EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02008R1251-20121126

Consolidated text: Регламент (ЕО) № 1251/2008 на Комисията от 12 декември 2008 година за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове (текст от значение за ЕИП)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1251/2012-11-26

2008R1251 — BG — 26.11.2012 — 005.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1251/2008 НА КОМИСИЯТА

от 12 декември 2008 година

за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове

(текст от значение за ЕИП)

(ОВ L 337, 16.12.2008, p.41)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 719/2009 НА КОМИСИЯТА от 6 август 2009 година

  L 205

10

7.8.2009

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕC) № 346/2010 НА КОМИСИЯТА от 15 април 2010 година

  L 104

1

24.4.2010

►M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕC) № 1143/2010 НА КОМИСИЯТА от 7 декември 2010 година

  L 322

22

8.12.2010

►M4

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 350/2011 НА КОМИСИЯТА от 11 април 2011 година

  L 97

9

12.4.2011

►M5

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1012/2012 НА КОМИСИЯТА от 5 ноември 2012 година

  L 306

1

6.11.2012




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1251/2008 НА КОМИСИЯТА

от 12 декември 2008 година

за прилагане на Директива 2006/88/ЕО на Съвета по отношение на условията и изискванията за сертифициране при пускането на пазара и вноса в Общността на аквакултури и продукти от тях и за установяване на списък с векторни видове

(текст от значение за ЕИП)



КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2006/88/ЕО на Съвета от 24 октомври 2006 г. относно ветеринарномедицинските изисквания за аквакултури и продукти от тях и за предотвратяване и борба с някои болести по водните животни ( 1 ), и по-специално член 17, параграф 2, член 22, член 25 и член 61, параграф 3 от нея,

като има предвид, че:

(1)

С Директива 2006/88/ЕО се определят ветеринарно-санитарните изисквания, които трябва да се прилагат за пускането на пазара, внасянето и транзита на аквакултуи и продукти от тях. Директива 2006/88/ЕО отменя и заменя Директива 91/67/ЕИО за ветеринарно-санитарните изисквания при пускането на пазара на аквакултури и продукти от тях ( 2 ), считано от 1 август 2008 г.

(2)

Съгласно Директива 2006/88/ЕО „аквакултурно животно“ е всяко водно животно на всички етапи от неговия живот, включително хайвер и сперма/гамети, отглеждано в стопанство, район за отглеждане на мекотели, включително всяко водно животно от дивата природа, предназначено за стопанство или район за отглеждане на мекотели. „Водни животни“ означава риба, мекотели и ракообразни.

(3)

С Решение 1999/567/ЕО на Комисията от 27 юли 1999 г. относно установяване на образец на сертификата, посочен в член 16, параграф 1 от Директива 91/67/ЕИО ( 3 ) и Решение 2003/390/ЕО на Комисията от 23 май 2003 г. за въвеждане на специални условия за пускане на пазара на видове аквакултури, които се считат за невъзприемчиви към някои заболявания, и на продуктите от тях ( 4 ) се установяват някои правила за пускането на пазара на аквакултури, включително и изисквания за сертифициране. С Решение 2003/804/ЕО на Комисията от 14 ноември 2003 г. за определяне на ветеринарно-санитарните условия и изискванията за ветеринарно сертифициране при внос на мекотели, техни яйца и гамети за по-нататъшен растеж, подобряване, повторно полагане във вода или за консумация от човека ( 5 ), Решение 2003/858/ЕО на Комисията от 21 ноември 2003 г. за определяне на ветеринарно-санитарните условия и изискванията за издаване на сертификати при внос на жива риба, хайвер и гамети, предназначени за развъждане в обекти и изкуствено отгледана жива риба, както и продукти от нея, предназначени за консумация от човека ( 6 ), и Решение 2006/656/ЕО на Комисията от 20 септември 2006 г. за определяне на ветеринарно-санитарните условия и изискванията за издаване на сертификати при внос на риба за декоративни цели ( 7 ) се определят условията за внос на аквакултури в Общността. С посочените решения се прилага Директива 91/67/ЕИО.

(4)

В Директива 2006/88/ЕО се предвижда пускането на пазара на аквакултури да е обект на ветеринарномедицинско сертифициране, когато аквакултурите са въведени в държава-членка, зона или отделна част, която е обявена за свободна от заболяване в съответствие с посочената директива или е обект на програма за надзор или ликвидиране. Следователно е целесъобразно с настоящия регламент да се установят изисквания за сертифициране и хармонизирани образци на ветеринарно-санитарни сертификати, които да заменят изискванията за сертифициране, установени съгласно Директива 91/67/ЕИО и решенията, с които се прилага посочената директива.

(5)

С Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход ( 8 ) се определят специфичните правила за хигиената на храните от животински произход за предприятията за хранителни продукти, включително и изискванията за опаковане и етикетиране. Изискванията за ветеринарно-санитарно сертифициране, предвидени с настоящия регламент, за пускането на пазара и вноса на аквакултури и продукти от тях, предназначени за по-нататъшна преработка преди консумация от човека, следва да не се прилагат за тези аквакултури и продукти, които са опаковани и етикетирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 853/2004, при определени условия.

(6)

В Директива 2006/88/ЕО се предвижда държавите-членки да гарантират, че пускането на пазара на декоративни водни животни не излага на опасност здравния статус на водните животни по отношение на неекзотичните болести, изброени в част II от приложение IV към нея.

(7)

Декоративните водни животни, пуснати на пазара на Общността и предназначени за съоръжения, които не са в пряк контакт с естествени води, а именно затворени декоративни съоръжения, не представляват същия риск за други сектори на аквакултурния отрасъл в Общността или за дивите видове. Следователно съгласно настоящия регламент такива животни следва да не подлежат на ветеринарно-санитарно сертифициране.

(8)

За да се предостави на държавите-членки, чиято територия или някои зони, или отделни части от нея са обявени за свободни от една или повече от неекзотичните болести, към които са възприемчиви декоративните водни животни, информация относно придвижванията на тяхна територия на декоративни водни животни, предназначени за затворени декоративни съоръжения, е целесъобразно такива придвижвания да бъдат обявявани посредством системата TRACES, както е предвидено в Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършване изграждането на вътрешния пазар ( 9 ), и въведена с Решение 2004/292/ЕО на Комисията от 30 март 2004 г. относно въвеждането на системата TRACES ( 10 ).

(9)

Придвижванията в рамките на Общността от затворени декоративни съоръжения до отворени декоративни съоръжения или в дивата природа могат да представляват висок риск за другите сектори на аквакултурния отрасъл в Общността и следва да не бъдат позволявани без разрешение от компетентните органи на държавите-членки.

(10)

С Директива 2006/88/ЕО се предвижда, че държавите-членки предприемат някои минимални мерки за борба в случай на потвърждение при аквакултури или диви водни животни на екзотична или неекзотична болест от изброените в част II от приложение IV към нея, или в случай на новопоявили се болести. Освен това в посочената директива се предвижда държавите-членки да гарантират, че пускането на пазара на аквакултури се извършва след ветеринарно-санитарно сертифициране, когато животните могат да напускат зона, която е обект на посочените мерки за борба.

(11)

Следователно в настоящия регламент следва да се установят ветеринарно-санитарните условия и изисквания за сертифициране на пратки с аквакултури и продукти от тях, напускащи държави-членки, зони или части от тях, които са обект на мерки за борба с болести.

(12)

С Директива 2006/88/ЕО се предвижда държавите-членки да гарантират, че аквакултури и продукти от тях се въвеждат в Общността само от трети страни или части от тях, които са посочени в списък, изготвен в съответствие с посочената директива.

(13)

Вносът в Общността на аквакултури следва да е разрешен само от трети страни, чиито ветеринарно-санитарно законодателство и система за контрол са еквивалентни на тези на Общността. Следователно с настоящия регламент следва да се установи списък на трети страни, територии, зони или части, от които на държавите-членки е позволено да внасят в Общността аквакултури за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръжения. Въпреки това следва да бъде разрешен вносът в Общността на някои видове декоративни риби, мекотели и ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения, от трети страни, които са членки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE).

(14)

На трети страни и територии, на които е разрешено да изнасят за Общността аквакултури за консумация от човека въз основа на съображения, свързани с общественото здраве, следва също така да бъде разрешено да изнасят за Общността съгласно ветеринарно-санитарните разпоредби на настоящия регламент. Следователно аквакултури и продукти от тях, предназначени за консумация от човека, следва да бъдат внасяни в Общността само от трети страни, територии, зони или части, които са включени в списък, изготвен в съответствие с разпоредбите на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация ( 11 ).

(15)

Такива списъци са установени в приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО на Комисията от 6 ноември 2006 г. за установяване на списъци с трети страни и територии, от които е разрешен вносът на двучерупчести мекотели, бодлокожи, ципести, морски коремоноги и рибни продукти ( 12 ) и, за преходен период с продължителност до 31 декември 2009 г., в Регламент (ЕО) № 2076/2005 на Комисията от 5 декември 2005 г. относно определяне на преходни разпоредби за прилагането на Регламенти (ЕО) № 853/2004, (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламенти (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 ( 13 ). С оглед на последователността в законодателството на Общността посочените списъци следва да бъдат взети предвид в настоящия регламент.

(16)

В Директива 2006/88/ЕО се предвижда, че всички пратки от аквакултури и продукти от тях се придружават при тяхното влизане в Общността от документ, съдържащ ветеринарно-санитарен сертификат. Необходимо е в настоящия регламент да се установят подробни ветеринарно-санитарни условия за внос на аквакултури в Общността, включително и образци на ветеринарно-санитарни сертификати, с които да се заменят условията за внос, определени съгласно Директива 91/67/ЕИО.

(17)

С Регламент (ЕО) № 2074/2005 на Комисията от 5 декември 2005 г. за установяване на мерки за прилагане по отношение на някои продукти съгласно Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета и по отношение на организацията на официалния контрол съгласно Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, за дерогиране от Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета и за изменение на Регламенти (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 ( 14 ) се установяват образци на здравни сертификати за внос на рибни продукти и на живи двучерупчести мекотели, предназначени за консумация от човека. С оглед на съгласуваността на законодателството на Общността в настоящия регламент следва да се предвиди, че посочените образци на здравни сертификати съпътстват вноса на продукти, обхванати от настоящия регламент.

(18)

Декоративните водни животни, включително риби, мекотели и ракообразни, са в голяма степен внасяни в Общността от трети страни и територии. За да се запази ветеринарно-санитарният статус на декоративните съоръжения в Общността, е необходимо да се установят определени ветеринарно-санитарни изисквания за вноса на такива животни.

(19)

Важно е да се гарантира, че ветеринарно-санитарният статус на аквакултурите, внасяни в Общността, не е застрашен по време на транспортирането им към Общността.

(20)

Пускането на внесени аквакултури в дивата природа на Общността представлява особено висок риск за ветеринарно-санитарния статус на Общността, тъй като контролът и ликвидирането на болести в естествени води е трудно. Поради това за подобно пускане следва да се изисква специално разрешение от компетентния орган и то да бъде разрешавано само при условие че са взети необходимите мерки за опазване на ветеринарно-санитарния статус на мястото на пускане.

(21)

Аквакултурите, предназначени за транзит през Общността, следва да отговарят на същите изисквания както аквакултурите, предназначени за внос в Общността.

(22)

Поради географското положение на Калининград, засягащо само Латвия, Литва и Полша, следва да бъдат предвидени специални условия за транзита през Общността на пратки от и за Русия. С оглед на последователността на законодателството на Общността в настоящия регламент следва да бъдат взети предвид разпоредбите на Решение 2001/881/ЕО на Комисията от 7 декември 2001 г. относно определяне на списък на граничните инспекционни пунктове, одобрени да извършват ветеринарни проверки на животни и животински продукти с произход от трети страни и относно актуализиране на подробните правила за контрола, който трябва да бъде упражняван от експертите на Комисията ( 15 ) и Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни ( 16 ).

(23)

За ветеринарно-санитарните сертификати, издадени съгласно настоящия регламент, следва да се прилага Директива 96/93/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сертифицирането на животни и животински продукти ( 17 ), с която се определят правилата, които трябва да бъдат спазвани при издаването на ветеринарни сертификати.

(24)

В член 17 от Директива 2006/88/ЕО се предвижда, че когато научните доказателства или практическия опит показват, че видове, различни от възприемчивите видове, посочени в част II от приложение IV към посочената директива, могат да пренасят определена болест в качеството си на векторни видове, държавите-членки гарантират, че когато посочените видове се внасят за отглеждане или възстановяване на запасите в държава-членка, зона или част, обявена за свободна от въпросната болест, държавите-членки се съобразяват с някои изисквания, предвидени в посочената директива. В член 17 от Директива 2006/88/ЕО се предвижда също изготвянето на списък с векторни видове. Следователно следва да бъде приет списък с векторни видове.

(25)

Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) изрази три становища по този въпрос: „Научно становище на Експертната група по здравето на животните и хуманното отношение към тях по искане на Европейската комисия относно възможните векторни видове и стадиите на живот на възприемчивите видове, които не пренасят болести, по отношение на някои болести по рибите“ ( 18 ), „Научно становище на Експертната група по здравето на животните и хуманното отношение към тях по искане на Европейската комисия относно възможните векторни видове и стадиите на живот на възприемчивите видове, които не пренасят болести, по отношение на някои болести по мекотелите“ ( 19 ), и „Научно становище на Експертната група по здравето на животните и хуманното отношение към тях по искане на Европейската комисия относно възможните векторни видове и стадиите на живот на възприемчивите видове, които не пренасят болести, по отношение на някои болести по ракообразните“ ( 20 ).

(26)

Според посочените научни становища вероятността от пренасяне и установяване на болестите, изброени в Директива 2006/88/ЕО, от оценените потенциални векторни видове или групи векторни видове варира при някои условия от нищожно/изключително ниска до умерена. Оценката обхваща водни видове, които се използват за аквакултури и се търгуват с цел отглеждане.

(27)

Становищата на ЕОБХ следва да се вземат предвид при изготвянето на списъка с векторни видове. При вземането на решение кои видове следва да бъдат включени в посочения списък, следва да се гарантира подходящо ниво на защита на ветеринарно-санитарния статус на аквакултурите в Общността, като същевременно се избягва въвеждането на излишни ограничения за търговията. Следователно видовете, при които има умерен риск от пренасяне на болести съгласно посочените становища, следва да бъдат включени в списъка.

(28)

Много от видовете, определени в становищата на ЕОБХ като възможни вектори на някои болести, следва да бъдат разглеждани като такива само когато произхождат от област, където са налични възприемчиви към въпросната болест видове и са предназначени за област, където са налични същите възприемчиви видове. Следователно аквакултури от възможните векторни видове следва да се считат за векторни видове за целите на член 17 от Директива 2006/88/ЕО само при такива условия.

(29)

С цел постигане на яснота и последователност на законодателството на Общността, Решения 1999/567/ЕО, 2003/390/ЕО, 2003/804/ЕО, 2003/858/ЕО и 2006/656/ЕО следва да бъдат отменени и заменени с настоящия регламент.

(30)

Целесъобразно е да се предвиди преходен период, който да позволи на държавите-членки и индустрията да предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с новите изисквания, предвидени в настоящия регламент.

(31)

Предвид големия търговски поток на декоративни водни животни от видове, възприемчиви към епизоотичен улцеративен синдром (EUS), и необходимостта от провеждането на допълнителни проучвания на рисковете от тази болест за отрасъла на декоративните водни животни, включително и повторна оценка на списъка с възприемчивите видове, следва да се избегне незабавното прекъсване на вноса на декоративни рибни видове, възприемчиви към EUS, предназначени само за затворени декоративни съоръжения. Следователно е целесъобразно да се въведе преходен период по отношение на изискванията, свързани с посочената болест, за такива пратки. Необходим е и преходен период, с който да се даде достатъчно време на третите страни, за да докажат, че са свободни от посочената болест.

(32)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:



ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Предмет и обхват

С настоящия регламент се установяват:

а) списък с векторни видове;

▼M2

б) ветеринарно-санитарни условия за пускането на пазара на:

i) декоративни водни животни с произход от или предназначени за затворени декоративни съоръжения; както и

▼M4

ii) аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, за райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запаси, както и за центрове за изпращане, пречиствателни центрове и предприятия за подобни дейности преди консумация от човека, в държави-членки или части от тях, в които действат национални мерки, одобрени с Решение 2010/221/ЕС на Комисията ( 21 );

▼B

в) ветеринарно-санитарни изисквания за сертифициране при пускането на пазара на:

i) аквакултури, предназначени отглеждане в стопанства, включително райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запаси, и

ii) аквакултури и продукти от тях, предназначени за консумация от човека;

г) ветеринарно-санитарни условия и изисквания за сертифициране при внос в Общността и транзит през нея, включително складиране по време на транзит, за:

i) аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, включително в райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръжения;

ii) аквакултури и продукти от тях, предназначени за консумация от човека;

iii) декоративни водни животни, предназначени за затворени декоративни съоръжения.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) „затворени декоративни съоръжения“ са магазини за домашни любимци, градински центрове, градински изкуствени езера, търговски аквариуми или съоръжения за търговия на едро с декоративни водни животни, които:

i) нямат директен контакт с естествените води в Общността; или

ii) са оборудвани със система за обработка на отпадните води, намаляваща риска от пренасяне на болести към естествените води до едно приемливо ниво;

б) „отворени декоративни съоръжения“ са декоративни съоръжения, различни от затворените декоративни съоръжения;

в) „възстановяване на рибни запаси“ е пускането на аквакултури в дивата природа.



ГЛАВА II

ВЕКТОРНИ ВИДОВЕ

Член 3

Списък с векторни видове

Аквакултури от видовете, посочени в графа 2 от таблицата в приложение I към настоящия регламент, се смятат за вектори за целите на член 17 от Директива 2006/88/ЕО, когато посочените животни отговарят на условията, посочени в графи 3 и 4 от посочената таблица.



ГЛАВА III

ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА НА АКВАКУЛТУРИ

Член 4

Декоративни водни животни с произход от или предназначени за декоративни съоръжения

1.  Придвижванията на декоративни водни животни са предмет на уведомление чрез компютъризираната система, предвидена в член 20, параграф 1 от Директива 90/425/ЕИО (TRACES), когато животните:

а) произхождат от декоративни съоръжения в една държава-членка;

б) са предназначени за затворени декоративни съоръжения в друга държава-членка, където цялата територия или някои зони или части от нея:

i) са обявени за свободни от една или повече от неекзотичните болести, изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, в съответствие с член 49 или член 50 от нея; или

ii) са обект на програма за надзор или ликвидиране в съответствие с член 44, параграф 1 или параграф 2 от посочената директива; и

в) са от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, от която(които) въпросната държава-членка, зона или част е обявена за свободна, или за която(които) се прилага програма за надзор или ликвидиране, както е посочено в буква б).

2.  Декоративни водни животни, държани в затворени декоративни съоръжения, не се пускат в отворени декоративни съоръжения, рибовъдни стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, райони за отглеждане на мекотели или в дивата природа, освен ако за това няма разрешение от компетентния орган.

Компетентният орган издава такова разрешение само когато пускането не излага на опасност здравния статус на водните животни в мястото на пускане и гарантира, че са взети необходимите мерки за намаляване на риска.

Член 5

Аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запаси

Пратките с аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения или за възстановяване на рибни запаси, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част А от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато животните:

а) са въведени в държави-членки, зони или отделни части, които:

i) са обявени за свободни от една или повече от неекзотичните болести, изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, в съответствие с член 49 или член 50 от нея; or

ii) са обект на програма за надзор или ликвидиране в съответствие с член 44, параграф 1 или параграф 2 от посочената директива;

б) са от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, или са от векторни видове на една или повече от болестите, от която(които) въпросната държава-членка, зона или част е обявена за свободна, или за която(които) се прилага програма за надзор или ликвидиране, както е посочено в буква а).

Член 6

Аквакултури и продукти от тях, предназначени за по-нататъшна преработка преди консумация от човека

1.  Пратките с аквакултури и продукти от тях, предназначени за по-нататъшна преработка преди консумация от човека, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част Б от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато те:

а) са въведени в държави-членки, зони или части, които:

i) са обявени за свободни от една или повече от неекзотичните болести, изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, в съответствие с член 49 или член 50 от посочената директива; или

ii) са обект на програма за надзор или ликвидиране в съответствие с член 44, параграф 1 или параграф 2 от посочената директива;

б) са от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, от която(които) въпросната държава-членка, зона или част е обявена за свободна, или за която(които) се прилага програма за надзор или ликвидиране, както е посочено в буква а).

2.  Параграф 1 не се прилага за:

а) риба, която е умъртвена и изкормена преди изпращане;

б) мекотели или ракообразни, които са предназначени за консумация от човека и опаковани и етикетирани за тази цел в съответствие с Регламент (ЕО) № 853/2004 и които са:

i) нежизнеспособни, което означава, че те повече не са в състояние да оцелеят като живи организми при връщането им в средата, където са уловени; или

ii) предназначени за по-нататъшна преработка, без да бъдат временно складирани на мястото за преработка;

в) аквакултури и продукти от тях, пуснати на пазара за консумация от човека без по-нататъшна преработка, при условие че са опаковани в опаковки за продажба на дребно, които отговарят на разпоредбите, отнасящи се до такива опаковки, на Регламент (ЕО) № 853/2004.

Член 7

Живи мекотели и ракообразни, предназначени за пречиствателни центрове, центове за изпращане и подобни дейности преди консумация от човека

Пратките с живи мекотели и ракообразни, предназначени за пречиствателни центрове, центове за изпращане и подобни дейности преди консумация от човека, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част Б от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато те:

а) са въведени в държави-членки, зони или отделни части, които:

i) са обявени за свободни от една или повече от неекзотичните болести, изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, в съответствие с член 49 или член 50 от нея; или

ii) са обект на програма за надзор или ликвидиране в съответствие с член 44, параграф 1 или параграф 2 от посочената директива;

б) са от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, от която(които) въпросната държава-членка, зона или част е обявена за свободна, или за която(които) се прилага програма за надзор или ликвидиране, както е посочено в буква а).

Член 8

Аквакултури и продукти от тях, напускащи държави-членки, зони и части, предмет на мерки за борба с болести, включително програми за ликвидиране

1.  Пратките с аквакултури и продукти от тях, напускащи държави-членки, зони и части, предмет на мерките за борба с болести, предвидени в раздели 3—6 на глава V от Директива 2006/88/ЕО, но които са освободени от компетентните органи от посочените мерки за борба, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в:

а) Част А от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато пратките са съставени от аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения или за възстановяване на рибни запаси; и

б) Част Б от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато пратките са съставени от аквакултури и продукти от тях, предназначени за по-нататъшна преработка, пречиствателни центрове, центрове за изпращане или подобни дейности преди консумация от човека.

2.  Пратките с аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения или за възстановяване на рибни запаси, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част А от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато те:

а) напускат държава-членка, зона или част, където се прилага програма за ликвидиране, одобрена в съответствие с член 44, параграф 2 от Директива 2006/88/ЕО;

б) са от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, или са от векторни видове на една или повече от болестите, за които се прилага програмата за ликвидиране, посочена в буква а).

3.  Пратките с аквакултури и продукти от тях, предназначени за по-нататъшна преработка, пречиствателни центрове, центрове за изпращане или подобни дейности преди консумация от човека, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част Б от приложение II и обяснителните бележки в приложение V, когато те:

а) напускат държава-членка, зона или част, където се прилага програма за ликвидиране, одобрена в съответствие с член 44, параграф 2 от Директива 2006/88/ЕО;

б) са от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, за които се прилага програмата за ликвидиране, посочена в буква а).

4.  Настоящият член не се прилага за:

а) риба, която е умъртвена и изкормена преди изпращане;

б) мекотели или ракообразни, които са предназначени за консумация от човека и опаковани и етикетирани за тази цел в съответствие с Регламент (ЕО) № 853/2004, и които са:

i) нежизнеспособни, което означава, че те повече не са в състояние да оцелеят като живи организми при връщането им в средата, където са уловени; или

ii) предназначени за по-нататъшна преработка, без да бъдат временно складирани на мястото за преработка;

в) аквакултури или продукти от тях, пуснати на пазара за консумация от човека без по-нататъшна преработка, при условие че са опаковани в опаковки за продажба на дребно, които отговарят на разпоредбите, отнасящи се до такива опаковки, на Регламент (ЕО) № 853/2004.

▼M2

Член 8а

Аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запаси в държави-членки или части от тях, в които действат национални мерки, одобрени с Решение 2010/221/ЕС

1.  Пратките с аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения или за възстановяване на рибни запаси, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в приложение II, част А, и обяснителните бележки, установени в приложение V, когато животните:

а) са въведени в държавите-членки или части от тях, изброени във втората и четвъртата колона на таблицата, посочена в:

i) Приложение I към Решение 2010/221/ЕС и определени като свободни от една или повече от болестите, изброени в първата колона на посочената таблица; или в

ii) Приложение II към Решение 2010/221/ЕС и определени като включени в програма за ликвидиране на една или повече от болестите, изброени в първата колона на посочената таблица;

▼M4

iii) приложение III към Решение 2010/221/ЕС и определени като включени в програма за надзор на една или повече от болестите, изброени в първата колона на посочената таблица;

▼M2

б) са от видове, изброени в приложение II, част В като видове, които са възприемчиви към болестите, от които съответната държава-членка или част от нея се счита за свободна, или по отношение на които се прилага програма за ликвидиране, както е посочено в буква а).

2.  Пратките с животни, посочени в параграф 1, отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в образеца на ветеринарно-санитарен сертификат и обяснителните бележки, както е посочено в параграф 1.

3.  Параграфи 1 и 2 се прилагат по отношение на пратки с риби от всякакви видове, с произход от води, в които се намират риби от видове, изброени в приложение II, част В като видове, възприемчиви към инфекция с Gyrodactylus salaris, когато тези пратки са предназначени за държава-членка или част от нея, посочена в приложение I към Решение 2010/221/ЕС като свободна от Gyrodactylus salaris (GS).

▼M4

Член 8б

Живи мекотели, предназначени за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности преди консумация от човека, в държави-членки или части от тях, в които действат национални мерки, одобрени с Решение 2010/221/ЕС

1.  Пратките с живи мекотели, предназначени за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности преди консумация от човека, се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в приложение II, част Б, и обяснителните бележки в приложение V, когато мекотелите:

а) са въведени в държавите-членки или части от тях, изброени във втората и четвъртата колона на таблицата в приложение III към Решение 2010/221/ЕС, и определени като включени в програма за надзор на една или повече болести, изброени в първата колона на посочената таблица;

б) са от видове, изброени в приложение II, част В като видове, които са възприемчиви към болестта(ите), за която(ито) се прилага програма за надзор в съответствие с Решение 2010/221/ЕС, както е посочено в буква а).

2.  Пратките с живи мекотели, посочени в параграф 1, отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в образеца на ветеринарно-санитарен сертификат и обяснителните бележки, както е посочено в същия параграф.

3.  Настоящият член не се прилага за пратки, предназначени за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности, които са оборудвани със сертифицирана от компетентния орган система за обработка на отпадните води, която:

а) инактивира вирусите с обвивка; или

б) намалява риска от пренасяне на болести към природните води до приемливо ниво.

▼B

Член 9

Въвеждане на аквакултури след инспекция

Когато в настоящата глава се предвижда изискване за инспекция преди издаването на ветеринарно-санитарен сертификат, в стопанството или района за отглеждане на мекотели не се въвеждат живи аквакултури от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, или от векторни видове на една или повече от болестите, посочени в сертификата, по време на периода между такава инспекция и натоварването на пратката.



ГЛАВА IV

УСЛОВИЯ ЗА ВНОС

Член 10

Аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръжения

1.  В Общността се внасят аквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръжения, само от трети страни, територии, зони или части, изброени в приложение III.

2.  Пратките, съставени от аквакултурите, посочени в параграф 1:

а) се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част А от приложение IV и обяснителните бележки в приложение V;

б) отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, определение в образеца на сертификат и обяснителните бележки, посочени в буква а).

Член 11

Декоративни водни животни, предназначени за затворени декоративни съоръжения

1.  Декоративни риби от видове, възприемчиви към една или повече от болестите, изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО и предназначени за затворени декоративни съоръжения, се внасят в Общността само от трети страни, територии, зони или части, изброени в приложение III към настоящия регламент.

▼M1

2.  Декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една от болестите по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения, се внасят в Общността единствено от трети страни или територии, които:

а) са членки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE); или

б) са посочени в приложение III и имат официално споразумение с OIE, по силата на което редовно представят на членовете на същата организация информация за здравния статус на животните на своя територия.

▼B

3.  Пратки, съставени от животните, посочени в параграфи 1 и 2:

а) се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част Б от приложение IV и обяснителните бележки в приложение V; и

б) отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, определение в образеца на сертификат и обяснителните бележки, посочени в буква а).

Член 12

Аквакултури и продукти от тях, предназначени за консумация от човека

1.  Аквакултури и продукти от тях, предназначени за консумация от човека, се внасят в Общността само от трети страни, територии, зони или част, които са включени в списък, изготвен в съответствие с член 11, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 854/2004.

2.  Пратки, съставени от аквакултурите и продуктите, посочени в параграф 1:

а) се придружават от общ здравен и ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен по съответните образци, установени в допълнения IV и V от приложение VI към Регламент (ЕО) № 2074/2005; и

б) отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания и бележки, определени в образците на сертификати и удостоверения, посочени в буква а).

3.  Настоящият член не се прилага, когато аквакултурите са предназначени за райони за повторно полагане или повторно потапяне във водите на Общността, като в този случай се прилага член 10.

Член 13

Електронно сертифициране

За сертификатите и удостоверенията, предвидени в настоящата глава, може да се използва електронно сертифициране, както и други одобрени и хармонизирани на общностно равнище системи.

Член 14

Транспорт на аквакултури

1.  Аквакултурите за внос в Общността не се транспортират при условия, които могат да променят техния здравен статус. По-специално, те не се транспортират в същата вода или микроконтейнери заедно с водни животни, които са с по-нисък здравен статус или които не са предназначени за внос в Общността.

2.  По време на транспортирането до Общността аквакултурите не се разтоварват от техните микроконтейнери и водата, в която се транспортират, не се сменя на територията на трета страна, която не е одобрена за вноса на такива животни в Общността или която е с по-нисък здравен статус от този на местоназначението.

3.  Когато пратки с аквакултури се транспортират по море до границата на Общността, към съответния ветеринарно-санитарен сертификат се прилага и добавка за транспорта по море на живи аквакултури, изготвена в съответствие с образеца, установен в част Г от приложение IV.

Член 15

Изисквания за пускането на аквакултури и продукти от тях, както и за изхвърлянето на водата, в която са транспортирани

1.  Манипулациите с аквакултури и продуктите от тях, внесени в Общността и предназначени за консумация от човека, се извършват така, че да се избегне замърсяване на естествените води на Общността.

2.  Аквакултурите, внесени в Общността, не се пускат в дивата природа в Общността, освен ако за това няма разрешение от компетентния орган на местоназначението.

Компетентният орган издава разрешения само когато пускането не излага на опасност здравния статус на водните животни в мястото на пускане и гарантира, че са взети необходимите мерки за намаляване на риска.

3.  Манипулациите с водата от транспортирането на внесените пратки, съставени от аквакултури и продукти от тях, се извършват така, че да се избегне замърсяване на естествените води в Общността.



ГЛАВА V

УСЛОВИЯ ЗА ТРАНЗИТ

Член 16

Транзит и складиране

Пратки с живи аквакултури, хайвер и неизкормена риба, които са въведени в Общността, но са предназначени за трета страна чрез незабавен транзит през Общността или след складиране в Общността, отговарят на изискванията, определени в глава IV. Върху сертификата, който придружава пратките, е изписан изразът „за транзит през EO“. Пратките се придружават и от сертификат, изискван от третата страна на местоназначение.

Въпреки това, когато посочените пратки са предназначени за консумация от човека, те се придружават от ветеринарно-санитарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, установен в част В от приложение IV и обяснителните бележки в приложение V.

Член 17

Дерогация за транзит през Латвия, Литва и Полша

1.  Чрез дерогация от член 16 се разрешава пътният или железопътният транзит между граничните инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, посочени в приложението към Решение 2001/881/ЕО на Комисията, на пратки, идващи от и по направление за Русия директно или през друга трета страна, когато са изпълнени следните условия:

а) пратката е запечатана с пломба със сериен номер от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане;

б) документите, придружаващи пратката и посочени в член 7 от Директива 97/78/ЕО, са подпечатани на всяка страница от официалния инспектор на входния инспекционен пункт с надписа: „Само за транзит до Русия през ЕО“;

в) процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО, са спазени; и

г) пратката е сертифицирана като одобрена за транзит в общия ветеринарен входен документ, издаден от официалния инспектор на входния инспекционен пункт.

2.  Пратките, посочени в параграф 1, не могат да бъдат разтоварвани или складирани, както е посочено в член 12, параграф 4 или в член 13 от Директива 98/78/ЕО, на територията на Общността.

3.  Извършват се редовни проверки от компетентните органи, за да се гарантира, че броят на пратките, посочени в параграф 1, и съответстващите количества продукти, напускащи територията на Общността, съвпадат с броя и количествата, влизащи в Общността.



ГЛАВА VI

ОБЩИ, ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

▼M2 —————

▼B

Член 19

Отмяна

Решения 1999/567/ЕО, 2003/390/ЕО, 2003/804/ЕО, 2003/858/ЕО и 2006/656/ЕО се отменят, считано от 1 януари 2009 г.

Позоваванията на отменените решения се смятат за позовавания на настоящия регламент.

▼M3

Член 20

За преходен период до 31 декември 2012 г. държавите-членки могат да разрешават вноса на декоративни водни животни от видове, възприемчиви към епизоотичния улцеративен синдром (EUS), предназначени само за затворени декоративни съоръжения, от трети страни или територии, които са членки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE);

По време на посочения преходен период изискванията по отношение на EUS, определени в част II.2 от ветеринарно-санитарния сертификат, установен в част Б от приложение IV, не се прилагат за декоративни водни животни, предназначени само за затворени декоративни съоръжения.

▼B

Член 21

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2009 година.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I



Списък на възможните векторни видове и условията, при които посочените видове се смятат за вектори

Болести

Вектори

 

Видове, които се смятат за векторни за целите на член 17, параграфи 1 и 2, когато допълнителните условия, установени в графи 3 и 4 от настоящата таблица, са изпълнени.

Допълнителни условия, свързани с мястото на произход на водните животни от видовете, посочени в графа 2

Допълнителни условия, свързани с местоназначението на водните животни от видовете, посочени в графа 2

Графа 1

Графа 2

Графа 3

Графа 4

Епизоотична хематопоетична некроза

Пъстър толстолоб (Aristichthys nobilis), сребърна каракуда (Carassius auratus), златиста каракуда (C. carassius), обикновен шаран и японски цветен шаран (Cyprinus carpio), бял толстолоб (Hypophthalmichthys molitrix), кефал (Leuciscus spp), лупавец (Rutilus rutilus), червеноперка (Scardinius erythrophthalmus), лин (Tinca tinca)

Няма допълнителни условия

Няма допълнителни условия

▼M5 —————

▼B

Инфекция с Bonamia exitiosa

Португалска стрида (Crassostrea angulata), тихоокеанска стрида (Crassostrea gigas), американска стрида (Crassostrea virginica)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство или район за отглеждане на мекотели, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство или район за отглеждане на мекотели, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Инфекция с Perkinsus marinus

Европейски омар (Homarus gammarus), морски раци (Brachyura spp.), сладководен австралийски рак (Cherax destructor), гигантска речна скарида (Macrobrachium rosenbergii), лангусти (Palinurus spp.), рак-плувец (Portunus puber), индотихоокеански блатен рак (Scylla serrata), индийска бяла скарида (Penaeus indicus), японска скарида (Penaeus japonicus), кралска скарида (Penaeus kerathurus), тихоокеанска синя скарида (Penaeus stylirostris), тихоокеанска бяла скарида (Penaeus vannamei)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство или район за отглеждане на мекотели, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство или район за отглеждане на мекотели, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Инфекция с Microcytos mackini

Няма

Не се прилагат

Не се прилагат

Синдром Taura

Миди от вида Atrina spp., морски охлюв (Buccinum undatum), португалска стрида (Crassostrea angulata), обикновена сърцевидна мида (Cerastoderma edule), тихоокеанска стрида (Crassostrea gigas), американска стрида (Crassostrea virginica), мида от вида Donax trunculus, морски охлюв от вида Haliotis discus hannai, морски охлюв от вида Haliotis tuberculata, морски охлюв от вида Littorina littorea, северноамериканска ядивна мида (Mercenaria mercenaria), японска ядивна мида (Meretrix lusoria), бяла пясъчна мида (Mya arenaria), обикновена ядивна мида (Mytilus edulis), средиземноморска мида (Mytilus galloprovincialis), Октопод (Octopus vulgaris), европейска плоска стрида (Ostrea edulis), пектен максимус (Pecten maximus), мида от вида Ruditapes decussatus, мида от вида Ruditapes philippinarum, обикновена сепия (Sepia officinalis), големи морски охлюви (Strombus spp.), мида от вида Venerupis aurea, мида от вида Venerupis pullastra, венус (Venus verrucosa)

Европейски омар (Homarus gammarus), морски раци (Brachyura spp.), сладководен австралийски рак (Cherax destructor), гигантска речна скарида (Macrobrachium rosenbergii), лангусти (Palinurus spp.), рак-плувец (Portunus puber), индотихоокеански блатен рак (Scylla serrata), индийска бяла скарида (Penaeus indicus), японска скарида (Penaeus japonicus), кралска скарида (Penaeus kerathurus).

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Болест Yellowhead

Миди от вида Atrina spp., морски охлюв (Buccinum undatum), португалска стрида (Crassostrea angulata), обикновена сърцевидна мида (Cerastoderma edule), тихоокеанска стрида (Crassostrea gigas), американска стрида (Crassostrea virginica), мида от вида Donax trunculus, морски охлюв от вида Haliotis discus hannai, морски охлюв от вида Haliotis tuberculata, морски охлюв от вида Littorina littorea, северноамериканска ядивна мида (Mercenaria mercenaria), японска ядивна мида (Meretrix lusoria), бяла пясъчна мида (Mya arenaria), обикновена ядивна мида (Mytilus edulis), средиземноморска мида (Mytilus galloprovincialis), Октопод (Octopus vulgaris), европейска плоска стрида (Ostrea edulis), пектен максимус (Pecten maximus), мида от вида Ruditapes decussatus, мида от вида Ruditapes philippinarum), обикновена сепия (Sepia officinalis), големи морски охлюви (Strombus spp.), мода от вида Venerupis aurea, мида от вида Venerupis pullastra, венус (Venus verrucosa)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Не се прилагат допълнителни условия, свързани с местоназначението.

Вирусна хеморагична септицемия (VHS)

Моруна (Huso huso), руска есетра (Acipenser gueldenstaedtii), чига (Acipenser ruthenus), пъструга (Acipenser stellatus), немска есетра (Acipenser sturio), сибирска есетра (Acipenser Baerii)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство или речен водосборен басейн, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Пъстър толстолоб (Aristichthys nobilis), сребърна каракуда (Carassius auratus), златиста каракуда (C. carassius), обикновен шаран и японски цветен шаран (Cyprinus carpio), бял толстолоб (Hypophthalmichthys molitrix), кефал (Leuciscus spp), лупавец (Rutilus rutilus), червеноперка (Scardinius erythrophthalmus), лин (Tinca tinca)

Северноафриканска риба (Clarias gariepinus), щука (Esox lucius) котешки сомове (Ictalurus spp.), черен икталурус (Ameiurus melas), петнист котешки сом (Ictalurus punctatus), пангас (Pangasius pangasius), бяла риба (Sander lucioperca), сом (Silurus glanis)

Обикновен лаврак (Dicentrarchus labrax), ивичест костур (Morone chrysops x M. saxatilis), кефал (Mugil cephalus), червена сциена (Sciaenops ocellatus), орлова сциена (Argyrosomus regius), светла умбрина (Umbrina cirrosa), риби тон (Thunnus spp.), атлантическа риба тон (Thunnus thynnus), епинефелус (Epinephelus aeneus), тъмен епинефелус (Epinephelus marginatus), сенегалски морски език (Solea senegalensis), обикновен морски език (Solea solea), червен пагел (Pagellus erythrinus), обикновен зъбар (Dentex dentex), златиста спара (Sparus aurata), морски голям спарид (Diplodus sargus), северен пагел (Pagellus bogaraveo), червен спарид (Pagrus major), ивичест спарид (Diplodus vulgaris), остронос спарид (Diplodus puntazzo), обикновен двуивичест спарид (Diplodus vulgaris), риба от вида Pagrus pagrus

тилапии (Oreochromis)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Инфекциозна хематопоетична некроза (IHN)

Моруна (Huso huso), руска есетра (Acipenser gueldenstaedtii), чига (Acipenser ruthenus), пъструга (Acipenser stellatus), немска есетра (Acipenser sturio), сибирска есетра (Acipenser Baerii)

Пъстър толстолоб (Aristichthys nobilis), сребърна каракуда (Carassius auratus), златиста каракуда (C. carassius), обикновен шаран и японски цветен шаран (Cyprinus carpio), бял толстолоб (Hypophthalmichthys molitrix), кефал (Leuciscus spp), лупавец (Rutilus rutilus), червеноперка (Scardinius erythrophthalmus), лин (Tinca tinca)

Северноафриканска риба (Clarias gariepinus), щука (Esox lucius) котешки сомове (Ictalurus spp.), черен икталурус (Ameiurus melas), петнист котешки сом (Ictalurus punctatus), пангас (Pangasius pangasius), бяла риба (Sander lucioperca), сом (Silurus glanis)

Атлантически палтус (Hippoglossus hippoglossus), писия (Platichthys flesus), атлантическа треска (Gadus morhua), пикша (Melanogrammus aeglefinus)

Европейски речен рак (Astacus astacus), американски речен рак (Pacifastacus leniusculus), червен блатен рак (Procambarus clarkii)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Вирусна инфекция с Koi herpes (KHV)

Няма

Не се прилагат

Не се прилагат

Инфекциозна анемия по сьомгата (ISA)

Няма

Не се прилагат

Не се прилагат

Инфекция с Marteilia refringens

Обикновена сърцевидна мида (Cerastoderma edule), мида от вида Donax trunculus, бяла пясъчна мида (Mya arenaria), северноамериканска ядивна мида (Mercenaria mercenaria), японска ядивна мида (Meretrix lusoria), мида от вида Ruditapes decussatus, мида от вида Ruditapes philippinarum, мида от вида Venerupis aurea, мида от вида Venerupis pullastra), венус (Venus verrucosa)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство или район за отглеждане на мекотели, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Инфекция с Bonamia ostreae

Обикновена сърцевидна мида (Cerastoderma edule), мида от вида Donax trunculus, бяла пясъчна мида (Mya arenaria), северноамериканска ядивна мида (Mercenaria mercenaria), японска ядивна мида (Meretrix lusoria), мида от вида Ruditapes decussatus, мида от вида Ruditapes philippinarum, мида от вида Venerupis aurea, мида от вида Venerupis pullastra), венус (Venus verrucosa)

пектен максимус (Pecten maximus)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство или район за отглеждане на мекотели, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство или район за отглеждане на мекотели, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

Ихтиофтириус

Миди от вида Atrina spp., морски охлюв (Buccinum undatum), португалска стрида (Crassostrea angulata), обикновена сърцевидна мида (Cerastoderma edule), тихоокеанска стрида (Crassostrea gigas), американска стрида (Crassostrea virginica), мида от вида Donax trunculus, морски охлюв от вида Haliotis discus hannai, морски охлюв от вида Haliotis tuberculata, морски охлюв от вида Littorina littorea, северноамериканска ядивна мида (Mercenaria mercenaria), японска ядивна мида (Meretrix lusoria), бяла пясъчна мида (Mya arenaria), обикновена ядивна мида (Mytilus edulis), средиземноморска мида (Mytilus galloprovincialis), октопод (Octopus vulgaris), европейска плоска стрида (Ostrea edulis), пектен максимус (Pecten maximus), мида от вида Ruditapes decussatus, мида от вида Ruditapes philippinarum, обикновена сепия (Sepia officinalis), големи морски охлюви (Strombus spp.), мида от вида Venerupis aurea, мида от вида Venerupis pullastra, венус (Venus verrucosa)

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато произхождат от стопанство, където има видове, възприемчиви към посочената болест.

Водните животни от видовете, посочени в графа 2, се смятат за вектори само на болестта, посочена в графа 1, когато са предназначени за стопанство, където се отглеждат видове, възприемчиви към посочената болест.

▼M4




ПРИЛОЖЕНИЕ II

ЧАСТ A

Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за пускане на пазара на аквакултури за отглеждане в стопанства, за райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запаси

Част I: Данни за представената праткаЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗСертификат за вътрешна търговияI.1. ИзпращачИмеАдресПощенски кодI.2. Референтен номер на сертификатаI.2.а. Местен референтен номерI.3. Централен компетентен органI.4. Местен компетентен органI.5. ПолучателИмеАдресПощенски кодI.6.I.7.I.8. Страна на произходКод по ISOI.9.I.10. Страна по местоназначениеКод по ISOI.11.I.12. Място на произходОдобрено стопанство за аквакултуриДругоИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодI.13. МестоназначениеОдобрено стопанство за аквакултуриДругоИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодI.14. Място на товаренеПощенски кодI.15. Дата и час на заминаванеI.16. Транспортно средствоСамолетКорабжп вагонППСДругоИдентификацияI.17. ПревозвачИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодДържава-членкаI.18. Описание на стокитеI.19. Код на стоката (код по ХС)I.20. КоличествоI.21.I.22. Брой опаковкиI.23. Номер на пломбата/контейнераI.24. Вид опаковкаI.25. Стоки със сертификат за:РазплодВъзстановяване на дивечПовторно полаганеДомашни любимциКарантинаДругоI.26. Транзит през трета странаТрета странаКод по ISOИзходящ пунктКодВходящ пунктГИВП №I.27. Транзит през държави-членкиДържава-членкаКод по ISOДържава-членкаКод по ISOДържава-членкаКод по ISOI.28. ИзносТрета странаКод по ISOИзходящ пунктКодI.29.I.30.I.31. Идентификация на стокитеВидове (научно наименование)Количество

Част II: Сертификация/удостоверяванеЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗПускане на пазара на аквакултури за отглеждане в стопанства, за райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запасиII. Здравна информацияII.а. Референтен номер на сертификатаII.б.II.1 Общи изискванияАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени в част I от настоящия сертификат:II.1.1 или (1)[са инспектирани в рамките на (1)(2)[72] (1)[24] часа преди товаренето и не са показали клинични признаци на заболяване]или (1)[в случай на хайвер и мекотели, идват от стопанство или район за отглеждане на мекотели, където според регистрите на стопанството или района за отглеждане на мекотели няма данни за проблеми, дължащи се на заболяване]или (1)(3)[в случай на диви водни животни, доколкото ми е известно, са клинично здрави];II.1.2 не са подложени на забрани, дължащи се на повишена смъртност по неизяснени причини;II.1.3 не са предназначени за унищожаване или умъртвяване с цел ликвидирането на болести;II.1.4 отговарят на изискванията за пускане на пазара, установени в Директива 2006/88/ЕО;II.1.5 (1)[в случай на мекотели, са преминали индивидуална визуална проверка на всяка част от пратката, като не са открити мекотели от видове, различни от видовете, посочени в част I от сертификата.]II.2 (1)(4)(5)[Изисквания за видовете, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириусАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1)(6)[са с произход от държава-членка, зона или отделна част, обявена за свободна от (1)[VHS] (1)[IHN] (1)[ISA] (1)[KHV] (1)[Marteilia refringens] (1)[Bonamia ostreae] (1)[ихтиофтириус] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО.]или (1)(5)(6)[в случай на диви водни животни, са били поставени под карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]II.3 (1)(7)[Изисквания за векторните видове на вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириусАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе, които трябва да бъдат считани за възможни вектори на (1)[VHS] (1)[IHN] (1)[ISA] (1)[KHV] (1)[Marteilia refringens] (1)[Bonamia ostreae] (1)[ихтиофтириус], тъй като са от видовете, изброени в колона 2 и отговарят на условията, посочени в колона 3 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008:или (1)(6)[са с произход от държава-членка, зона или отделна част, обявена за свободна от (1)[VHS] (1)[IHN] (1)[ISA] (1)[KHV] (1)[Marteilia refringens] (1)[Bonamia ostreae] (1)[ихтиофтириус] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО.]или (1)(6)(7)[са били поставени под карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]II.4 Изисквания за транспортиране и етикетиранеАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че:II.4.1 аквакултурите, посочени по-горе,i) са поставени в такива условия, в това число и качеството на водата, които не променят здравния им статус,ii) както е уместно според случая, отговарят на общите условия за транспортиране на животни, установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 1/2005;

ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗПускане на пазара на аквакултури за отглеждане в стопанства, за райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запасиII. Здравна информацияII.а. Референтен номер на сертификатаII.б.II.4.2 транспортният контейнер или корабът с резервоар за жива риба е почистен и дезинфекциран преди товаренето или не е използван преди това; иII.4.3 пратката е обозначена с четлив етикет на външната страна на контейнера или, когато се транспортира с кораб с резервоар за жива риба — в корабния манифест, със съответната информация, посочена в клетки I.8—I.13 от част I от настоящия сертификат, както и със следното заявление:или (1)[„(1)[Диви] (1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни], предназначени за отглеждане в стопанства в Европейския съюз“],или (1)[„(1)[Диви] (1)[Мекотели], предназначени за райони за повторно полагане в Европейския съюз“],или (1)[„(1)[Диви] (1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни], предназначени за райони за любителски риболов в Европейския съюз“],или (1)[„(1)[Диви] (1)[Декоративни риби] (1)[Декоративни мекотели] (1)[Декоративни ракообразни], предназначени за отворени декоративни съоръжения в Европейския съюз“],или (1)[„(1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни], предназначени за възстановяване на рибни запаси в Европейския съюз“],или (1)[„(1)[Диви] (1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни], предназначени за поставяне под карантина в Европейския съюз“],II.5 (1)(8)[Удостоверение за пратки с произход от област, в която се прилагат мерки за борба с болести, както е предвидено в глава V, раздели 3—6 от Директива 2006/88/ЕОАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че:II.5.1 животните, посочени по-горе, произхождат от област, в която се прилагат мерки за борба с болестта (1)[епизоотичен улцеративен синдром (EUS)] (1)[епизоотична хематопоетична некроза (EHN)] (1)[вирусна хеморагична септицемия (VHS)] (1)[инфекциозна хематопоетична некроза (IHN)] (1)[инфекциозна анемия по сьомгата (ISA)] (1)[вирусна инфекция с Koi herpes (KHV)] (1)[Bonamia exitiosa] (1)[Perkinsus marinus] (1)[Mikrocytos mackini] (1)[Marteilia refringens] (1)[Bonamia ostreae] (1)[синдром Taura] (1)[Yellowhead] (1)[ихтиофтириус] (1)(9)[следната новопоявила се болест: …];II.5.2 пускането на пазара на животните, посочени по-горе, е разрешено съгласно установените мерки за контрол; иII.5.3 пратката е обозначена с четлив етикет на външната страна на контейнера или, когато се транспортира с кораб с резервоар за жива риба — в корабния манифест, със съответната информация, посочена в клетки I.8—I.13 от част I от настоящия сертификат, както и със следното заявление:„(1)[Диви] (1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни] с произход от област, в която се прилагат мерки за борба с болести“.]II.6 (1)(10)[Изисквания за видовете, възприемчиви към пролетна виремия по шараните (SVC), ренибактериоза (BKD), вируса на инфекциозната панкреатична некроза (IPN) и инфекция с Gyrodactylus salaris (GS)Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1)[са с произход от държава-членка или част от нея:а) в която за наличието на (1)[SVC] (1)[GS] (1)[BKD] (1)[IPN] се уведомява компетентният орган и съобщенията за съмнения за заразяване със съответната болест трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,б) в която всички аквакултури от видове, възприемчиви към съответните болести и въведени в тази държава-членка или част от нея, отговарят на изискванията, посочени в част II.6 от настоящия сертификат,в) в която видовете, възприемчиви към съответните болести, не се ваксинират срещу тях, и

ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗПускане на пазара на аквакултури за отглеждане в стопанства, за райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запасиII. Здравна информацияII.а. Референтен номер на сертификатаII.б.г) или (1)[която, в случай на (1)[IPN](1)[BKD], отговаря на изисквания за признаване на статут на свободна от болест, които са еквивалентни на изискванията, посочени в глава VII от Директива 2006/88/ЕО.]и/или (1)[която, в случай на (1)[SVC] (1)[GS], отговаря на изисквания за признаване на статут на свободна от болест, посочени в съответния стандарт на OIE.]и/или (1)[на територията на която, в случай на (1)[SVC] (1)[IPN] (1)[BKD], се намира отделно стопанство, което под надзора на компетентния орган:i) е било изпразнено, почистено и дезинфекцирано, а периодът за некултивиране е бил с продължителност най-малко 6 седмици,ii) е попълнило запасите си с животни от области, сертифицирани от компетентния орган като свободни от съответната болест.]и/или (1)[в случай на диви водни животни, възприемчиви към (1)[SVC] (1)[IPN] (1)[BKD], са били поставени под карантина при условия, които са най-малкото еквивалентни на условията, установени в Решение 2008/946/ЕО.]и/или (1)[в случай на пратки, за които се прилагат изисквания за GS, са били държани непосредствено преди пускането им на пазара във вода със соленост най-малко 25 промила за непрекъснат период от най-малко 14 дни и през този период не са били въвеждани други живи аквакултури от видове, възприемчиви към GS.]и/или (1)[в случай на рибен хайвер за люпене, за който се прилагат изисквания за GS, е бил дезинфекциран чрез метод с доказана ефикасност срещу GS.]II.7 (1)(11)[Изисквания за видовете, възприемчиви към OsHV-1 μνаrАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1)[са с произход от държава-членка или отделна част:а) в която за OsHV-1 μνаr се уведомява компетентният орган и съобщенията за съмнения за заразяване със съответната болест трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,б) в която всички аквакултури от видове, възприемчиви към OsHV-1 μνаr, въведени в тази държава-членка или отделна част, отговарят на изискванията, посочени в част II.7 от настоящия сертификат,в) или (1)[която отговаря на изисквания за признаване на статут на свободна от болест, които са еквивалентни на изискванията, посочени в глава VII от Директива 2006/88/ЕО,]и/или (1)[която, в случай на пратки, предназначени за държава-членка или отделна част, обхваната от програма, одобрена с Решение 2010/221/ЕС, от своя страна също е обхваната от програма за надзор, одобрена с Решение 2010/221/ЕС,]и/или (1)[са били поставени под карантина при условия, най-малкото еквивалентни на посочените в Решение 2008/946/ЕО.]БележкиЧаст I:Клетка I.12: ако е уместно, да се използва номерът на разрешението на въпросното стопанство или район за отглеждане на мекотели. Да се използва „друго“, ако са диви водни животни.Клетка I.13: ако е уместно, да се използва номерът на разрешението на въпросното стопанство или район за отглеждане на мекотели. Да се използва „друго“, ако са предназначени за възстановяване на рибни запаси.Клетка I.19: да се използват съответните кодове по ХС: 0301, 0306, 0307, 030110 или 030270.Клетки I.20 и I.31: за количество се посочва общият брой.Клетка I.25: да се използва „разплод“, ако са предназначени за отглеждане в стопанство, „повторно полагане“, ако са предназначени за райони за повторно полагане, „домашни любимци“, ако са предназначени за отворени декоративни съоръжения, „възстановяване на дивеч“, ако са предназначени за възстановяване на рибни запаси, „карантина“, ако аквакултурите са предназначени за карантинно съоръжение и „друго“, ако са предназначени за райони за любителски риболов.Част II:(1) Да се остави според случая.(2) Вариантът от 24 часа се прилага само за пратки с аквакултури, които в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1251/2008 трябва да бъдат придружени от сертификат и за които, съгласно изискванията за пускане на пазара, определени в Директива 2006/88/ЕО, компетентният орган е дал разрешение да напуснат област, в която се прилагат мерките за борба с болести, предвидени в глава V, раздели 3—6 от Директива 2006/88/ЕО, или държава-членка, зона или отделна част, в която се провежда програма за ликвидиране, одобрена в съответствие с член 44, параграф 2 от посочената директива. Във всички други случаи се прилага вариантът от 72 часа.

ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗПускане на пазара на аквакултури за отглеждане в стопанства, за райони за повторно полагане, любителски риболовни райони, отворени декоративни съоръжения и за възстановяване на рибни запасиII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.(3) Прилага се само за пратки от аквакултури, уловени в дивата природа и незабавно транспортирани до стопанство или район за отглеждане на мекотели без никакво временно складиране.(4) Част II.2 от настоящия сертификат се прилага за видовете, възприемчиви към една или повече от болестите, посочени в заглавието. Възприемчивите видове са изброени в приложение IV, част II от Директива 2006/88/ЕО.(5) Пратки с диви водни животни могат да бъдат пускани на пазара независимо от изискванията в част II.2 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.(6) Трябва да се запази едно от посочените заявления, за да бъде разрешен вносът в държава-членка, зона или отделна част, обявена за свободна от VHS, IHN, ISA, KHV, Marteilia refringens, Bonamia ostreae или ихтиофтириус, или където се прилага програма за надзор или ликвидиране, създадена в съответствие с член 44, параграф 1 или 2 от Директива 2006/88/ЕО, ако пратката съдържа възприемчиви или векторни видове за болестта(ите), която(ито) не се среща(т) там или за която(ито) се прилага(т) програмата(ите). Данните относно ветеринарно-санитарния статус на всяко стопанство и район за отглеждане на мекотели в Съюза са на разположение на адрес: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm(7) Част II.3 от настоящия сертификат се прилага за векторните видове на една или повече от болестите, посочени в заглавието. Възможните векторни видове и условията, при които пратки с такива видове трябва да се считат за векторни видове, са посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008. Пратки с възможни векторни видове могат да бъдат пускани на пазара независимо от изискванията в част II.3, ако не са изпълнени условията, посочени в колона 4 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008, или ако пратките са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.(8) Част II.5 от настоящия сертификат се прилага за пратки с аквакултури, които в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1251/2008 трябва да бъдат придружени от сертификат и за които, съгласно изискванията за пускане на пазара в Директива 2006/88/ЕО, компетентният орган е дал разрешение да напуснат област, в която се прилагат мерките за борба с болести, предвидени в глава V, раздели 3—6 от Директива 2006/88/ЕО, или държава-членка, зона или отделна част, в която се провежда програма за ликвидиране, одобрена в съответствие с член 44, параграф 2 от посочената директива.(9) Прилага се, когато са взети мерки в съответствие с член 41 от Директива 2006/88/ЕО.(10) Част II.6 от настоящия сертификат се прилага само за пратки, предназначени за дадена държава-членка или част от нея, считана за свободна от болест или за която с Решение 2010/221/ЕС е одобрена програма във връзка със SVC, BKD, IPN или GS, и пратката се състои от видове, изброени в приложение II, част В като видове, които са възприемчиви към болестта(ите), от която(ито) въпросната държава-членка или част от нея е обявена за свободна, или за която(ито) се прилага(т) програма(и) за ликвидиране.Част II.6 се прилага и по отношение на пратки от риби от всякакви видове с произход от води, в които присъстват риби от видове, изброени в приложение II, част В като видове, които са възприемчиви към инфекция с GS, когато тези пратки са предназначени за държава-членка или част от нея, посочена в приложение I към Решение 2010/221/ЕС като свободна от GS.Пратки от диви водни животни, за които се приложими изисквания, свързани с SVC, IPN и/или BKD, могат да бъдат пускани на пазара независимо от изискванията в част II.6 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.(11) Част II.7 от настоящия сертификат се прилага само за пратки, предназначени за дадена държава-членка или отделна част, считана за свободна от болест или за която с Решение 2010/221/ЕС е одобрена програма във връзка с OsHV-1 μνаr, и пратката се състои от видове, изброени в приложение II, част В от Регламент (ЕО) № 1251/2008 като видове, които са възприемчиви към OsHV-1 μνаr.Изискванията, посочени в част II.7, не се прилагат по отношение на пратки, предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изисквания, които са най-малкото еквивалентни на установените в Решение 2008/946/ЕО.Официален ветеринарен лекар или официален инспекторИме (с главни букви):Квалификация и длъжност:Местна ветеринарна служба:Номер на МВС:Дата:Подпис:Печат:

ЧАСТ Б

Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за пускането на пазара на аквакултури или продукти от тях, предназначени за по-нататъшна преработка, за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности преди консумация от човека

Част I: Данни за представената праткаЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗСертификат за вътрешна търговияI.1. ИзпращачИмеАдресПощенски кодI.2. Референтен номер на сертификатаI.2.а. Местен референтен номерI.3. Централен компетентен органI.4. Местен компетентен органI.5. ПолучателИмеАдресПощенски кодI.6.I.7.I.8. Страна на произходКод по ISOI.9.I.10. Страна по местоназначениеКод по ISOI.11.I.12. Място на произходОдобрено стопанство за аквакултуриДругоИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодI.13. МестоназначениеОдобрено стопанство за аквакултуриДругоИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодI.14. Място на товаренеПощенски кодI.15. Дата и час на заминаванеI.16. Транспортно средствоСамолетКорабжп вагонППСДругоИдентификацияI.17. ПревозвачИмеНомер на одобрениетоАдресПощенски кодДържава-членкаI.18. Описание на стокитеI.19. Код на стоката (код по ХС)I.20. КоличествоI.21.I.22. Брой опаковкиI.23. Номер на пломбата/контейнераI.24. Вид опаковкаI.25. Стоки със сертификат за:Консумация от човекаI.26. Транзит през трета странаТрета странаКод по ISOИзходящ пунктКодВходящ пунктГИВП №I.27. Транзит през държави-членкиДържава-членкаКод по ISOДържава-членкаКод по ISOДържава-членкаКод по ISOI.28. ИзносТрета странаКод по ISOИзходящ пунктКодI.29.I.30.I.31. Идентификация на стокитеВидове (научно наименование)Количество

Част II: Сертификация/удостоверяванеЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗПускане на пазара на аквакултури или продукти от тях за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.II.1 Общи изискванияАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите или продуктите, посочени в част I от настоящия сертификат:II.1.1 отговарят на изискванията за пускане на пазара, установени в Директива 2006/88/ЕО на Съвета.II.2 (1)(2)[Изисквания за видовете, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириусАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите или продуктите от тях, посочени по-горе:II.2.1 (1)са с произход от държава-членка, зона или отделна част, обявена за свободна от (1)[VHS] (1)[IHN] (1)[ISA] (1)[KHV] (1)[Marteilia refringens] (1)[Bonamia ostreae] (1)[ихтиофтириус] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО.]II.3 Изисквания за транспортиране и етикетиранеАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че:II.3.1 аквакултурите или продуктите от тях, посочени по-горе:i) са поставени в такива условия, в това число и качеството на водата, които не променят здравния им статус,ii) както е уместно според случая, отговарят на общите условия за транспортиране на животни, установени в член 3 от Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета;II.3.2 транспортният контейнер или корабът с резервоар за жива риба е почистен и дезинфекциран преди товаренето или не е използван преди това; иII.3.3 пратката е обозначена с четлив етикет на външната страна на контейнера или когато се транспортира с кораб с резервоар за жива риба — в корабния манифест, със съответната информация, посочена в клетки I.8—I.13 от част I от настоящия сертификат, както и със следното заявление:„(1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни], предназначени за (1)[по-нататъшна преработка] (1)[центрове за изпращане или предприятия за подобни дейности] (1)[пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности] преди консумация от човека в Европейския съюз“.II.4 (1)(3)[Удостоверение за пратки с произход от област, в която се прилагат мерки за борба с болестиАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че:II.4.1 или (1)[животните, посочени по-горе, са инспектирани в рамките на 24 часа преди товарене и не са показали клинични признаци на заболяване],или (1)[в случай на хайвер и мекотели, идват от стопанство или район за отглеждане на мекотели, където според регистрите на стопанството или района за отглеждане на мекотели няма данни за проблеми, дължащи се на заболяване];II.4.2 животните, посочени по-горе, произхождат от област, в която се прилагат мерки за борба с болестта (1)[епизоотичен улцеративен синдром (EUS)] (1)[хематопоетична некроза (EHN)] (1)[вирусна хеморагична септицемия (VHS)] (1)[инфекциозна хематопоетична некроза (IHN)] (1)[инфекциозна анемия по сьомгата (ISA)] (1)[вирусна инфекция с Koi herpes (KHV)] (1)[Bonamia exitiosa] (1)[Perkinsus marinus] (1)[Mikrocytos mackini] (1)[Marteilia refringens] (1)[Bonamia ostreae] (1)[синдром Taura] (1)[Yellowhead] (1)[ихтиофтириус] (1)(4)[следната новопоявила се болест: …];II.4.3 пускането на пазара на животните, посочени по-горе, е разрешено съгласно установените мерки за контрол; иII.4.4 пратката е обозначена с четлив етикет на външната страна на контейнера или когато се транспортира с кораб с резервоар за жива риба — в корабния манифест, със съответната информация, посочена в клетки I.8—I.13 от част I от настоящия сертификат, както и със следното заявление:„(1)[Риби] (1)[Мекотели] (1)[Ракообразни] с произход от област, в която се прилагат мерки за борба с болести“]II.5 (1)(5)[Изисквания за видовете, възприемчиви към OsHV-1 μνаrАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1)[са с произход от държава-членка или отделна частa) в която за OsHV-1 μνаr се уведомява компетентният орган и съобщенията за съмнения за заразяване с тази болест трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,

ЕВРОПЕЙСКИ СЪЮЗПускане на пазара на аквакултури или продукти от тях за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.б) в която всички аквакултури от видове, възприемчиви към OsHV-1 μνаr, въведени в тази държава-членка или отделна част, отговарят на изискванията, посочени в част II.5 от настоящия сертификат,в) или (1)[която отговаря на изисквания за признаване на статут на свободна от болест, които са еквивалентни на изискванията, посочени в глава VII от Директива 2006/88/ЕО,]u/или (1)[която, в случай на пратки, предназначени за държава-членка или отделна част, обхваната от програма, одобрена с Решение 2010/221/ЕС, от своя страна също е обхваната от програма за надзор, одобрена с Решение 2010/221/ЕС,]или (1)[са били поставени под карантина при условия, най-малкото еквивалентни на посочените в Решение 2008/946/ЕО.]БележкиЧаст I:Клетки I.12 и I.13: ако е уместно, да се използва номерът на разрешението на въпросното стопанство, район за отглеждане на мекотели или предприятие.Клетка I.19: да се използват съответните кодове по ХС: 0301, 0302, 030270, 0303, 0306 или 0307.Клетки I.20 и I.31: за количество се посочва общият брой.Част II:(1) Да се остави според случая.(2) Част II.2 от настоящия сертификат се прилага за видовете, възприемчиви към една или повече от болестите, посочени в заглавието. Възприемчивите видове са изброени в приложение IV, част II от Директива 2006/88/ЕО.Трябва да се запази едно от посочените заявления, за да бъде разрешен вносът в държава-членка, зона или отделна част, обявена за свободна от VHS, IHN, ISA, KHV, Marteilia refringens, Bonamia ostreae или ихтиофтириус, или където се прилага програма за надзор или ликвидиране, създадена в съответствие с член 44, параграф 1 или 2 от Директива 2006/88/ЕО, ако пратката съдържа видове, възприемчиви към болестта(ите), която(ито) не се среща(т) там или за която(ито) се прилага(т) програмата(ите), освен ако пратката не е предназначена за преработвателно предприятие, притежаващо разрешение в съответствие с член 4, параграф 2 от Директива 2006/88/ЕО или за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности, които са оборудвани със система за отпадни води, която инактивира въпросните патогени, или където отпадните води са обект на други видове третиране, намаляващи риска от пренасяне на болести към природните води до приемливо ниво.Данните относно ветеринарно-санитарния статус на всяко стопанство и район за отглеждане на мекотели в Европейския съюз са на разположение на адрес: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm(3) Част II.4 от настоящия сертификат се прилага за пратки от аквакултури и продукти от тях, които в съответствие с член 8 от Регламент (ЕО) № 1251/2008 трябва да бъдат придружени от сертификат и за които, съгласно изискванията за пускане на пазара в Директива 2006/88/ЕО, компетентният орган е дал разрешение да напуснат област, в която се прилагат мерките за борба с болести, предвидени в глава V, раздели 3—6 от Директива 2006/88/ЕО, или държава-членка, зона или отделна част, в която се провежда програма за ликвидиране, одобрена в съответствие с член 44, параграф 2 от посочената директива.(4) Прилага се, когато са взети мерки в съответствие с член 41 от Директива 2006/88/ЕО.(5) Част II.5 от настоящия сертификат се прилага само за пратки, предназначени за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности в държави-членки или отделни части, считани за свободни от болест или за които с Решение 2010/221/ЕС е одобрена програма във връзка с OsHV-1 μνаr, и пратката се състои от видове, изброени в приложение II, част В от Регламент (ЕО) № 1251/2008 като видове, които са възприемчиви към OsHV-1 μνаr.Изискванията, посочени в част II.5, не се прилагат по отношение на пратки, предназначени за центрове за изпращане, пречиствателни центрове или предприятия за подобни дейности, които са оборудвани със сертифицирана от компетентния орган система за обработка на отпадните води, която инактивира вирусите с обвивка или намалява риска от пренасяне на болести към природните води до приемливо ниво.Официален ветеринарен лекар или официален инспекторИме (с главни букви):Квалификация и длъжност:Местна ветеринарна служба:Номер на МВС:Дата:Подпис:Печат:

ЧАСТ В

Списък с видове, които са възприемчиви към болестите, за които съгласно Решение 2010/221/ЕС са одобрени национални мерки



Болест

Възприемчиви видове

Пролетна виремия по шараните (SVC)

Пъстър толстолоб (Aristichthys nobilis), златна рибка (Carassius auratus), златиста каракуда (Carassius carassius), бял амур (Ctenopharyngodon idellus), обикновен шаран и шаран кои (Cyprinus carpio), бял толстолоб (Hypophthalmichthys molitrix), сом (Silurus glanis), лин (Tinca tinca) и мъздруга (Leuciscus idus)

Ренибактериоза (BKD)

Семейство: Пъстървови

Вирус на инфекциозната панкреатична некроза (IPN)

Дъгова пъстърва (Oncorhynchus mykiss), сивен (Salvelinus fontinalis), кафява пъстърва (Salmo trutta), атлантическа сьомга (Salmo salar) и тихоокеанска сьомга (Oncorhynchus spp.), чудски сиг (Coregonus lavaretus)

Инфекция с Gyrodactylos Salaris

Атлантическа сьомга (Salmo salar), дъгова пъстърва (Oncorhynchus mykiss), арктически сивен (Salvelinus alpinus), сивен (Salvelinus fontinalis), липан (Thymallus thymallus), северноамериканска езерна пъстърва (Salvelinus namaycush) и кафява пъстърва (Salmo trutta)

Ostreid herpesvirus 1 μνаr (OsHV-1 μνаr)

Тихоокеанска стрида (Crassostrea gigas)

▼M5




ПРИЛОЖЕНИЕ III

Списък на трети страни, територии, зони или части ( 22 )

(по член 10, параграф 1 и член 11)



Страна/територия

Видове аквакултури

Зона/част

Код по ISO

Наименование

Риби

Мекотели

Ракообразни

Код

Описание

AU

Австралия

()

 
 
 
 

BR

Бразилия

()

 
 
 
 

CA

Канада

X

 
 

CA 0 ()

Цялата територия

CA 1 ()

Британска Колумбия

CA 2 ()

Алберта

CA 3 ()

Съскечуан

CA 4 ()

Манитоба

CA 5 ()

Ню Брънсуик

CA 6 ()

Нова Скотия

CA 7 ()

Остров Принц Едуард

CA 8 ()

Нюфаундленд и Лабрадор

CA 9 ()

Юкон

CA 10 ()

Северозападните територии

CA 11 ()

Нунавут

CL

Чили

()

 
 
 

Цялата страна

CN

Китай

()

 
 
 

Цялата страна

CO

Колумбия

()

 
 
 

Цялата страна

CG

Конго

()

 
 
 

Цялата страна

CK

Острови Кук

()

()

()

 

Цялата страна

HR

Хърватия

()

 
 
 

Цялата страна

HK

Хонконг

()

 
 
 

Цялата страна

ID

Индонезия

()

 
 
 

Цялата страна

IL

Израел

()

 
 
 

Цялата страна

JM

Ямайка

()

 
 
 

Цялата страна

JP

Япония

()

 
 
 

Цялата страна

KI

Кирибати

()

()

()

 

Цялата страна

LK

Шри Ланка

()

 
 
 

Цялата страна

MH

Маршалови острови

()

()

()

 

Цялата страна

MK ()

бивша югославска република Македония

()

 
 
 

Цялата страна

MY

Малайзия

()

 
 
 

Полуостровна, Западна Малайзия

NR

Науру

()

()

()

 

Цялата страна

NU

Ниуе

()

()

()

 

Цялата страна

NZ

Нова Зеландия

()

 
 
 

Цялата страна

PF

Френска Полинезия

()

()

()

 

Цялата страна

PG

Папуа Нова Гвинея

()

()

()

 

Цялата страна

PN

Острови Питкерн

()

()

()

 

Цялата страна

PW

Палау

()

()

()

 

Цялата страна

RU

Русия

()

 
 
 

Цялата страна

SB

Соломонови острови

()

()

()

 

Цялата страна

SG

Сингапур

()

 
 
 

Цялата страна

ZA

Южна Африка

()

 
 
 

Цялата страна

TW

Тайван

()

 
 
 

Цялата страна

TH

Тайланд

()

 
 
 

Цялата страна

TR

Турция

()

 
 
 

Цялата страна

TK

Токелау

()

()

()

 

Цялата страна

TO

Тонга

()

()

()

 

Цялата страна

TV

Тувалу

()

()

()

 

Цялата страна

US

Съединени щати ()

X

 

X

US 0 ()

Цялата страна

X

 
 

US 1 ()

Цялата страна, с изключение на следните щати: Ню Йорк, Охайо, Илинойс, Мичиган, Индиана, Уисконсин, Минесота и Пенсилвания

 

X

 

US 2

Humboldt Bay (Калифорния)

US 3

Netarts Bay (Орегон)

US 4

Wilapa Bay, Totten Inlet, Oakland Bay, Quilcence Bay и Dabob Bay (Вашингтон)

US 5

NELHA (Хавай)

WF

Уолис и Футуна

()

()

()

 

Цялата страна

WS

Самоа

()

()

()

 

Цялата страна

(1)   Прилага се за всички видове риби.

(2)   Прилага се единствено за Cyprinidae.

(3)   Не се прилага за риби от видове, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия, или за векторни видове за същата болест съгласно част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.

(4)   Прилага се единствено за риби от видове, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия, или за векторни видове за същата болест съгласно част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.

(5)   Временен код, който по никакъв начин не предопределя окончателното наименование за тази страна, което ще бъде договорено след приключване на преговорите, които понастоящем се водят в Организацията на обединените нации.

(6)   Прилага се единствено за внос на декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една болест по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения.

(7)   За целите на настоящия регламент Съединените американски щати включват Пуерто Рико, Американски Вирджински острови, Американска Самоа, Гуам и Северни Мариански острови.

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ IV

▼M5

ЧАСТ А

Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за внос в Европейския съюз на аквакултури за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръжения

Ветеринарен сертификат за ЕСI.1. ИзпращачНаименованиеАдресТел.I.2. Референтен номер на сертификатаI.2.a.I.3. Централен компетентен органI.4. Местен компетентен органI.5. ПолучателНаименованиеАдресПощенски кодТел.I.6.I.7. Страна на произходКод по ISOI.8. Регион на произходКодI.9. Страна по местоназначениеКод по ISOI.10. Регион по местоназначениеКодI.11. Място на произходНаименованиеНомер на одобрениетоАдресI.12.I.13. Място на товаренеАдресНомер на одобрениетоI.14. Дата на заминаванеЧас на тръгванеI.15. Транспортно средствоСамолетКорабжп вагонППСДругоИдентификацияДокументи за справкаI.16. Входящ ГИВП в ЕСI.17. Номер(а) на CITES сертификата(ите)I.18. Описание на стокитеI.19. Код на стоката (код по ХС)I.20. КоличествоI.21.I.22. Брой опаковкиI.23. Идентификация на контейнера/ номер на пломбатаI.24.I.25. Стоки със сертификат за:РазвъжданеКарантинаПовторно полаганеДругоДомашни любимциЦирк/изложбаI.26.I.27. За внос или допускане в ЕСI.28. Идентификация на стокитеБиологични видове(научно наименование)Количество

Част II: СертифициранеСТРАНААквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.II.1. Общи изискванияАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени в част I от настоящия сертификат:II.1.1. са инспектирани в рамките на 72 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на заболяване;II.1.2. не са предмет на забрани, дължащи се на повишена смъртност по неустановени причини;II.1.3. не са предназначени за унищожаване или умъртвяване с цел ликвидирането на болести; както иII.1.4. произхождат от стопанства за аквакултури, които са под надзора на компетентния орган;II.1.5. (1) [в случаите на мекотели са преминали индивидуална визуална проверка на всяка част от пратката, като не са открити мекотели от видове, различни от видовете, посочени в част I на сертификата.]II.2. (1)(2)(3) [Изисквания за видовете, възприемчиви към епизоотична хематопоетична некроза (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта YellowheadАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1)(5) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [EHN] (1) [Bonamia exitiosa] (1) [Perkinsus marinus] (1) [Mikrocytos mackini] (1) [синдром Taura] (1) [болестта Yellowhead] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО на Съвета или съгласно съответния стандарт на OIE, иi) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,ii) в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), иiii) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях];или (1)(3)(5) [в случай на диви водни животни, са били предмет на карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]]II.3. (1)(4) [Изисквания за векторните видове, възприемчиви към епизоотична хематопоетична некроза (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта YellowheadАз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че аквакултурите, посочени по-горе, които трябва да бъдат считани за възможни вектори на (1) [EHN] (1) [Bonamia exitiosa] (1) [Perkinsus marinus] (1) [Mikrocytos mackini] (1) [синдром Taura] (1) [болестта Yellowhead], тъй като са от видовете, изброени в колона 2, и отговарят на условията, посочени в колона 3 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008:или (1)(5) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [EHN] (1) [Bonamia exitiosa] (1) [Perkinsus marinus] (1) [Mikrocytos mackini] (1) [Taura syndrome] (1) [болестта Yellowhead] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО на Съвета или съгласно съответния стандарт на OIE, иi) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,ii) в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), иiii) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях];или (1)(5) [са били предмет на карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]]II.4. (1)(2)(3) [Изисквания за видовете, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириусАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1)(6) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [Marteilia refringens] (1) [Bonamia ostreae] (1) [ихтиофтириус] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО или съгласно съответния стандарт на OIE, иi) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,ii) в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), и

СТРАНААквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.iii) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях]или (1)(3)(6) [в случай на диви водни животни, са били поставени под карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]]II.5. (1)(4) Изисквания за векторните видове на вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириусАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе, които трябва да бъдат считани за възможни вектори на (1) [VHS] (1)[IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [Marteilia refringens] (1) [Bonamia ostreae] (1) [ихтиофтириус], тъй като са от видовете, изброени в колона 2, и отговарят на условията, посочени в колона 3 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008:или (1)(6) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [Marteilia refringens] (1) [Bonamia ostreae] (1) [ихтиофтириус] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО или съгласно съответния стандарт на OIE, иi) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,ii) в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), иiii) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях]или (1)(6) [са били предмет на карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО.]]II.6. Изисквания за транспортиране и етикетиранеАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че:II.6.1. аквакултурите, посочени по-горе, са поставени в такива условия, в това число и качеството на водата, които не променят здравния им статус;II.6.2. транспортният контейнер или корабът с резервоар за жива риба е почистен и дезинфекциран преди товаренето или не е използван преди това; както иII.6.3. пратката е обозначена посредством четлив етикет на външната страна на контейнера или, когато е транспортирана с кораб с резервоар за жива риба, в корабния манифест, където са вписани съответната информацията, посочена в клетки I.7—I.13 от част I от настоящия сертификат, и следното обозначение:или (1) [„(1) [Диви] (1) [Риби] (1) [Мекотели] (1) [Ракообразни], предназначени за отглеждане в стопанства в Европейския съюз“]или (1) [„(1) [Диви] (1) [Мекотели] предназначени за райони за повторно полагане в Европейския съюз“],или (1) [„(1) [Диви] (1) [Риби] (1) [Мекотели] (1) [Ракообразни], предназначени за райони за любителски риболов в Европейския съюз“]или (1) [„Декоративни (1) [риби] (1) [мекотели] (1) [ракообразни], предназначени за отворени декоративни съоръжения в Европейския съюз“]или (1)(3) [„(1) [Диви] (1) [Риби] (1) [Мекотели] (1) [Ракообразни], предназначени за поставяне под карантина в Европейския съюз“].II.7. (1)(7) [Изисквания за видовете, възприемчиви към пролетна виремия по шараните (SVC), бактериално бъбречно заболяване (BKD), вируса на инфекциозната панкреатична некроза (IPN) и инфекция с Gyrodactylus salaris (GS)Аз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че аквакултурите, посочени по-горе:или (1) [са с произход от страна/територия или част от нея:a) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за наличието на (1) [SVC] (1) [GS] (1) [BKD] (1) [IPN], а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,б) в която всички аквакултури от видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), въведени в тази страна/територия или в част от нея, са в съответствие с изискванията, посочени в част II.7 от настоящия сертификат,в) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях], иг) или (1) [които в случай на (1) [IPN] (1)[BKD] отговарят на изисквания за признаване на статут на зона, свободна от болест, които са еквивалентни на изискванията, посочени в глава VII от Директива 2006/88/ЕО.]

СТРАНААквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.и/или (1) [които в случай на (1) [SVC] (1)[GS] отговарят на изискванията за признаване на статут на зона, свободна от болест, посочени в съответния стандарт на OIE.]и/или (1) [на територията на които, в случай на (1) [SVC] (1) [IPN ] (1) [BKD], се намира отделно стопанство, което под надзора на компетентния орган:i) е било изпразнено, почистено и дезинфекцирано, а периодът за некултивиране е бил с продължителност най-малко 6 седмици,ii) е попълнило запасите си с животни от области, сертифицирани от компетентния орган като свободни от съответната болест.]и/или (1) [в случай на диви водни животни, възприемчиви към (1) [SVC] (1) [IPN] (1) [BKD], са били предмет на карантина при условия, които са най-малкото еквивалентни на условията, установени в Решение 2008/946/ЕО.]и/или (1) [в случай на пратки, за които се прилагат изисквания за GS, са били държани, непосредствено преди вноса им, във вода със соленост от най-малко 25 промила за период от 14 дни и през този период не са били въвеждани други живи аквакултури от видове, възприемчиви към GS.]и/или (1) в случай на рибен хайвер за люпене, за който се прилагат изисквания за GS, е бил дезинфекциран чрез метод с доказана ефикасност срещу GS.]]ЗабележкиЧаст I:Клетка I.19: Да се използват съответните кодове по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация от следните позиции. 0301, 0306, 0307, 0308 или 0511.Клетки I.20 и I.28: По отношение на количеството да се посочи общият брой в килограми, освен за декоративни риби.Клетка I.25: Да се използва „За развъждане“, ако са предназначени за отглеждане в стопанство, „За повторно полагане“, ако са предназначени за райони за повторно полагане, „За домашни любимци“ за декоративни водни животни, предназначени за магазини за домашни любимци и подобни дейности за по-нататъшна продажба, „За цирк/изложба“ за декоративни водни животни, предназначени за изложбени аквариуми или подобни дейности без по-нататъшна продажба, „За карантина“, ако аквакултурите са предназначени за карантинно съоръжение и „За друго“, ако са предназначени за райони за любителски риболов.Част II:(1) Да се остави според случая.(2) Части II.2 и II.4 от настоящия сертификат се прилагат само за видове, възприемчиви към една или повече от болестите, посочени в заглавието на съответната част. Възприемчивите видове са изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.(3) Пратки с диви водни животни могат да бъдат внасяни независимо от изискванията в части II.2 и II.4 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.(4) Части II.3 и II.5 от настоящия сертификат се прилагат само за векторни видове, възприемчиви към една или повече от болестите, посочени в заглавието на съответната част. Възможните векторни видове и условията, при които пратки с такива видове трябва да се считат за векторни видове, са посочени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008. Пратки с възможни векторни видове могат да бъдат внасяни независимо от изискванията в части II.3 и II.5, ако условията, посочени в колона 4 от таблицата в приложение I към Регламент (ЕО) № 1251/2008, не са изпълнени или ако пратките са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.(5) Трябва да се запази едно от посочените заявления, за да бъде разрешен вносът в Съюза, ако пратките съдържат възприемчиви или векторни видове на EHN, Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта Yellowhead.(6) Трябва да се запази едно от посочените заявления, за да бъде разрешен вносът в държава членка, зона или отделна част, която е обявена за свободна от VHS, IHN, ISA, KHV, Marteilia refringens, Bonamia ostreae или ихтиофтириус, или в която се прилага програма за надзор или ликвидиране, създадена в съответствие с член 44, параграф 1 или 2 от Директива 2006/88/ЕО, ако пратката съдържа възприемчиви или векторни видове за болестта(ите), която(които) не се среща(т) там или за която(които) се прилага(т) програмата(ите). Данните относно ветеринарно-санитарния статус на всяко стопанство и район за отглеждане на мекотели в Съюза са достъпни на адрес: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm(7) Част II.7 от настоящия сертификат се прилага само за пратки, предназначени за дадена държава членка или част от нея, която е считана за свободна от болест или за която с Решение 2010/221/ЕС е одобрена програма за SVC, BKD, IPN или GS, и пратката се състои от видове, изброени в част В от приложение II, като видове, които са възприемчиви към болестта(ите), от която/които въпросната държава членка или част от нея е обявена за свободна, или за която/които се прилага(т) програма(и) за ликвидиране.Част II.7 се прилага и по отношение на пратки с риби от всякакви видове, с произход от води, в които присъстват риби от видове, изброени в част В от приложение II като видове, които са възприемчиви към заразяване с GS, когато тези пратки са предназначени за държава членка или част от нея, посочена в приложение I към Решение 2010/221/ЕС като свободна от GS.

СТРАНААквакултури, предназначени за отглеждане в стопанства, райони за повторно полагане, любителски риболовни райони и отворени декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.Пратки с диви водни животни, за които се приложими изисквания, свързани с SVC, IPN и/или BKD, могат да бъдат внасяни независимо от изискванията в част II.7 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.Цветът на печата и подписа трябва да бъде различен от този на другите данни в сертификата.Официален инспекторИме (с главни букви):Квалификация и длъжност:Дата:Подпис:Печат:

ЧАСТ Б

Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за внос в Европейския съюз на декоративни водни животни, предназначени за затворени декоративни съоръжения

Ветеринарен сертификат за ЕСI.1. ИзпращачНаименованиеАдресТел.I.2. Референтен номер на сертификатаI.2.a.I.3. Централен компетентен органI.4. Местен компетентен органI.5. ПолучателНаименованиеАдресПощенски кодТел.I.6.I.7. Страна на произходКод по ISOI.8. Регион на произходКодI.9. Страна по местоназначениеКод по ISOI.10. Регион по местоназначениеКодI.11. Място на произходНаименованиеНомер на одобрениетоАдресI.12.I.13. Място на товаренеАдресНомер на одобрениетоI.14. Дата на заминаванеЧас на тръгванеI.15. Транспортно средствоСамолетКорабжп вагонППСДругоИдентификацияДокументи за справкаI.16. Входящ ГИВП в ЕСI.17. Номер(а) на CITES сертификата(ите)I.18. Описание на стокитеI.19. Код на стоката (код по ХС)I.20. КоличествоI.21.I.22. Брой опаковкиI.23. Идентификация на контейнера/ номер на пломбатаI.24.I.25. Стоки със сертификат за:Домашни любимциКарантинаЦирк/изложбаI.26.I.27. За внос или допускане в ЕСI.28. Идентификация на стокитеБиологични видове(научно наименование)Количество

Част II: СертифициранеСТРАНАДекоративни водни животни, предназначени за закрити декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.II.1. Общи изискванияАз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че декоративните водни животни, посочени в част I на настоящия сертификат:II.1.1. са инспектирани в рамките на 72 часа преди натоварването и не са показали клинични признаци на заболяване;II.1.2. не са подложени на забрани, дължащи се на повишена смъртност по неизяснени причини; както иII.1.3. не са предназначени за унищожаване или умъртвяване с цел ликвидирането на болести.II.2. (1) (2) (3) [Изисквания за видовете, възприемчиви към епизоотична хематопоетична некроза (EHN), Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта YellowheadАз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че декоративните водни животни, посочени по-горе:илиr (1) (4) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от (1) [EHN] (1) [Bonamia exitiosa] (1) [Perkinsus marinus] (1) [Mikrocytos mackini] (1) [синдром Taura] (1) [болестта Yellowhead] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО на Съвета или съгласно съответния стандарт на OIE, иi) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган;ii) в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите); andiii) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях];или (1) (4) (5) [са били предмет на карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО].]II.3. (1) (2) (3) [Изисквания за видовете, възприемчиви към вирусна хеморагична септицемия (VHS), инфекциозна хематопоетична некроза (IHN), инфекциозна анемия по сьомгата (ISA), вирусна инфекция с Koi herpes (KHV), Marteilia refringens, Bonamia ostreae и/или ихтиофтириусАз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че декоративните водни животни, посочени по-горе:или (1) (5) [произхождат от страна/територия, зона или част, обявена от компетентния орган в страната на произход за свободна от) (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [Marteilia refringens] (1) [Bonamia ostreae] (1) [ихтиофтириус] в съответствие с глава VII от Директива 2006/88/ЕО или съгласно съответния стандарт на OIE, иi) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за съответната(ите) болест(и), а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган,ii) в която въвеждането на видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), се извършва само от зона, обявена за свободна от болестта(ите), иiii) в която видовете, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях]или (1) (3) (5) [са били предмет на карантина в съответствие с Решение 2008/946/ЕО].]II.4. Изисквания за транспортиране и етикетиранеАз, долуподписаният официален инспектор, с настоящото удостоверявам, че:II.4.1. декоративните водни животни, посочени по-горе, са поставени в такива условия, в това число и качеството на водата, които не променят здравния им статус;II.4.2. транспортният контейнер е почистен и дезинфекциран или не е използван преди това; andII.4.3. пратката е обозначена с четлив етикет на външната страна на контейнера със съответната информация, посочена в клетки I.7—I.13 от част I от настоящия сертификат, както и със следното обозначение:или (1) [„Декоративни (1) [риби] (1) [мекотели] (1) [ракообразни], предназначени за затворени декоративни съоръжения в Европейския съюз“]или (1) [„Декоративни (1) [риби] (1) [мекотели] (1) [ракообразни], предназначени за поставяне под карантина в Европейския съюз“].II.5. (1) (3) (6) [Изисквания за видовете, възприемчиви към пролетна виремия по шараните (SVC), бактериално бъбречно заболяване (BKD), вируса на инфекциозната панкреатична некроза (IPN) и инфекция с Gyrodactylus salaris (GS)Аз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че декоративните водни животни, посочени по-горе:

СТРАНАДекоративни водни животни, предназначени за закрити декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.или (1) [са с произход от страна/територия или част от нея:a) в която компетентният орган следва да бъде уведомяван за (1) [SVC] (1) [GS] (1) [BKD] (1) [IPN], а съобщенията за съмнения за заразяване със съответната(ите) болест(и) трябва веднага да бъдат разследвани от компетентния орган;б) в която всички аквакултури от видове, възприемчиви към съответната(ите) болест(и), въведени в тази държава/територия или в част от нея, са в съответствие с изискванията, посочени в част II.5 от настоящия сертификат;в) в която видовете, възприемчиви към съответната(те) болест(и), не се ваксинират срещу нея/тях]; andг) която в случаи на (1) [SVC] (1) [GS] (1) [BKD] (1) [IPN] отговаря на изискванията за признаване на статут на зона, свободна от болест, които са посочени в съответните стандарти на OIE и са най-малкото еквивалентни на изискванията, посочени в глава VII от Директива 2006/88/ЕО.]или (1) (3) [са били предмет на карантина при условия, най-малкото еквивалентни на посочените в Решение 2008/946/ЕО.]]ЗабележкиЧаст I:Клетка I.19: Да се използват съответните кодове по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация от следните позиции: 0301, 0306, 0307, 0308 или 0511.Клетки I.20 и I.28: По отношение на количеството да се посочи общият брой в килограми, освен за декоративни риби.Клетка I.25: да се използва „За домашни любимци“ за декоративни водни животни, предназначени за магазини за домашни любимци или подобни дейности за по-нататъшна продажба, „За цирк/изложба“ за декоративни водни животни, предназначени за изложбени аквариуми или подобни дейности без по-нататъшна продажба, и „За карантина“, ако декоративните водни животни са предназначени за карантинно съоръжение.Част II:(1) Да се остави според случая.(2) Части II.2 и II.3 от настоящия сертификат се прилагат само за видове, възприемчиви към една или повече от болестите, посочени в заглавието на съответната част. Възприемчивите видове са изброени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО.(3) Пратки с декоративни водни животни могат да бъдат внасяни независимо от изискванията в части II.2 и II.3 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.(4) Трябва да се запази едно от посочените заявления, за да бъде разрешен вносът в Съюза, ако пратките съдържат възприемчиви видове към EHN, Bonamia exitiosa, Perkinsus marinus, Mikrocytos mackini, синдром Taura и/или болестта Yellowhead.(5) Трябва да се запази едно от посочените заявления, за да бъде разрешен вносът в държава членка, зона или част, която е обявена за свободна от VHS, IHN, ISA, KHV, Marteilia refringens, Bonamia ostreae, или ихтиофтириус, или в която се прилага програма за надзор или ликвидиране, създадена в съответствие с член 44, параграф 1 или 2 от Директива 2006/88/ЕО, ако пратката съдържа видове, възприемчиви към болестта(ите), която(които) не се среща(т) там или за която(които) се прилага(т) програмата(ите) за надзор или ликвидиране. Данните относно ветеринарно-санитарния статус в различните части на Съюза са достъпни на адрес: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm(6) Част II.5 от настоящия сертификат се прилага само за пратки, предназначени за дадена държава членка или част от нея, която е считана за свободна от болест или за която с Решение 2010/221/ЕС е одобрена програма за SVC, BKD, IPN или GS, и пратката се състои от видове, изброени в част В от приложение II, като видове, които са възприемчиви към болестта(ите), от която/които въпросната държава членка или част от нея е обявена за свободна.Част II.5 се прилага и по отношение на пратки с риби от всякакви видове, с произход от води, в които присъстват риби от видовете, изброени в част В от приложение II като видове, които са възприемчиви към заразяване с GS, когато тези пратки са предназначени за държава членка или част от нея, посочена като свободна от GS в приложение I към Решение 2010/221/ЕС.Пратки с декоративни водни животни, за които са приложими изискванията, свързани с SVC, IPN и/или BKD, могат да бъдат внасяни независимо от изискванията в част II.5 от настоящия сертификат, ако са предназначени за карантинно съоръжение, отговарящо на изискванията, установени в Решение 2008/946/ЕО.Цветът на печата и подписа трябва да бъде различен от този на другите данни в сертификата.

СТРАНАДекоративни водни животни, предназначени за закрити декоративни съоръженияII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.Официален инспекторИме (с главни букви):Квалификация и длъжност:Дата:Подпис:Печат:

▼B

ЧАСТ В

Образец на ветеринарно-санитарен сертификат за транзит/складиране на аквакултури, хайвер и неизкормена риба, предназначени за консумация от човека

Част I: Данни за експеиранаткаДЪРЖАВАВетеринарен сертификат за ЕСI.1. ИзпращачИмеАдресТел. №I.2. Референтен номер на сертификатаI.2.a.I.3. Централна компетентна властI.4. Локална компетентна властI.5. ПолучателИмеАдресПощенски кодТел. №I.6. Лице отговарящо за пратката в ЕС ИмеИмеАдресПощенски кодТел. №I.7. Страна на произходаISO кодI.8. Регион на произходаКодI.9. Държава — дестинацияISO кодI.10. Регион — дестинацияКодI.11. Място на произходаИмеНомер на разрешителнотоАдресI.12. Място на дестинациятаМитнически складСнабдителИмеНомер на разрешителнотоАдресПощенски кодI.13. Място на товаренеI.14. Дата на тръгванеI.15. Транспортно средствоСамолетКорабж.п. вагонПътно МПСДругоИдентификация:Референция по документацията:I.16. Входящ ГВП в ЕСI.17.I.18. Животински вид/продуктI.19. Код на стоката (код SH)I.20. количествоI.21. Температура на продуктитеАмбиентна температураОхладениЗамразениI.22. Брой опаковкиI.23. Идентификация на контейнера/ номер на пломбатаI.24. Вид опаковкаI.25. Животни със сертификат като/продукти със сертификат за:Човешка консумацияI.26. За транзит до 3-та страна спрямо ЕС3-та странаISO кодI.27.I.28. Идентификация на животни/продуктиБиологични видове(Научно име)ХладилникБрой опаковкиНето тегло

Част II: СертифициранеСТРАНАТранзит/складиране на аквакултури, предназначени за консумация от човекаII. Здравна информацияII.a. Референтен номер на сертификатаII.б.II.1 Здравно удостоверениеАз, долуподписаният официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че аквакултурите, посочени в част I на настоящия сертификат,:II.1.1 отговарят на съответните ветеринарно-санитарни изисквания, определени в образците на сертификати, установени в Регламент (ЕО) № 2074/2005 на Комисията.Забележки:Part I:Клетка I.19: да се използват съответните кодове по ХС: 0301, 0302, 030270, 0303, 0306 или 0307.Клетки I.20 и I.28: за количеството се посочват общото брутно и общото нетно тегло в kg.Официален инспекторИме (с главни букви):Квалификация и длъжност:Дата:Подпис:Печат

ЧАСТ Г

Добавка за транспорта по море на живи аквакултури

(Да се попълни и приложи към ветеринарно-санитарния сертификат, в случай че транспортът до граница на Европейската общност включва транспорт с кораб, дори само за част от пътуването.)

Декларация от капитана на корабаАз, долуподписаният капитан на кораба (име …), декларирам, че живите аквакултури, посочени в приложения ветеринарно-санитарен сертификат № …, са били на борда на кораба по време на пътуването от … (страна, зона или част износител) до … в Европейската общност и че корабът не е правил престой извън … (страната, територията, зоната или част износител) по маршрута към Европейската общност с изключение на: … (Междинни пристанища по маршрута). Освен това по време на пътуването аквакултурите не са били в контакт с други водни животни на борда с по-нисък здравен статус.Съставено в …(Пристанище на пристигане)на … година(Дата на пристигане)(Подпис на капитана)(Печат)(Име с главни букви и длъжност)

▼M2




ПРИЛОЖЕНИЕ V

Обяснителни бележки

а) Сертификатите се издават от компетентните органи на страната на произход въз основа на съответния образец, посочен в приложение II или IV към настоящия регламент, като се вземат предвид местоназначението и употребата на пратката след пристигането ѝ на местоназначението.

б) Предвид статуса на местоназначението в държавата-членка на ЕС по отношение на неекзотичните болести, посочени в част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, или на болестите, за които на местоназначението действат мерки, одобрени с Решение 2010/221/ЕС за одобряване на национални мерки в съответствие с член 43 от Директива 2006/88/ЕО на Съвета, в сертификата се включват и попълват необходимите специфични изисквания.

в) „Място на произход“ е местоположението на стопанството или на района за отглеждане на мекотели, където аквакултурите са отгледани до достигането на търговски размер от значение за пратката, обхваната от настоящия сертификат. За диви водни животни „мястото на произход“ е мястото на улов.

г) В случаите, когато в даден образец на сертификат е посочено, че определено твърдение се оставя според случая, твърденията, които не отговарят на действителността, се зачеркват, парафират и подпечатват от сертифициращия служител, или напълно се заличават от сертификата.

д) Оригиналът на всеки сертификат се съставя на един лист хартия или — ако необходимият текст е по-дълъг — сертификатът се съставя в такава форма, че всички необходими листове хартия да съставляват единно и неделимо цяло.

е) За внос в Съюза от трети държави оригиналът на сертификата и етикетите, посочени в образеца на сертификата, се изготвят на поне един от официалните езици на държавата-членка на ЕС, където се извършва граничната проверка при въвеждането на пратката в Съюза, както и на поне един от официалните езици на държавата-членка на ЕС по местоназначение. Посочените държави-членки могат обаче да разрешат и съставянето на сертификат на официалния език на друга държава-членка, придружен, ако е необходимо, от официален превод.

ж) Когато се добавят допълнителни страници към сертификата, с цел идентифициране на отделните стоки в пратката, тези допълнителни страници също се считат за част от оригинала на сертификата, при условие че подписът и печатът на удостоверяващия официален инспектор са положени на всяка страница.

з) Когато сертификатът, включително допълнителните страници, посочени в буква ж), се състои от повече от една страница, всяка страница се номерира по следния начин в долния край на страницата — „-х (номер на страница) от -у (общия брой на страниците)“, а в горната част на страницата се изписва кодовият номер на сертификата, даден от компетентните органи.

и) Оригиналът на сертификата трябва да бъде попълнен и подписан от официалния инспектор не повече от 72 часа преди натоварването на пратката или не повече от 24 часа в случаите, когато аквакултурите трябва да бъдат инспектирани в рамките на 24 часа преди натоварването. Компетентните органи на страната на произход гарантират, че са спазени принципи на сертифициране, еквивалентни на тези, установени в Директива 96/93/ЕО.

й) Цветът на подписа трябва да е различен от този на печатния текст. Същото изискване важи и за печатите, с изключение на релефните печати или водните знаци.

к) При внос в Съюза от трети държави оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на граничния инспекционен пункт на ЕС. При пратки, пуснати на пазара в Съюза, оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до пристигането ѝ на крайното местоназначение.

л) Сертификат, издаден за живи аквакултури, е валиден за срок от 10 дни от датата на издаването му. В случай на транспортиране с кораб срокът на валидност се продължава с времето на пътуването по море. За тази цел към ветеринарно-санитарния сертификат се прилага оригиналът на декларация от капитана на кораба, изготвена в съответствие с образеца на добавката, установен в приложение IV, част Г.

м) Моля, обърнете внимание, че съгласно общите условия за транспортирането на животни, установени в Регламент (ЕО) № 1/2005 на Съвета относно защитата на животните по време на транспортиране и свързаните с това операции и за изменение на директиви 64/432/ЕИО и 93/119/ЕО и Регламент (ЕО) № 1255/97, може, когато е целесъобразно, да се изисква да бъдат взети мерки след влизането в Съюза, ако изискванията на посочения регламент не са изпълнени.



( 1 ) ОВ L 328, 24.11.2006, стр. 14.

( 2 ) ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 1.

( 3 ) ОВ L 216, 14.8.1999 г., стр. 13.

( 4 ) ОВ L 135, 3.6.2003 г., стр. 19.

( 5 ) ОВ L 302, 20.11.2003 г., стр. 22.

( 6 ) ОВ L 324, 11.12.2003 г., стр. 37.

( 7 ) ОВ L 271, 30.9.2006 г., стр. 71.

( 8 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.

( 9 ) ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29.

( 10 ) ОВ L 94, 31.3.2004 г., стр. 63.

( 11 ) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206.

( 12 ) ОВ L 320, 18.11.2006 г., стр. 53.

( 13 ) ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 83.

( 14 ) ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 27.

( 15 ) ОВ L 326, 11.12.2001 г., стр. 44.

( 16 ) ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9.

( 17 ) ОВ L 13, 16.1.1997 г., стр. 28.

( 18 ) The EFSA Journal (2007 г.) 584, стр. 1-163.

( 19 ) The EFSA Journal (2007 г.) 597, стр. 1-116.

( 20 ) The EFSA Journal (2007 г.) 598, стр. 1-91.

( 21 ) ОВ L 98, 20.4.2010 г., стр. 7.

( 22 ) Съгласно член 11, декоративни риби от видове, които не са възприемчиви към нито една от болестите по част II от приложение IV към Директива 2006/88/ЕО, и декоративни мекотели и декоративни ракообразни, предназначени за затворени декоративни съоръжения, могат също да бъдат внасяни в Съюза от трети страни или територии, които са членки на Световната организация за здравеопазване на животните (OIE).

Top