резултат на корекции по доставки (12) |
Общ размер на ДДС в резултат на корекции по доставки (12) |
Общ размер на ДДС в резултат на корекции по доставки (12) |
Част 4: салдо на дължимия ДДС за всяка държава членка по потребление |
|||
25.1. |
Общ размер на дължимия ДДС, включващ корекции на предходни справки-декларации по държава членка (клетка 11.1 + клетка 11.2 … + клетка 24.1 + клетка 24.2. …) (12) |
Общ размер на дължимия ДДС, включващ корекции на предходни справки-декларации по държава членка (клетка 21.1 + клетка 21.2 … + клетка 24.1 + клетка 24.2. …) (12) |
Общ размер на дължимия ДДС, включващ корекции на предходни справки-декларации по държава членка (клетка 11.1 + клетка 11.2 … + клетка 24.1 + клетка 24.2. …) (12) |
Част 5: общ размер на дължимия ДДС за всички държави членки по потребление |
|||
26 |
Общ размер на дължимия ДДС за всички държави членки (клетка 25.1+ 25.2. …) (13) |
Общ размер на дължимия ДДС за всички държави членки (клетка 25.1+ 25.2. …) (13) |
Общ размер на дължимия ДДС за всички държави членки (клетка 25.1+ 25.2. …) (13) |
(1)
Уникалният референтен номер, определен от държавата членка по идентификация, се състои от: кода на ДЧИ/номера за целите на ДДС/периода — напр. CZ/xxxxxxxxx/Т1.гггг (или /М01.гггг за режима при внос) + добавете електронен времеви печат. Номерът се дава от държавата членка по идентификация преди предаване на справка-декларацията на другите засегнати държави членки.
(2)
Отнася се за календарни тримесечия: Т1.гггг – Т2.гггг – Т3.гггг – Т4.гггг . Когато в част 3 трябва да се коригира повече от един данъчен период, използвайте клетка 22.1.1, 22.1.2 и т.н.
(3)
Отнася се за календарни месеци: M01.гггг – M02.гггг – M03.гггг – и т.н. Когато в част 3 трябва да се коригира повече от един данъчен период, използвайте клетка 22.1.1, 22.1.2 и т.н.
(4)
Попълва се само в случаите, когато данъчно задълженото лице подава повече от една справка-декларация за ДДС за едно и също тримесечие. Отнася се за календарни дни: дд.мм.гггг – дд.мм.гггг.
(5)
Попълва се само в случаите, когато данъчно задълженото лице/посредникът подава повече от една справка-декларация за ДДС за един и същ месец. Отнася се за календарни дни: дд.мм.гггг – дд.мм.гггг.
(6)
Когато има повече от една държава членка по потребление.
(7)
Включително доставки, извършени за улеснение чрез електронен интерфейс, посочен в член 14а, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, когато изпращането или транспортирането на тези стоки започва или завършва в държавата членка по идентификация.
(8)
Когато през периода за деклариране се прилага повече от една стандартна ставка, използвайте клетки 5.1.2, 7.1.2, 8.1.2, 13.1.2, 16.1.2, 17.1.2 и т.н. Когато се прилага повече от една намалена ставка на ДДС, използвайте клетки 6.1.2, 9.1.2, 10.1.2, 14.1.2, 18.1.2, 19.1.2 и т.н.
(9)
Когато има повече от един постоянен обект, използвайте клетки 12.2—20.2 и т.н.
(10)
Когато има повече от една държава членка, различна от държавата членка по идентификация, от която стоките са изпратени или транспортирани, използвайте клетки 12.2—20.2 и т.н.
(11)
Включително доставки, извършени за улеснение чрез електронен интерфейс, посочен в член 14а, параграф 2 от Директива 2006/112/ЕО, когато изпращането или транспортирането на тези стоки започва или завършва в същата държава членка.
(12)
Този размер може да бъде отрицателен.
(13)
Отрицателните стойности в клетки 25.1, 25.2 и т.н. не може да се вземат предвид. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
XML структура на стандартния формуляр, който може да се използва от данъкоплатеца или неговия посредник за подаване на данните от регистрите, изисквани съгласно член 47и от Регламент (ЕС) № 904/2010
В настоящото приложение се определя XML структура за стандартния формуляр, който данъкоплатците или техните посредници могат да използват, за да подават данните от регистрите, изисквани съгласно член 47и от Регламент (ЕС) № 904/2010.
За всяко поле тази структура включва следното:
индекс на полето, за да се посочи йерархията на всеки обект/поле;
показател „*“, за да се определи дали полето е задължително. „* *“ означава, че трябва да се направи избор между полетата;
наименование на полето;
технически бележки, за да се обясни точно какво следва да се попълни и как;
формат и размер, който да бъде валидиран във XSD файл (XML Schema Definition);
когато е уместно, позовавания на член 63в от Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 на Съвета*.
Предложената структура съдържа следните таблици:
Заглавна част (Header)
Главни файлове (MasterFiles)
Клиент (Customer)
Първични документи (SourceDocuments)
Сделки (Transactions)
Движение на стоки (MovementOfGoods)
1 — * Заглавна част (Header)
Таблицата „Header“ съдържа общата информация за данъкоплатеца, за когото се отнасят данните от регистрите.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Идентификация на използваната версия на SAF-OSS. |
Символен низ |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Дата на създаване на SAF-OSS във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Двубуквен код на държавата съгласно стандарт ISO 3166-1 alpha 2. Пример: CA за Канада. Това поле трябва да бъде попълнено с кода на държавата на произход на данъчно задълженото лице. |
Символен низ-2 |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Попълва се идентификационният номер по ДДС, определен от държавата членка по идентификация. |
Символен низ-12 |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Официално изписване на наименованието на дружеството или на името данъкоплатеца. |
Не се прилага |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
Името в свободен формат. |
Символен низ |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
Не се прилага |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Обръщение пред името, например „Нейно превъзходителство“. |
Символен низ |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Списък на обръщенията, например „г-н“, „г-жа“, „д-р“. Ако трябва да се посочи повече от един вариант, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Собственото име. |
Символен низ |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Списък на презимената. Ако трябва да се посочи повече от един вариант, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Представка пред името, например „von“. |
Символен низ |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Фамилното име. |
Символен низ |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Списък на идентификаторите на поколението, например „младши“, „старши“. Ако трябва да се посочи повече от един вариант, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
Списък на образователните степени след името, например PhD, UOM. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Обща информация (например „пенсиониран“). |
Символен низ |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Предишно фамилно име, например преди сключване на брак. |
Символен низ |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
Символен низ |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Търговско обозначение на данъчно задълженото лице. |
Символен низ |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Елементът StartDate съдържа датата на първия ден от отчетния период за този XML файл във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Елементът EndDate съдържа датата на последния ден от отчетния период за този XML файл във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Посочва се стандартната валута, която трябва да се използва в полетата за парична стойност, която е „EUR“. |
Символен низ-3 |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Попълват се идентификационните данни на доставчика на услуги, за който се съхраняват данните, и/или тези на третата страна, която издава документи от името на данъчно задълженото лице. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Попълва се данъчният идентификационен номер на доставчика на услуги и/или третата страна, които издават документи от името на данъчно задълженото лице. |
Символен низ |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Попълва се името на доставчика на услуги и/или на третата страна, които издават документи от името на данъчно задълженото лице. |
Символен низ |
|
1.10.3 |
|
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Попълва се кодът на държавата, в която се съхраняват данните, и/или кодът на държавата на произход на третата страна. |
Символен низ-2 |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Допълнителни коментари. |
Символен низ |
|
1.12 |
|
Telephone |
В това поле трябва да бъде попълнен международният телефонен код на държавата. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ-20 |
|
1.13 |
|
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
1.14 |
|
Website |
|
Символен низ |
|
2- * Главни файлове (MasterFiles)
2.1 Клиент (Customer)
Таблицата „Customer“ съдържа списък на клиентите.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
2.1.1 |
* |
CustomerID |
Списъкът на клиентите не трябва да включва повече от една регистрация с един и същ „CustomerID“. |
Символен низ |
|
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Попълва се данъчният идентификационен номер, ако е известен. |
Символен низ |
|
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Попълва се двубуквеният код на държавата по стандарт ISO 3166-1 alpha 2 на държавата, която е предоставила данъчния идентификационен номер. |
Символен низ-2 |
|
2.1.4 |
|
CustomerName |
Попълва се при поискване и ако е издадена фактура. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква й) Параграф 2, буква и) |
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Трябва да се попълни следното: „indiv“ — физическо лице „alias“ — алтернативно име „nick“ — псевдоним „aka“ — известен още като „dba“ — извършващ стопанска дейност като „legal“ — юридическо наименование „atbirth“ — при раждане „неизвестно“ — ако е неизвестно, попълнете „неизвестно“ |
Символен низ |
|
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
Името в свободен формат. |
Символен низ |
|
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
Не се прилага |
|
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Обръщение пред името, например „Нейно превъзходителство“. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Списък на обръщенията, например „г-н“, „г-жа“, „д-р“. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Собственото име. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Списък на презимената. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Представка пред името, например „von“. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Фамилното име. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Списък на идентификаторите на поколението, например „младши“, „старши“. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
Списък на образователните степени след името, например PhD, UOM. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Обща информация (например „пенсиониран“). |
Символен низ |
|
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Предишно фамилно име, например преди сключване на брак. |
Символен низ |
|
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Символен низ |
|
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква й) Параграф 2, буква и) |
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Уникален ключ за всеки адрес на фактуриране. |
Цяло число |
|
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. Ако е неизвестен, попълнете „неизвестен“ |
Символен низ |
|
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Символен низ |
|
2.1.5.3.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Ако е неизвестен, попълнете „неизвестен“ |
Символен низ |
|
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
2.1.5.5 |
* |
Country |
Ако държавата е известна, полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. Ако е неизвестен, попълнете „ZZ“ |
Символен низ-2 |
|
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. Попълва се с известните различни постоянни места на доставка, свързани с досието на клиента. Ако в транспортен документ или фактура, които няма да бъдат включени в досието на клиента за бъдеща употреба, е посочено друго място на доставка, не е необходимо то да се посочва тук. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква а) Параграф 1, буква к) Параграф 2, буква а) Параграф 2, буква й) |
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Символен низ |
|
2.1.6.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
2.1.6.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
2.1.7 |
|
Telephone |
В това поле трябва да бъде попълнен международният телефонен код на държавата. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ-20 |
|
2.1.8 |
|
|
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Символен низ |
|
3 – * Първични документи (SourceDocuments)
3.1 – Сделки (Transactions)
Таблицата „Transactions“ съдържа списък на фактурите/сделките за продажба. Анулираните документи/сделки следва да се виждат, което ще позволи да се провери последователността на номерирането на документите. С изключение на редовете без фискално значение, а именно технически описания, инструкции за монтаж и гаранционни условия, всички редове за документи/сделки следва да бъдат експортирани.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Полето трябва да съдържа общия брой сделки, включително анулираните. |
Цяло число |
|
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „DebitAmount“, от която са изключени анулираните сделки. |
Парична стойност |
|
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „DebitAmount“, от която са изключени анулираните сделки. |
Парична стойност |
|
3.1.4 |
|
Transaction |
Сделки/документи за продажба. |
Не се прилага |
|
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Уникален номер на сделката/документа. |
Символен низ |
Параграф 1, буква й), параграф 2, буква и) Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: „N“ — нормален; „C“ — анулиран документ/сделка. |
Символен низ-1 |
|
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Дата на последното регистриране на статуса на сделката, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Причина за промяна на статуса на сделката. |
Символен низ |
|
3.1.4.3 |
|
Period |
Попълва се тримесечието на данъчния период: Тр1.гггг, Тр2.гггг, Тр3.гггг, Тр4.гггг. При режим внос се попълва месецът на данъчния период: От М1.гггг до М12.гггг. |
Символен низ-8 |
|
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Дата на сделката за продажба във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: „TR“ — сделка за продажба (Sale transaction); „RT“ — сделка за връщане/кредитна сделка (Return/credit transaction); „IN“ — фактура (Invoice); |
Символен низ-2 |
|
„DN“ — дебитно известие (Debit note); „CN“ — кредитно известие (Credit note). |
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) Параграф 1, буква д), параграф 2, буква д) |
||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Датата, на която данните са били регистрирани за последен път преди издаването на документа, която трябва да включва час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм Дата на регистрирането на сделката с точност до секунда. |
Дата и час |
|
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: 0 — ако се отнася до сделки/фактури, издадени от данъчно задълженото лице; 1 — за сделки/фактури, издадени от трета страна за сметка на данъчно задълженото лице. |
Цяло число |
|
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Всеки уникален ключ идентифицира различна програма за фактуриране, при която с „0“ се обозначават сделките/фактурите, издадени от програмата за фактуриране, която генерира SAF-OSS. Останалите ключове идентифицират сделките/фактурите, издадени в други програми за фактуриране, които са част от програмата за фактуриране, генерираща SAF-OSS. |
Цяло число |
|
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Уникалният ключ на таблицата на клиентите [Customer], като се спазва правилото, определено за „CustomerID“. |
Символен низ |
|
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Попълва се следното: 0 — режим извън Съюза; 1 — режим в Съюза; 2 — режим при внос; 9 — други продажби [продажби, които не са извършени в рамките на горепосочените режими]; |
Цяло число |
|
3.1.4.10 |
|
MSC |
Информация за мястото на потребление. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква а), параграф 2, буква а) |
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Попълва се с всички доказателства, използвани в процеса на вземане на решения, дори ако в крайна сметка за определяне на държавата на потребление е използвано само едно от тях. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
|
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Трябва да се попълни следното: A — адрес на фактуриране на клиента B — IP адрес или географско позициониране; C — банкови данни; D — код за мобилни оператори в държавата или SIM карта, използвана от клиента; Е — местоположение на стационарната линия, използвана за услугата; F — други средства; G — място на доставка; H — други платежни услуги; I — лична карта/паспорт. |
Символен низ-1 |
Параграф 1, буква к) |
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Попълва се с доказателствата, които са позволили да се определи държавата на потребление в съответствие с полето „EvidenceforCustomerLocation“, например IP адрес, телефонен номер с международен код на държавата, използван международен номер на банкова сметка (IBAN) или друг референтен номер на платежна услуга и т.н. Когато адресът на фактуриране се използва като доказателство, в това поле трябва да бъде вписан един от уникалните ключове на „BillingAddressID“ от таблицата на клиентите. Ако мястото на потребление се определя от мястото на доставка, това поле трябва да бъде попълнено със символен низ „Място на доставка“ и адресът трябва да бъде посочен в елемент ShipToAddress (3.1.4.10.3). |
Символен низ |
|
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: 0 — ако доказателствата са отхвърлени по време на процеса на вземане на решения; 1 — ако доказателствата се използват в процеса на вземане на решения. |
Цяло число |
|
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото на доставка, където стоките или услугите са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото на изпращане на изделията, продадени на клиента. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Редовете трябва да се експортират в същата последователност, както в оригинала (и трябва да бъдат уникални в рамките на сделката). |
Цяло число |
|
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Информация за мястото на потребление. Този елемент трябва да се попълва винаги когато мястото на потребление се различава на всеки ред, в противен случай е възможно да се попълни само елементът MSC (3.1.4.10). |
Не се прилага |
Параграф 1, буква а), параграф 2, буква а) |
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Попълва се с всички доказателства, използвани в процеса на вземане на решения, дори ако в крайна сметка за определяне на държавата на потребление е използвано само едно от тях. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
|
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Трябва да се попълни следното: А — адрес на фактуриране на клиента; B — IP адрес или географско позициониране; C — банкови данни; D — код за мобилни оператори в държавата или SIM карта, използвана от клиента; Е — местоположение на стационарната линия, използвана за услугата; F — други средства; G — място на доставка; H — други платежни услуги; I — лична карта/паспорт. |
Символен низ-1 |
Параграф 1, буква к) |
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Попълва се с доказателствата, които са позволили да се определи държавата на потребление в съответствие с полето „EvidenceforCustomerLocation“, например IP адрес, телефонен номер с международен код на държавата, използван международен номер на банкова сметка (IBAN) или друг референтен номер на платежна услуга и т.н. Когато адресът на фактуриране се използва като доказателство, в това поле трябва да бъде вписан един от уникалните ключове на „BillingAddressID“ от таблицата на клиентите. Ако мястото на потребление се определя от мястото на доставка, попълнете „Място на доставка“ и елемента ShipToAddress. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: 0 — ако доказателствата са отхвърлени по време на процеса на вземане на решения; 1 — ако доказателствата се използват в процеса на вземане на решения. |
Цяло число |
|
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото на доставка, където стоките или услугите са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото на изпращане на изделията, продадени на клиента. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Попълва се номер на поръчката. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 2, буква л) |
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Попълва се номер на поръчката/сделката. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Попълва се дата на поръчката във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 2, буква м) |
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Трябва да се попълни следното: „DN“ — известие за доставка; „TG“ — ръководство за транспорта (включително международните транспортни документи); „CN“ — товарителница (Consignment note); „RN“ — известие за връщане; „OT“ — други. |
Символен низ-2 |
|
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Попълва се уникалният номер на пратката. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Попълва се във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Уникалният код в списъка на стоките/услугите. |
Символен низ |
Параграф 2, буква б) |
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
„BA“ радио- или телевизионни предавания, които се предават или препредават чрез радио- или телевизионна мрежа; „BB“ радио- или телевизионни предавания, разпространявани чрез интернет или подобна електронна мрежа (IP streaming), ако се разпространяват с предаване на живо или едновременно с тяхното предаване или препредаване чрез радио- или телевизионна мрежа; „TA“ фиксирани и мобилни телефонни услуги за предаване и комутация на глас, данни и видеоизображения, включително телефонни услуги с визуализиращ компонент (също така известни като услуги за видеотелефония); „TB“ телефонни услуги, предоставяни по интернет, включително интернет телефония; „TC“ гласова поща, изчакване на повикване, пренасочване на повикването, идентификация на лицето, осъществяващо повикването, тристранна връзка и други услуги по управление на повикванията; „TD“ пейджър услуги; „TE“ аудиотекст услуги; „TF“ факсимилни, телеграфни и телексни услуги; „TG“ телефонни услуги, чрез които се предоставя помощ на потребителите в случай на проблеми с тяхната радио- или телевизионна мрежа, интернет или подобна електронна мрежа; „TH“ достъп до интернет, включващ световната мрежа; „TI“ частни мрежови връзки, предоставящи далекосъобщителни връзки, предназначени за изключително ползване от страна на клиента; „TJ“ частни мрежови връзки, предоставящи далекосъобщителни връзки, предназначени за изключително ползване от страна на клиента; „TK“ последващата доставка на аудио- и аудиовизуална продукция на доставчик на медийни услуги чрез съобщителни мрежи от лице, различно от доставчика на медийни услуги; „SA“ доставка на интернет адрес, уеб хостинг, дистанционно поддържане на програми и оборудване; „SA“ доставка и актуализиране на софтуер; „SC“ доставка на образи, текст и информация и предоставяне на бази данни; „SD“ доставка на музика, филми и игри, включително игри на късмета и хазартни игри, и на политически, културни, художествени, спортни, научни и развлекателни предавания и мероприятия; „SE“ доставка на дистанционно обучение; „GD“ — стоки; „OS“ — други услуги; „TX“ — други данъци освен ДДС (напр. екологични данъци); „OT“ — друго (напр. навло, застраховки и др.) |
Символен низ-2 |
Параграф 1, буква б) |
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Попълват се кодовете по Комбинираната номенклатура (КН) за стоки или кодове за услуги по класификация на продуктите по дейности (КПД). Пример: 92029030 за код по КН 611051 за код по КПД |
Символен низ |
|
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Описание на реда на сделката/фактурата. |
Символен низ |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Десетична запетая |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Символен низ |
|
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Парична стойност |
|
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Дата на изпращане на стоките или на доставка на услугата във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
Параграф 1, буква в), параграф 2, буква в) |
3.1.4.11.13 |
|
References |
Препратки към документи за корекция на продажбите. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква д), параграф 2, буква д) |
3.1.4.11.13.1. |
* |
Reference |
При кредитни или дебитни известия, или еквивалентни сделки — посочване на фактурата/сделката чрез уникалния идентификационен номер на фактурата/сделката, ако такъв съществува в съответните системи. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Попълва се причината за кредита или дебита. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Ред за вписване на дебитни суми в отчета за продажбите (издадени кредитни известия). |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Ред за вписване на сумата на кредита в отчета за продажбите (издадени документи за сделки или фактури и дебитни известия). |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
Не се прилага |
Параграф 1, буква е), параграф 2, буква е) |
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Попълва се държавата или региона на данъчно облагане. Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-2. Пример: „PT-20“ —Автономен регион на Азорските острови. |
Символен низ-5 |
|
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Ставка на ДДС в MSC: „SPR“ — силно намалена данъчна ставка; „INT“ — междинна данъчна ставка; „RED“ — намалена данъчна ставка; „STD“ — стандартна данъчна ставка; „NS“ — неподлежащ на данъчно облагане; „EXM“ — освободен от данък. |
Символен низ |
|
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
Това поле трябва да се попълни с приложимата данъчна ставка. |
Десетична запетая |
|
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Размер на отстъпката за реда и пропорционалната обща отстъпка. |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Общ размер на данъците. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква ж), параграф 2, буква ж) |
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци. В това поле не трябва да се включват сумите, свързани с данъците. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква г), параграф 2, буква г) |
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Попълва се общата сума на документа/сделката с начислени данъци. |
Парична стойност |
|
3.1.4.12.4 |
* |
Currency |
Първоначалната валута, използвана при издаването на документ за сделката/фактура. |
Не се прилага |
Параграф 1, букви г) и ж), параграф 2, букви г) и ж) |
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 4217. |
Символен низ-3 |
|
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Общо брутен размер в първоначалната валута на документа/сделката. |
Парична стойност |
|
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Трябва да се посочи обменният курс, използван при конвертирането в евро. |
Десетична запетая |
|
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
Не се прилага |
|
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Вид на плащането: „AP“ — авансово плащане; „PP“ — частично плащане; „TP“ — плащане общо. |
Символен низ-2 |
Параграф 1, буква и) |
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Попълва се във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
Параграф 1, буква з), параграф 2, буква з) |
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Парична стойност |
Параграф 1, буква з), параграф 2, буква з) |
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: „CD“ — с наложен платеж при доставка; „CH“ — чек; „DC“ — дебитна карта; „CC“ — кредитна карта; „BT“ — банков превод (включително директен дебит); „GC“ — подаръчна карта/ваучер за покупки; „PP“ — електронни пари (плащания с електронен портфейл и електронни пари); „OT“ — други. |
Символен низ-2 |
|
3.2 – Движение на стоки (MovementOfGoods)
Таблицата „MovementOfGoods“ съдържа списък на транспортните документи и сделки. Анулираните транспортни документи и сделки следва да се виждат, което ще позволи да се провери последователността на номерирането на документите. С изключение на редовете без фискално значение, а именно технически описания, инструкции за монтаж и гаранционни условия, всички редове за транспортни документи и сделки следва да бъдат експортирани.
Индекс на полето |
Задължително |
Наименование на полето |
Технически бележки |
Формат и размер, който да бъде валидиран в XSD файла |
Член 63в |
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Полето трябва да съдържа общия брой сделки, включително анулираните. |
Цяло число |
|
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Полето трябва да съдържа контролната сума от полето „Quantity“, от която са изключени анулираните сделки. |
Десетична запетая |
|
3.2.3 |
|
StockMovement |
Транспортни сделки/документи. |
Не се прилага |
|
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Уникален номер на сделката/документа. |
Символен низ |
Параграф 2, буква м) |
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: „N“ — нормален; „C“ — анулиран документ/сделка. |
Символен низ-1 |
|
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Дата на последното регистриране на статуса на сделката, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Причина за промяна на статуса на сделката. |
Символен низ |
|
3.2.3.3 |
|
Period |
Попълва се тримесечието на данъчния период: Тр1.гггг, Тр2.гггг, Тр3.гггг, Тр4.гггг. При режим внос се попълва месецът на данъчния период: От М1.гггг до М12.гггг. |
Символен низ-8 |
|
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Дата на документа/сделката във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Трябва да се попълни следното: „DN“ — известие за доставка; „TG“ — ръководство за транспорта (включително международните транспортни документи); „CN“ — товарителница (Consignment note); „RN“ — известие за връщане; „OT“ — други. |
Символен низ-2 |
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Датата, на която данните са били регистрирани за последен път преди издаването на документа, която трябва да включва час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Полето трябва да бъде попълнено със следното: 0 — ако се отнася до сделки/документи, издадени от данъчно задълженото лице; 1 — за сделки/документи, издадени от трета страна за сметка на данъчно задълженото лице. |
Цяло число |
|
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Всеки уникален ключ идентифицира различна програма, при която с „0“ се обозначават сделките/документите, издадени от програмата, която генерира SAF-OSS. Останалите ключове идентифицират сделките/документите, издадени в други програми, които са част от програмата, генерираща SAF-OSS. |
Цяло число |
|
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Уникалният ключ на таблицата на клиентите [Customer], като се спазва правилото, определено за „CustomerID“. |
Символен низ |
|
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Попълва се следното: 1 — режим в Съюза; 2 — режим при внос; 9 — друго движение на стоки [движение на стоки, което не е свързано с горепосочените режими] |
Цяло число |
|
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото, където приключва превозът и стоките са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, букви а) и к), параграф 2, букви а) и й) |
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2. Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото, където започва изпращането или превозът. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.2.3.112.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2 Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Редовете трябва да се експортират в същата последователност, както в оригинала (и трябва да бъдат уникални в рамките на сделката). |
Цяло число |
|
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Информация за мястото, където приключва превозът и стоките са предоставени на разположение на клиента или на друго лице, определено от него. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2 Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Информация за мястото, където започва изпращането или превозът. |
Не се прилага |
Параграф 1, буква к), параграф 2, буква й) |
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
Името на улицата. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Идентификатор на сградата на улицата, обикновено номер. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Идентификатор на офис или подобна част от сграда. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Идентификатор на етажа в сградата. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Наименованието на района, където се намира адресът. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Пощенска кутия. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Пощенският код (трябва да бъде посочен, ако има такъв). |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Географски район на държавата, по-голям от окръг или град, например област, департамент, провинция, кантон. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Друга част от адреса. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
Адресът в свободен формат (той трябва да включва пощенския код, ако има такъв). Полето „AddressFree“, ако има такова, трябва да съдържа адреса, както следва да фигурира върху пощенски плик, като всеки ред е отделен със знак за връщане на каретката. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-1-alpha-2 Двубуквеният код на държавата, където се намира адресът. |
Символен низ-2 |
|
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Дата и час на приключване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Дата и час на започване на превоза на стоките, включително час, минута и секунда: ГГГГ-ММ-ДДВчч:мм:сс ± чч:мм |
Дата и час |
|
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Попълва се номер на поръчката. Ако трябва да се посочи повече от едно, този елемент може да бъде генериран толкова пъти, колкото е необходимо. |
Не се прилага |
Параграф 2, буква л) |
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Попълва се номер на поръчката/сделката. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Попълва се дата на поръчката във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
|
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Уникалният код в списъка на стоките. |
Символен низ |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Трябва да се попълни следното: „GD“ — стоки „TX“ — други данъци освен ДДС (напр. екологични данъци); „OT“ — друго (напр. навло, застраховки и др.) |
Символен низ-2 |
|
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Попълват се кодовете по КН за стоки (кодове по КПД за услуги, ако са посочени) |
Символен низ |
|
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Описание на реда на сделката/документа. |
Символен низ |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Десетична запетая |
Параграф 1, буква б), параграф 2, буква б) |
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Символен низ |
|
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
|
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Дата на изпращане на стоките във формат ГГГГ-ММ-ДД. |
Дата |
Параграф 1, буква в), параграф 2, буква в) |
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Попълва се при въвеждане на стоки. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Попълва се при напускане на стоките. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
|
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
Не се прилага |
Параграф 1, буква е), параграф 2, буква е) Параграф 1, буква л), параграф 2, буква к) |
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Попълва се държавата или региона на данъчно облагане. Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 3166-2 Пример: „PT-20“ — Автономен регион на Азорските острови. |
Символен низ-5 |
|
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Ставка на ДДС в MSC: „SPR“ — силно намалена данъчна ставка; „INT“ — междинна данъчна ставка; „RED“ — намалена данъчна ставка; „STD“ — стандартна данъчна ставка; „NS“ — неподлежащ на данъчно облагане; „EXM“ — освободен от данък. |
Символен низ |
|
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
Това поле трябва да се попълни с приложимата данъчна ставка. |
Десетична запетая |
|
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Размер на отстъпката за реда и пропорционалната обща отстъпка. |
Парична стойност |
Параграф 1, букви г) и д), параграф 2, букви г) и д) |
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
Не се прилага |
|
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Общ размер на данъците. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква ж), параграф 2, буква ж) |
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци. В това поле не трябва да се включват сумите, свързани с данъците. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
Параграф 1, буква г), параграф 2, буква г) |
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Попълва се общата сума на документа/сделката без начислени данъци. Когато не е посочена стойност в базата данни, трябва да се попълни с „0,00“. |
Парична стойност |
|
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Първоначалната валута, използвана при издаването на документ за сделката/фактурата. |
Не се прилага |
Параграф 1, букви г) и ж), параграф 2, букви г) и ж) |
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Полето трябва да бъде попълнено в съответствие със стандарт ISO 4217. |
Символен низ-3 |
|
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Общо брутен размер в първоначалната валута на документа/сделката. |
Парична стойност |
|
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Трябва да се посочи обменният курс, използван при конвертирането в евро. |
Десетична запетая |
|
* Регламент за изпълнение (ЕС) № 282/2011 на Съвета от 15 март 2011 г. за установяване на мерки за прилагане на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 77, 23.3.2011 г., стр. 1).
( 1 ) Решение за изпълнение C(2019) 2866 на Комисията за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 904/2010 на Съвета по отношение на стандартните формуляри, автоматичното запитване за определена информация и споразумението за нивото на услугите.