This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02013R1259-20131230
Consolidated text: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1259/2013, 20. november 2013 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 1259/2013, 20. november 2013 , millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad
In force
)
2013R1259 — ET — 30.12.2013 — 000.001
Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1259/2013, 20. november 2013, (EÜT L 330, 10.12.2013, p.30) |
Parandatud:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 1259/2013,
20. november 2013,
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ( 1 )
ning arvestades järgmist:
(1) |
7. jaanuaril 2010 võttis komisjon vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 111/2005 ( 2 ) artiklile 32 vastu aruande narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalvet käsitlevate ühenduse õigusaktide rakendamise ja toimimise kohta. |
(2) |
Liidu praeguse narkootikumide lähteainete kontrolli süsteemi raames ei kontrollita ravimitega kauplemist, sest praegu ei ole nimekirjas loetletud ainete mõiste määratluses ravimeid. |
(3) |
Komisjoni aruandes märgiti, et efedriini ja pseudoefedriini sisaldavaid ravimeid toimetati rahvusvaheliselt kontrollitava efedriini ja pseudoefedriini asendajana kõrvale narkootikumide ebaseaduslikuks valmistamiseks väljaspool liitu. Sellest lähtuvalt soovitas komisjon tõhustada kontrolli rahvusvahelise kaubanduse üle selliste efedriini ja pseudoefedriini sisaldavate ravimite puhul, mida eksporditakse liidu tolliterritooriumilt välja või transporditakse läbi liidu tolliterritooriumi, et vältida nende kõrvaletoimetamist narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseadusliku valmistamise eesmärgil. |
(4) |
Nõukogu kutsus oma 25. mai 2010. aasta järeldustes narkootikumide lähteaineid käsitlevate ELi õigusaktide toimimise ja rakendamise kohta komisjoni üles esitama seadusandlikke ettepanekuid pärast seda, kui on põhjalikult hinnatud nende võimalikku mõju liikmesriikide ametiasutustele ja ettevõtjatele. |
(5) |
Käesolev määrus muudab selgemaks „nimekirjas loetletud aine” mõiste: termin „ravimpreparaat”, mis pärineb narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseadusliku ringluse vastasest Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsioonist, mis võeti vastu 19. detsembril 1988. aastal Viinis (edaspidi „ÜRO konventsioon”), jäetakse välja, kuna see on hõlmatud liidu õigusaktide sellekohase terminiga „ravimid”. Peale selle jäetakse välja termin „muud preparaadid”, kuna sellega dubleeritakse terminit „segud”, mida on nimetatud mõiste määratlemisel juba kasutatud. |
(6) |
Tuleks kehtestada käitaja registreerimise peatamise ja tühistamise eeskirjad, et saavutada kooskõla kehtivate tegevusloa peatamise või tühistamise eeskirjadega. |
(7) |
Efedriini või pseudoefedriini sisaldavaid ravimeid ja veterinaarravimeid („ravimid”) tuleks kontrollida, kuid see ei tohiks takistada nendega seaduslikult kauplemist. Sel eesmärgil tuleks määruse (EÜ) nr 111/2005 lisasse lisada uus kategooria (4. kategooria), milles oleks loetletud teatavaid nimekirjas loetletud lähteaineid sisaldavad ravimid. |
(8) |
Määruse (EÜ) nr 111/2005, nagu seda on muudetud käesoleva määrusega, lisa 4. kategoorias loetletud ravimite ekspordile peaks eelnema ekspordiloa väljastamine ning liidu pädevad asutused peaksid saatma sihtriigi pädevale asutusele asjakohase ekspordieelse teatise. |
(9) |
Liikmesriikide pädevatele asutustele tuleks anda ravimite ekspordi, impordi või transiitveo puhul õigus pidada kinni või konfiskeerida ravimid, mille puhul on piisav alus kahtlustada, et need on ette nähtud narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks. |
(10) |
Selleks et liikmesriigid saaksid kiiremini reageerida narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise uutele suundadele, tuleks selgemalt kirjeldada nende tegutsemisvõimalusi juhtudel, kui tehakse kahtlasi tehinguid seoses nimekirjas loetlemata ainetega. Selleks peaks liikmesriikidel olema võimalus anda oma pädevatele asutustele volitused saada teavet kõikide tellimuste ja toimingute kohta, mis hõlmavad nimekirjas loetlemata aineid, ning siseneda tööruumidesse, et saada tõendusmaterjali selliseid aineid hõlmavate kahtlaste tehingute kohta. Lisaks sellele peaksid pädevad asutused ära hoidma nimekirjas loetlemata ainete toomist liidu tolliterritooriumile ja nimetatud ainete väljaviimist liidu tolliterritooriumilt, kui on võimalik tõendada, et neid aineid kasutatakse narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks. Selliseid nimekirjas loetlemata lähteaineid tuleks pidada aineteks, mida soovitatakse kanda loetellu, mida nimekirjas loetlemata lähteainete kohta peetakse vabatahtliku järelevalve raames. |
(11) |
Liikmesriikide pädevad asutused peaksid jagama omavahel ja komisjoniga Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 273/2004 ( 3 ) alusel loodud narkootikumide lähteainete Euroopa andmebaasi (edaspidi „Euroopa andmebaas”) kaudu teavet konfiskeeritud ja peatatud saadetiste kohta, et parandada narkootikumide lähteainetega, sealhulgas ravimitega kauplemist käsitleva teabe üldist taset. Euroopa andmebaasi tuleks kasutada selleks, et lihtsustada aruandmist liikmesriikide poolt kinnipeetud ja konfiskeeritud saadetiste kohta. See peaks toimima ka kui tegevusluba omavate või registreeritud käitajate Euroopa register, mis hõlbustab ettevõtjate tehingute seaduslikkuse kontrollimist seoses nimekirjas loetletud ainetega, ning peaks võimaldama käitajatel esitada pädevatele asutustele teavet nimekirjas loetletud lähteainete ekspordi ja impordi või nendega seotud vahendustegevuse kohta. Seda üleeuroopalist registrit tuleks korrapäraselt ajakohastada ning registris sisalduvat teavet peaksid komisjon ja liikmesriikide pädevad asutused kasutama üksnes selleks, et hoida ära narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamist ebaseaduslikule turule. |
(12) |
Määruses (EÜ) nr 111/2005 on sätestatud andmete töötlemine. Selline töötlemine võib hõlmata ka isikuandmeid ning see tuleks läbi viia vastavalt liidu õigusele. |
(13) |
Määrus (EÜ) nr 111/2005, nagu seda on muudetud käesoleva määrusega, ning selle alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt või rakendusakt peaks järgima isikuandmete töötlemisel inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artikliga 8 tagatud õigust era- ja perekonnaelu austamisele ning Euroopa Liidu põhiõiguste harta artiklis 7 tunnustatud õigust era- ja perekonnaelu austamisele ja selle artiklis 8 tunnustatud õigust isikuandmete kaitsele. |
(14) |
Liikmesriigid ja komisjon peaksid isikuandmeid töötlema ainult viisil, mis on kooskõlas määrusega (EÜ) nr 111/2005, nagu seda on muudetud käesoleva määrusega, ning selle kohaselt vastu võetud delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktide eesmärkidega. Nimetatud andmeid tuleks töödelda kooskõlas liidu õigusaktidega, milles käsitletakse üksikisikute kaitset isikuandmete töötlemisel, eelkõige Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 95/46/EÜ ( 4 ) ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 45/2001 ( 5 ). |
(15) |
Määrusega (EÜ) nr 111/2005 on komisjonile antud mõne selle määruse sätte puhul rakendamisvolitused, mida tuleks kasutada kooskõlas menetlustega, mis on sätestatud nõukogu otsuses 1999/468/EÜ ( 6 ). |
(16) |
Seoses Lissaboni lepingu jõustumisega tuleks kõnealused volitused viia vastavusse Euroopa Liidu toimimise lepingu („ELi toimimise leping”) artiklitega 290 ja 291. |
(17) |
Määruses (EÜ) nr 111/2005, nagu seda on muudetud käesoleva määrusega, seatud eesmärkide saavutamiseks peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte, et sätestada tegevuslubade andmise ja registreerimise ning selliste juhtude määramise tingimused, mille puhul tegevusluba või registreerimist ei nõuta, kehtestada kriteeriumid tehingu eesmärkide seaduslikkuse tõendamise viiside kindlaksmääramiseks, määrata kindlaks teave, mida pädev asutus ja komisjon nõuavad käitaja ekspordi-, impordi- ja vahendustegevuse jälgimiseks, määrata kindlaks selliste sihtriikide nimekirjad, millesse määruse (EÜ) nr 111/2005 lisas loetletud 2. ja 3. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete eksportimisel tuleks esitada ekspordieelne teatis, määrata kindlaks pädevate asutuste kohaldatavad ekspordieelse teatamise lihtsustatud menetlused ja nende ühised kriteeriumid, määrata kindlaks pädevate asutuste kohaldatavad ekspordiloa taotlemise lihtsustatud menetlused ja nende ühised kriteeriumid ning kohandada määruse (EÜ) nr 111/2005 lisa eesmärgiga reageerida narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise uutele suundadele ja järgida ÜRO konventsiooni lisas esitatud tabelitesse tehtud mis tahes muudatust. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. |
(18) |
Selleks et tagada määruse (EÜ) nr 111/2005, nagu seda on muudetud käesoleva määrusega, rakendamise ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused, et kehtestada tegevusloa näidis, pädevate asutuste poolt käitajate ekspordi, impordi ja vahendustegevuse jälgimiseks nõutava teabe esitamise menetluseeskirjad ning meetmed liidu ja kolmandate riikide vahel toimuva narkootikumide lähteainetega kauplemise tõhusaks järelevalveks, et hoida ära narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamist, eelkõige seoses ekspordi- ja impordilubade vormide koostamise ja kasutamisega. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 ( 7 ). |
(19) |
Nimetatud delegeeritud õigusaktidega, mis on vastu võetud vastavalt määrusele (EÜ) nr 111/2005, nii nagu seda on muudetud käesoleva määrusega, ja rakendusaktidega peaks olema tagatud ka süstemaatiline ja järjepidev kontroll ja järelevalve käitajate üle. |
(20) |
Määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 28 lõike 2 kohaselt konsulteeriti Euroopa andmekaitseinspektoriga, kes esitas oma arvamuse 18. jaanuaril 2013 ( 8 ). |
(21) |
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 111/2005 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 111/2005 muudetakse järgmiselt.
1) Määruse pealkirjas ja artiklis 1, artikli 2 punktides d ja e, artikli 10 lõikes 1 ja artikli 17 esimeses lõigus, artikli 20 esimeses lõigus ja artiklis 25 asendatakse nimisõna „ühendus” nimisõnaga „liit” vastavas käändes. Artikli 2 punktis e, artikli 13 lõike 1 punktis d, artikli 12 lõike 1 esimeses lõigus, artikli 14 lõike 1 esimeses lõigus, artikli 14 lõikes 2, artiklis 18 ja artikli 22 esimeses lõigus asendatakse termin „ühenduse tolliterritoorium” terminiga „liidu tolliterritoorium” vastavas käändes.
2) Artiklis 2:
a) punkt a asendatakse järgmisega:
„a) |
„nimekirjas loetletud lähteaine” – kõik lisas loetletud ained, mida saab kasutada narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks, sealhulgas selliseid aineid sisaldavad segud ja loodussaadused. Mõiste ei hõlma segusid ja loodussaadusi, mis sisaldavad nimekirjas loetletud aineid ja mille koostises need esinevad sellisel viisil, et neid ei ole võimalik lihtsalt kasutada või käepäraste vahenditega või majanduslikult tasuval viisil ekstraheerida, ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/83/EÜ ( 9 ) artikli 1 punktis 2 määratletud ravimeid ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2001/82/EÜ ( 10 ) artikli 1 punktis 2 määratletud veterinaarravimeid, välja arvatud lisas loetletud ravimeid ja veterinaarravimeid; |
b) punkt c asendatakse järgmisega:
„c) |
„import” – selliste nimekirjas loetletud lähteainete sissetoomine liidu tolliterritooriumile, millel on liiduvälise kauba staatus, sealhulgas ajutine ladustamine, vabatsoonidesse või -ladudesse paigutamine, peatamismenetlusele suunamine ja vabasse ringlusse lubamine nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 ( 11 ) tähenduses; |
c) punkt j asendatakse järgmisega:
„j) |
„loodussaadused” – organismid ja nende osad mis tahes vormis või looduses esinevad mis tahes ained, mis on määratud kindlaks Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1907/2006 ( 12 ) artikli 3 punktis 39. |
3) Artikli 3 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Käitaja dokumenteerib igasuguse nimekirjas loetletud lähteaineid (välja arvatud lisa 4. kategoorias loetletud aineid) hõlmava impordi, ekspordi või vahendustegevuse tolli- ja äridokumentide, näiteks ülddeklaratsioonide, tollideklaratsioonide, arvete, lastimanifestide, veokirjade ning muude veodokumentide abil.”
4) Artikkel 5 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 5
Käitajad tagavad, et kõikidele nimekirjas loetletud lähteaineid (välja arvatud lisa 4. kategoorias loetletud aineid) sisaldavatele pakenditele kinnitatakse märgised, millel on märgitud aine nimi lisas esitatud kujul või, kui on tegemist segu või loodussaadusega, selle nimetus ning segus või loodussaaduses sisalduva ja nimekirjas loetletud lähteaine nimetus (välja arvatud lisa 4. kategoorias loetletud ainete puhul) lisas esitatud kujul. Lisaks sellele võivad käitajad pakenditele kinnitada oma tavalised märgised.”
5) Artiklis 6:
a) lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Kui ei ole teisiti sätestatud, peavad liidus asutatud või püsivat tegevuskohta omavad käitajad (välja arvatud tolliagendid ja vedajad), kes on seotud lisa 1. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete impordi-, ekspordi- või vahendustegevusega ja tegutsevad ainult neile ettenähtud ülesannete piires, omama asjakohast tegevusluba. Selle liikmesriigi pädev asutus, kus käitaja on asutatud või kus asub tema püsiv tegevuskoht, annab välja tegevusloa.
Tegevusloa andmise kaalumisel võtab pädev asutus arvesse loa taotleja pädevust ja seaduskuulekust, eelkõige tõsiste või korduvate rikkumiste puudumist narkootikumide lähteaineid käsitlevate õigusaktide valdkonnas ning raskete kuritegude puudumist.
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et sätestada tegevuslubade andmise tingimused ning nende juhtude kindlaks määramise tingimused, mille puhul tegevusluba ei nõuta.”;
b) lisatakse järgmine lõige:
„3. Komisjon kehtestab rakendusaktide abil tegevuslubade vormi. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 30 lõikes 2 nimetatud kontrollimenetlusega.”
6) Artikkel 7 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 7
1. Kui ei ole sätestatud teisiti, peavad liidus asutatud või püsivat tegevuskohta omavad käitajad (välja arvatud tolliagendid ja vedajad), kes on seotud lisa 2. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete impordi, ekspordi või vahendustegevusega või lisa 3. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete ekspordiga ning tegutsevad ainult neile ettenähtud ülesannete piires, olema asjakohaselt registreeritud. Selle liikmesriigi pädev asutus, kus käitaja on asutatud või omab püsivat tegevuskohta, teostab registreerimise.
Registreerimise lubamise kaalumisel võtab pädev asutus arvesse loa taotleja pädevust ja seaduskuulekust, eelkõige tõsiste või korduvate rikkumiste puudumist narkootikumide lähteaineid käsitlevate õigusaktide valdkonnas ning raskete kuritegude puudumist.
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et sätestada registreerimise lubamise tingimused ning nende juhtude kindlaks määramise tingimused, mille puhul registreerimist ei nõuta.
2. Pädev asutus võib registreerimise peatada või tühistada, kui registreerimise tingimusi enam ei täideta või kui on piisav alus kahtlustada, et on olemas nimekirjas loetletud lähteainete kõrvaletoimetamise oht.”
7) Artikkel 8 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 8
1. Kui nimekirjas loetletud lähteained tuuakse liidu tolliterritooriumile maha- või ümberlaadimiseks, ajutiseks ladustamiseks, I kontrollitüübile vastavas vabatsoonis või -laos ladustamiseks või liidu välistransiidiprotseduurile suunamiseks, peab käitaja pädevate asutuste nõudmisel tõendama oma eesmärkide seaduslikkust.
2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks tehingu eesmärkide seaduslikkuse tõendamise kriteeriumid, et tagada pädevatele asutustele võimalus kontrollida kõiki nimekirjas loetletud lähteainete liikumisi liidu tolliterritooriumil ning minimeerida nende kõrvaletoimetamise ohtu.”
8) Artikkel 9 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 9
1. Liidus asuvad või elavad käitajad teatavad pädevatele asutustele viivitamata kõikidest asjaoludest, näiteks nimekirjas loetletud lähteainetega seotud tavatutest tellimustest või tehingutest, mille puhul võib oletada, et selliseid impordiks, ekspordiks või vahendustegevuseks mõeldud aineid võidakse kasutada narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks.
Selleks esitavad käitajad kogu olemasoleva teabe, milleks on näiteks:
a) nimekirjas loetletud lähteaine nimetus;
b) nimekirjas loetletud lähteaine kogus ja mass ning
c) eksportija, importija, lõpliku kaubasaaja ning asjakohastel juhtudel vahendustegevusega seotud isiku nimi ja aadress.
Seda teavet kogutakse üksnes nimekirjas loetletud lähteainete kõrvaletoimetamise ärahoidmiseks.
2. Käitajad annavad pädevatele asutustele kokkuvõtlikus vormis teavet oma ekspordi, impordi ja vahendustegevuste kohta.
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks teave, mida pädevad asutused vajavad kõnealuste tegevuste järelevalveks.
Komisjon täpsustab rakendusaktide abil menetluseeskirjad, mille kohaselt esitada sellist teavet, sealhulgas asjakohastel juhtudel elektroonilisel kujul narkootikumide lähteainete Euroopa andmebaasile, mis loodi Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 273/2004 ( 13 ) kohaselt („Euroopa andmebaas”). Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu artikli 30 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.
9) Artiklile 10 lisatakse järgmised lõiked:
„4. Selleks et reageerida narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise uutele suundadele, võivad liikmesriigid ja komisjon teha ettepaneku kanda nimekirjas loetlemata lähteaine lõike 2 punktis b osutatud nimekirja, et jälgida ajutiselt sellega kauplemist. Nimekirja kandmise või nimekirjast välja jätmise üksikasjalik kord ja kriteeriumid täpsustatakse lõikes 1 osutatud suunistes.
5. Kui tööstusharu teostatavat vabatahtlikku järelevalvet ei peeta piisavaks, et ära hoida nimekirjas loetlemata lähteaine kasutamine narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks, võib komisjon lisada nimekirjas loetlemata lähteaine lisasse, kasutades selleks kooskõlas artikliga 30b delegeeritud õigusakte.”
10) Artiklis 11:
a) lõike 1 esimene lõik asendatakse järgmisega:
„1. Enne lisa 1. ja 4. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete iga eksporti ning lisa 2. ja 3. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete eksporti teatavatesse sihtriikidesse saadab liidu pädev asutus sihtriigi pädevale asutusele vastavalt ÜRO konventsiooni artikli 12 lõikele 10 ekspordieelse teate. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas käesoleva määruse artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks sihtriikide nimekirjad seoses lisa 2. ja 3. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete ekspordiga, et minimeerida nimekirjas loetletud lähteainete kõrvaletoimetamise ohtu.”;
b) lõige 3 asendatakse järgmisega:
„3. Pädev asutus võib kohaldada lihtsustatud ekspordieelse teatamise menetlust juhul, kui ta on veendunud, et sellega ei kaasne nimekirjas loetletud lähteainete kõrvaletoimetamise ohtu. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks selline menetlus ja kehtestada pädevate asutuste poolt kohaldatavad ühised kriteeriumid.”
11) Artikli 12 lõike 1 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Lisa 3. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete ekspordi puhul kohaldatakse ekspordiloa nõuet siiski vaid juhul, kui nõutakse ekspordieelset teatist.”
12) Artikli 13 lõikesse 1 lisatakse järgmine lõik:
„Lisa 4. kategooriasse kuuluvate nimekirjas loetletud lähteainete ekspordiks esitatavas ekspordiloa taotluses märgitakse ära vähemalt esimese lõigu punktides a–e nimetatud teave.”
13) Artikkel 19 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 19
Pädev asutus võib taotleda ekspordiloa andmise lihtsustatud menetlust juhul, kui ta on veendunud, et selle tulemusel ei teki nimekirjas loetletud lähteainete kõrvaletoimetamise ohtu. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et määrata kindlaks selline menetlus ja kehtestada pädevate asutuste poolt kohaldatavad ühised kriteeriumid.”
14) Artikli 20 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Impordiluba siiski ei nõuta, kui esimeses lõigus osutatud ained laaditakse maha või ümber, kui neid ladustatakse ajutiselt, säilitatakse I kontrollitüübile vastavas vabatsoonis või -laos või kui need on suunatud liiduvälisele transiidiprotseduurile.”
15) Artiklis 26:
a) lõige 1 asendatakse järgmisega:
„1. Ilma et see piiraks artiklite 11 kuni 25 ning käesoleva artikli lõigete 2 ja 3 kohaldamist, keelab iga liikmesriigi pädev asutus nimekirjas loetletud lähteainete liidu tolliterritooriumile sissetoomise või sealt väljaviimise, kui on piisavalt alust kahtlustada, et neid aineid kavatsetakse kasutada narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks.”;
b) lisatakse järgmised lõiked:
„3a. Iga liikmesriigi pädev asutus keelab nimekirjas loetlemata lähteaineid sisaldavate saadetiste liidu tolliterritooriumile sissetoomise või sealt väljaviimise, kui on piisavalt alust kahtlustada, et neid aineid kavatsetakse kasutada narkootiliste või psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks.
Pädev asutus teavitab sellest viivitamatult teiste liikmesriikide pädevaid asutusi ja komisjoni, järgides artiklis 27 osutatud menetlust.
Neid aineid peetakse aineteks, mida soovitatakse kanda artikli 10 lõike 2 punktis b osutatud loetlemata lähteainete nimekirja.
3b. Iga liikmesriik võib rakendada vajalikke meetmeid, võimaldamaks oma pädevatel asutustel kontrollida ja jälgida kahtlasi tehinguid, mis hõlmavad nimekirjas loetlemata lähteaineid, ning eelkõige:
a) saada teavet kõikide nimekirjas loetlemata lähteainetega seotud tellimuste või toimingute kohta ning
b) siseneda tööruumidesse, et hankida tõendeid kahtlaste tehingute kohta, mis hõlmavad nimekirjas loetlemata lähteaineid.”
16) V peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:
„DELEGEERITUD ÕIGUSAKTID JA RAKENDUSAKTID”
17) Artikkel 28 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 28
Lisaks artiklis 26 osutatud meetmetele volitatakse komisjoni vajaduse korral kehtestama rakendusaktidega meetmeid, et tagada liidu ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise tõhus järelevalve narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise ärahoidmiseks, eelkõige ekspordiloa ja impordiloa vormide koostamise ja kasutamise kaudu. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 30 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.”
18) Artikkel 29 jäetakse välja.
19) Artikkel 30 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 30
1. Komisjoni abistab narkootikumide lähteainete komitee. Nimetatud komitee on komitee Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 182/2011 ( 14 ) tähenduses.
2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.
20) Lisatakse järgmised artiklid:
„Artikkel 30a
Komisjonil on õigus võtta kooskõlas käesoleva määruse artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et kohandada selle lisa eesmärgiga reageerida narkootikumide lähteainete kõrvaletoimetamise uutele suundadele, eelkõige seoses ainetega, mida on võimalik kergesti muundada nimekirjas loetletud lähteaineteks, ning et järgida ÜRO konventsiooni lisa tabelite muutmist.
Artikkel 30b
1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.
2. Artikli 6 lõike 1 kolmandas lõigus, artikli 7 lõike 1 kolmandas lõigus, artikli 8 lõikes 2, artikli 9 lõike 2 teises lõigus, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõigetes 1 ja 3, artiklis 19, artiklis 30a ja artikli 32 lõikes 2 nimetatud volitused võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates 30. detsembrist 2013. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.
3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 6 lõike 1 kolmandas lõigus, artikli 7 lõike 1 kolmandas lõigus, artikli 8 lõikes 2, artikli 9 lõike 2 teises lõigus, artikli 10 lõikes 5, artikli 11 lõigetes 1 ja 3, artiklis 19, artiklis 30a ja artikli 32 lõikes 2 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses kindlaksmääratud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.
4. Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.
5. Artikli 6 lõike 1 kolmanda lõigu, artikli 7 lõike 1 kolmanda lõigu, artikli 8 lõike 2 teise lõigu, artikli 9 lõike 2, artikli 10 lõike 5, artikli 11 lõigete 1 ja 3, artikli 19, artikli 30a ja artikli 32 lõike 2 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on kumbki enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.”
21) Artikkel 32 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 32
1. Liikmesriikide pädevad asutused esitavad õigeaegselt elektroonilises vormis Euroopa andmebaasi kaudu komisjonile kogu asjakohase teabe käesolevas määruses sätestatud järelevalvemeetmete rakendamise kohta, eelkõige narkootiliste ja psühhotroopsete ainete ebaseaduslikuks valmistamiseks kasutatavate lähteainete kohta ning nende kõrvaletoimetamise ja ebaseadusliku valmistamise viiside kohta ning nende ainetega seaduslikult kauplemise kohta.
2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 30b vastu delegeeritud õigusakte, et täpsustada tingimusi ja nõudeid seoses käesoleva artikli lõike 1 kohaselt esitatava teabega.
3. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud teabe alusel hindab komisjon liikmesriikidega konsulteerides käesoleva määruse tõhusust ning koostab vastavalt ÜRO konventsiooni artikli 12 lõikele 12 aastaaruande, mis esitatakse Rahvusvahelisele Narkootikumide Kontrollinõukogule.
4. Komisjon esitab hiljemalt 31. detsembriks 2019 Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse rakendamise ja toimimise kohta, eelkõige võimaliku vajaduse kohta lisameetmete järele, et jälgida ja kontrollida nimekirjas loetlemata lähteainetega seotud kahtlasi tehinguid.”
22) Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 32a
Liikmesriikide pädevad asutused ja komisjon kasutavad Euroopa andmebaasi selle kasutustingimuste kohaselt järgmisteks toiminguteks:
a) artikli 32 lõike 1 kohase teabe esitamise, samuti Rahvusvahelisele Narkootikumide Kontrollinõukogule artikli 32 lõike 3 kohaste aruannete esitamise hõlbustamine;
b) selliste üleeuroopalise käitajate registri haldamine, kellele on antud tegevusluba või kes on registreeritud;
c) käitajate poolt pädevatele asutustele artikli 9 lõike 2 kohase teabe elektroonilisel kujul esitamine ekspordi, impordi või vahendustegevuse kohta.”
23) Artikkel 33 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 33
1. Isikuandmete töötlemine liikmesriikide pädevate asutuste poolt toimub vastavalt liikmesriigi õigus- ja haldusnormidele, millega võetakse üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 95/46/EÜ, ( 15 ) ja kõnealuse direktiivi artiklis 28 nimetatud liikmesriigi järelevalveasutuse järelevalve all.
2. Isikuandmete töötlemine komisjoni poolt, sealhulgas Euroopa andmebaasi pidamise eesmärgil, toimub vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 45/2001 ( 16 ) ning Euroopa andmekaitseinspektori järelevalve all.
3. Käesoleva määruse kohaldamisel ei töödelda andmete eriliike direktiivi 95/46/EÜ artikli 8 lõike 1 tähenduses.
4. Käesoleva määruse kohaldamiseks kogutud isikuandmeid ei töödelda hiljem viisil, mis ei ole kooskõlas direktiiviga 95/46/EÜ või määrusega (EÜ) nr 45/2001, ning neid ei säilitata kauem, kui on vajalik nende kogumise eesmärki silmas pidades.
5. Liikmesriigid ja komisjon ei töötle isikuandmeid viisil, mis ei ole kooskõlas artiklis 32a sätestatud eesmärkidega.
Ilma et see piiraks direktiivi 95/46/EÜ artikli 13 kohaldamist, kasutatakse käesoleva määruse alusel kogutud või töödeldud isikuandmeid selleks, et hoida ära nimekirjas loetletud lähteainete kõrvaletoimetamist.
24) Lisas:
a) pealkiri asendatakse järgmisega:
„Nimekirjas loetletud lähteained”;
b) enne esimest tabelit lisatakse järgmine alapealkiri:
„1. kategooria”;
c) 1. kategoorias asendatakse norefedriini CN-kood järgmisega:
„2939 44 00 ”;
d) 1. kategooria ainete loetellu lisatakse järgmine aine:
„ALFA- fenüülatsetoatsetonitriil, (CN-kood) 2926 90 95 , (CASi nr) 4468-48–8”;
e) lisatakse järgmine kategooria:
„4. kategooria
Aine |
CN-nimetus (kui see on teistsugune) |
CN-kood |
Efedriini või selle soolasid sisaldavad ravimid ja veterinaarravimid |
Sisaldab efedriini või selle soolasid |
3003 40 20 3004 40 20 |
Pseudoefedriini või selle soolasid sisaldavad ravimid ja veterinaarravimid |
Sisaldab pseudoefedriini (INN) või selle soolasid |
3003 40 30 3004 40 30 ” |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
( 1 ) Euroopa Parlamendi 23. oktoobri 2013. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 15. novembri 2013. aasta otsus.
( 2 ) Nõukogu 22. detsembri 2004. aasta määrus (EÜ) nr 111/2005, millega kehtestatakse ühenduse ja kolmandate riikide vahelise narkootikumide lähteainetega kauplemise järelevalve eeskirjad (ELT L 22, 26.1.2005, lk 1).
( 3 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 273/2004 narkootikumide lähteainete kohta (ELT L 47, 18.2.2004, lk 1).
( 4 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31).
( 5 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
( 6 ) Nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsus 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused (EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23).
( 7 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusega (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
( 8 ) Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata.
( 9 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/83/EÜ inimtervishoius kasutatavaid ravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (EÜT L 311, 28.11.2001, lk 67).
( 10 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 6. novembri 2001. aasta direktiiv 2001/82/EÜ veterinaarravimeid käsitlevate ühenduse eeskirjade kohta (EÜT L 311, 28.11.2001, lk 1).”;
( 11 ) Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1).”;
( 12 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1907/2006, mis käsitleb kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist (REACH) ja millega asutatakse Euroopa Kemikaalide Agentuur ning muudetakse direktiivi 1999/45/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EMÜ) nr 793/93, komisjoni määrus (EÜ) nr 1488/94 ning samuti nõukogu direktiiv 76/769/EMÜ ja komisjoni direktiivid 91/155/EMÜ, 93/67/EMÜ, 93/105/EÜ ja 2000/21/EÜ (ELT L 396, 30.12.2006, lk 1).”
( 13 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. veebruari 2004. aasta määrus (EÜ) nr 273/2004 narkootikumide lähteainete kohta (ELT L 47, 18.2.2004, lk 1).”
( 14 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).”
( 15 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiiv 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31).
( 16 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).”