This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007R1579-20081217
Council Regulation (EC) No 1579/2007 of 20 December 2007 fixing the fishing opportunities and the conditions relating thereto for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Black Sea for 2008
Consolidated text: Регламент (ЕО) № 1579/2007 на Съвета от 20 декември 2007 година за установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Черно море за 2008 г.
Регламент (ЕО) № 1579/2007 на Съвета от 20 декември 2007 година за установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Черно море за 2008 г.
2007R1579 — BG — 17.12.2008 — 001.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1579/2007 НА СЪВЕТА от 20 декември 2007 година (ОВ L 346, 29.12.2007, p.1) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1257/2008 НА СЪВЕТА от 4 декември 2008 година |
L 338 |
1 |
17.12.2008 |
поправен от
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1579/2007 НА СЪВЕТА
от 20 декември 2007 година
за установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни запаси и групи рибни запаси, приложими в Черно море за 2008 г.
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството ( 1 ), и по-специално член 20 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите ( 2 ), и по-специално член 2 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът приема мерките, уреждащи достъпа до зоните и ресурсите, както и трайното упражняване на риболовните дейности, като взема под внимание наличните научни становища, и по-специално изготвения от Научния, технически и икономически комитет по рибарство доклад. |
(2) |
В съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът определя възможностите за риболов по вид риболов или група видове риболов и разпределението на тези възможности между държавите-членки. |
(3) |
С оглед осигуряване на ефективно управление на възможностите за риболов следва да бъдат установени конкретните условия, при които се осъществяват риболовните дейности. |
(4) |
Член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 установява определенията във връзка с разпределението на възможностите за риболов. |
(5) |
В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета трябва да бъдат посочени запасите, които подлежат на различни определени в него мерки. |
(6) |
За да се допринесе за съхраняването на рибните запаси, през 2008 г. следва да бъдат изпълнени определени допълнителни мерки, свързани с технически условия за осъществяване на риболовните дейности. |
(7) |
Възможностите за риболов следва да бъдат усвоявани в съответствие със съответното законодателство на Общността, и по-специално Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството ( 3 ), и Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми ( 4 ). |
(8) |
Като отчита, че до влизането в сила на настоящия регламент в някои държави-членки традиционно за улов на калкан са се използвали мрежи с размер на окото по-малък от 200 mm, както и с цел да се даде възможност за подходящо приспособяване към техническите мерки, които се въвеждат с посочения регламент, в тези държави-членки се разрешава риболовът на калкан с мрежи, чийто минимален размер на окото е не по-малък от 180 mm. |
(9) |
Предвид неотложния характер на въпроса, е наложително да се направи изключение от шестседмичния срок по точка I.3 от Протокола относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договорите за създаване на Европейските общности, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
ПРЕДМЕТ, ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
Настоящият регламент установява възможностите за риболов за 2008 г. на определени рибни запаси и групи рибни запаси в Черно море и съответните условия, при които тези възможности за риболов могат да бъдат усвоявани.
Член 2
Обхват
1. Настоящият регламент се прилага за риболовни кораби на Общността (кораби на Общността), които осъществяват дейност в Черно море.
2. Чрез дерогация от параграф 1 настоящият регламент не се прилага за риболовните дейности, извършвани единствено за целите на научни проучвания и провеждани с разрешението на и под ръководството на съответната държава-членка, за които Комисията и държавата-членка, в чиито води се провеждат изследванията, са били предварително информирани.
Член 3
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат и следните определения, които допълват тези по член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002:
а) „GFCM“ означава Генералната комисия по риболова в Средиземно море;
б) „Черно море“ означава географската подзона на GFCM, така както е определена в Резолюция GFCM/31/2007/2;
в) „общ допустим улов (TAC)“ означава количеството, което може да бъде уловено от всеки един вид запас в рамките на една година;
г) „квота“ означава част от TAC, предоставена на Общността, на държава-членка или на трета държава.
ГЛАВА II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ И СЪОТВЕТНИ УСЛОВИЯ
Член 4
Ограничения на улова и разпределение
Приложение I към настоящия регламент съдържа ограниченията на улова, разпределението им между държавите-членки и допълнителните условия, приложими в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96.
Член 5
Особени разпоредби относно разпределението
Определеното в приложение I разпределяне на ограниченията на улова между държавите-членки се прилага, без да засяга:
а) размяната по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
б) преразпределенията, осъществени съгласно член 21, параграф 4, член 23, параграф 1 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 и член 23, параграф 4, втора алинея от Регламент (ЕО) № 2371/2002;
в) разтоварванията на суша на допълнителни количества риба, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;
г) приспаданията, осъществени съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 23, параграф 4, първа алинея от Регламент (ЕО) № 2371/2002.
Член 6
Условия за улова и прилова
1. Екземпляри от запаси, за които са определени ограничения на улова, могат да бъдат задържани на борда или разтоварвани на суша единствено ако уловът е осъществен от кораби на държава-членка с квота и квотата не е изчерпана.
2. Всички разтоварени количества се приспадат от квотата или, ако делът на Общността не е бил разпределен по квоти между държавите-членки — от дела на Общността.
Член 7
Преходни технически мерки
Приложение II съдържа преходните технически мерки.
ГЛАВА III
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 8
Предаване на данни
Когато в съответствие член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 държава-членка изпраща данни на Комисията във връзка с разтоварване на улова на суша, тя използва кодовете на запасите, определени в приложение I към настоящия регламент.
Член 9
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2008 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Ограничения на улова и съответни условия за годишното управление на ограниченията на улова, приложими за корабите на Общността в зони, за които има ограничения на улова по видове и по зони
Дадените по-долу таблици определят равнищата на ТАС и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, където са установени други разпоредби) по запаси, разпределението между държавите-членки и съответните условия за годишното управление на квотите.
Рибните запаси са посочени за всяка зона по азбучен ред в зависимост от наименованията на латински език на видовете. В таблиците по-долу използваните кодове за различните видове риба са следните:
Научно наименование |
Алфа-3 код |
Общоприето наименование |
Psetta maxima |
TUR |
Калкан |
Sprattus sprattus |
SPR |
Трицона |
Вид: Калкан Psetta maxima |
Зона: Черно море |
|
България |
50 |
Предпазен ТАС
►M1
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага. ◄
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага.
|
Румъния |
50 |
|
ЕО |
100 |
|
TAC |
Не е приложимо |
Вид: Трицона Sprattus sprattus |
Зона: Черно море |
|
ЕО |
15 000 (1) |
Предпазен ТАС
Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага.
Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.
Член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага.
|
TAC |
Не е приложимо |
|
(1) Може да подлежи на улов единствено от страна на кораби, плаващи под флага на България или Румъния. |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРЕХОДНИ ТЕХНИЧЕСКИ МЕРКИ
1. Не се разрешава никаква риболовна дейност на калкан в периода от 15 април до 15 юни във водите на Общността в Черно море.
2. В държави-членки, в които минималният законен размер на окото на мрежите за улов на калкан е бил по-малък от 200 mm до влизането в сила на настоящия регламент, за такъв риболов могат да се използват мрежи с минимален размер на окото не по-малък от 180 mm.
3. Минималният размер на екземплярите калкан за разтоварване е 45 cm обща дължина, измерена в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 850/98.
( 1 ) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 865/2007 (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стр. 1).
( 2 ) ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.
( 3 ) ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1967/2006 (ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 9).
( 4 ) ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2166/2005 (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).