EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01999L0002-20081211

Consolidated text: Директива 1999/2/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 февруари 1999 година за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно храните и хранителните съставки, които са обработени с йонизиращо лъчение

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1999/2/2008-12-11

01999L0002 — BG — 11.12.2008 — 002.003


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

ДИРЕКТИВА 1999/2/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 22 февруари 1999 година

за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно храните и хранителните съставки, които са обработени с йонизиращо лъчение

(ОВ L 066, 13.3.1999 г., стp. 16)

Изменена с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

 M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1882/2003 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 29 септември 2003 година

  L 284

1

31.10.2003

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1137/2008 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 22 октомври 2008 година

  L 311

1

21.11.2008




▼B

ДИРЕКТИВА 1999/2/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 22 февруари 1999 година

за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно храните и хранителните съставки, които са обработени с йонизиращо лъчение



Член 1

1.  Настоящата директива се прилага при производството, продажбата и вноса на храни и хранителни съставки, наричани по-долу „храни“, които са обработени с йонизиращо лъчение.

2.  Настоящата директива не се отнася за:

а) 

храни, които са изложени на йонизиращо лъчение, генерирано от измервателни или контролни прибори, при условие че погълнатата доза не е по-голяма от 0,01 Gy за контролните прибори, които използват неутрони и 0,5 Gy в останалите случаи, при максимално ниво на енергията на облъчване 10 MeV за рентгеновите лъчи, 14 MeV за неутроните и 5 MeV в останалите случаи;

б) 

облъчването на храни, които се приготвят за пациенти, които имат нужда от стерилни диети под медицински надзор.

Член 2

Държавите-членки предприемат всички необходими мерки, за да гарантират, че облъчените храни се пускат на пазара, само ако са в съответствие с разпоредбите на настоящата директива.

Член 3

1.  Условията, които трябва да бъдат изпълнени за разрешаване на обработка на храни с йонизиращо лъчение, са посочени в приложение I. По време на обработка храните трябва да бъдат в подходящо здраво състояние.

2.  Облъчването може да се извърши само чрез използване на източниците, които са посочени в приложение II, и в съответствие с изискванията на Кодекса за практика, посочен в член 7, параграф 2. Пределната средна погълната доза се изчислява в съответствие с приложение III.

Член 4

1.  Списъкът на Общността на храни, които могат да бъдат обработени с йонизиращо лъчение, като изключение на всички останали, както и максималните разрешени дози на облъчване се определят в директивата за прилагане, която се приема в съответствие с процедурата предвидена по член 100а от Договора, като се отчитат условията за разрешаване, изложени в приложение I.

2.  Този списък се изготвя на етапи.

3.  Комисията проучва действащите национални разрешителни и след консултация с Научния комитет по храните, и в съответствие с процедурата по в член 100а от Договора, внася предложения за съставяне на списъка.

Най-късно до 31 декември 2000 г. Комисията, в съответствие с член 100а от Договора, внася предложение за допълване на положителния списък по параграф 1.

4.  До влизането в сила на директивата, приета въз основа на предложението по втората алинея на параграф 3, държавите-членки могат да поддържат съществуващите разрешителни за обработка на храни с йонизиращо лъчение, при условие че:

а) 

обработката на съответните храни е получила положително становище от Научния комитет по храните;

б) 

пределната средна погълната доза не превишава граничните стойности, препоръчани от Научния комитет по храните;

в) 

йонизиращото облъчване и предлагането на пазара се извършват в съответствие с настоящата директива.

5.  До влизането в сила на директивата, приета въз основание на предложението по втората алинея на параграф 3, всяка държава-членка може също да разреши обработка на храни, за които са били поддържани разрешителни от друга държава-членка в съответствие с параграф 4, когато са изпълнени условията по параграф 4.

6.  Държавите-членки незабавно уведомяват Комисията и другите държави-членки за разрешителните, поддържани съгласно параграф 4 или издадени съгласно параграф 5, и за условията, които са свързани с тях. Комисията публикува тези нотификации в Официален вестник на Европейските общности.

7.  До влизането в сила на директивата, приета въз основа на предложението по втората алинея на параграф 3, държавите-членки могат, в съответствие с правилата на Договора, да продължат да прилагат съществуващите национални ограничения или забрани за йонизиращото облъчване на храни и за търговията с облъчени храни, които не са включени в първоначалния положителен списък, които е установен в директивата за прилагане.

Член 5

1.  Максималната радиационна доза за храни може да се даде в няколко частични дози; максималната радиационна доза, която е определената в съответствие с член 4, не трябва да се превишава. Обработка чрез облъчване не може да се използва в съчетание с химическа обработка, която има същата цел като този вид обработка.

▼M2

2.  Комисията може да приеме изключения от параграф 1. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 12, параграф 4.

▼B

Член 6

Етикетирането на храните, които обработени с йонизиращо лъчение, се регулира от следните разпоредби:

1. 

В случая на продукти, които са предназначени за крайния потребител и за заведения за обществено хранене:

а) 

ако продуктите се продават на бройка, на етикета се отбелязват думите „облъчено“ или „обработени с йонизиращо лъчение“, както е предвидено в член 5, параграф 3 от Директива 79/112/ЕИО.

При продукти, които се продават в насипно състояние, тези думи се отбелязват заедно с наименованието на продукта върху табелка или бележка над или до съда, в който са поставени продуктите;

б) 

ако облъчен продукт се използва като съставка, същите думи съпровождат неговото обозначение в списъка на съставките.

При продукти, които се продават в насипно състояние, тези думи се отбелязват заедно с наименованието на продукта върху табелка или бележка над или до съда, в който са поставени продуктите;

в) 

като изключение от член 6, параграф 7 от Директива 79/112/ЕИО, същите думи се изискват, за да се означат облъчените съставки, които са използвани в сложни съставки на храни, дори ако те представляват по-малко от 25 % от крайния продукт;

2. 

В случая на продукти, които не са предназначени за крайния потребител и за заведения за обществено хранене:

а) 

думите, които са предвидени в предишния параграф, се използват за да посочат обработка както на храните, така и на съставките, които се съдържат в необлъчените храни;

б) 

посочва се или името и адреса на цеха, в което е проведено облъчването, или неговия референтен номер, както е предвидено в член 7;

3. 

Обозначаването на обработка се извършва във всички случаи върху документите, които придружават или се отнасят до облъчените храни.

Член 7

1.  Държавите-членки информират Комисията за компетентния орган или органи, които отговарят за:

— 
предварително одобрение на съоръжения за облъчване,
— 
определянето на официален референтен номер за одобрените съоръжения,
— 
официалния контрол и проверката,
— 
отнемането или промяната на одобрението.

▼M2

2.  Одобрение се издава само ако съоръжението:

— 
отговаря на изискванията на Международния кодекс за работата на съоръжения за облъчване, използвани при обработка на храни, препоръчан от Съвместната ФAO/СЗО комисия на Codex Alimentarius (препратка FAO/WHO/CAC, том ХV издание 1), както и всички допълнителни изисквания, които могат да бъдат приети от Комисията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 12, параграф 4,
— 
определи лице, което отговаря за спазването на всички условия, които са необходими за прилагане на процеса.

▼B

3.  Всяка държава-членка съобщава на Комисията:

— 
имената, адресите и референтните номера на съоръженията за облъчване, на които е издала одобрения, текста на одобрението, както и всяко решение, за прекратяване или отнемане на одобренията.

Държавите-членки всяка година също така предават на Комисията:

— 
резултатите от проверките, които са извършени в съоръжения за йонизиращо облъчване, и по-специално, тези които се отнасят до категориите и количествата обработени продукти и приложени дози,
— 
резултатите от проверките, извършени при продажбата на продукта. Държавите-членки следят методите, които се използват за откриване дали продукт е бил обработен с йонизиращо лъчение, да съответстват на параграфи 1 и 2 от приложението към Директива 85/591/ЕИО ( 1 ) и да са стандартизирани или удостоверени, или това да стане възможно най-скоро, най-късно до 1 януари 2003 г. Държавите-членки уведомяват Комисията за използваните методи, а Комисията оценява използването и развитието на тези методи, като взима предвид становището на Научния комитет по храните.

4.  Въз основа на сведенията, предоставени в съответствие с параграф 3, Комисията публикува в Официален вестник на Европейските общности:

— 
подробна информация за съоръженията, както и всяка промяна в техния статус,
— 
отчет, които се основава на информацията, която се предоставя всяка година от националните контролни органи.

Член 8

1.  Съоръженията за облъчване, които са одобрени в съответствие с член 7, трябва за всеки използван източник на йонизиращо лъчение, да водят регистър, в който се посочва за всяка партида обработени храни:

а) 

естеството и количеството на облъчените храни;

б) 

номера на партидата;

в) 

лицето, което е поръчало обработване чрез облъчване;

г) 

получателят на обработените храни;

д) 

датата на облъчване;

е) 

опаковъчните материали, които са използвани по време на обработка;

ж) 

контролните данни за процеса на облъчване, както са посочени в приложение III, проведените дозиметрични проверки и получените резултати, с подробности в частност за границите, долна и горна, на погълнатата доза и вида на йонизиращото лъчение;

з) 

справка с измерванията за валидиране, извършени преди облъчването.

2.  Регистрите по параграф 1 трябва да се съхраняват за период от пет години.

3.  Подробни правила за прилагането на този член се приемат в съответствие с процедурата, по ►M2  член 12, параграф 2 ◄ .

Член 9

1.  Храна, която е обработена с йонизиращо лъчение, не може да бъде внасяна от трета страна, освен ако тя:

— 
съответства на условията, които важат за тези храни,
— 
се придружава от документи, в които се посочва наименованието и адреса на съоръжението, което е извършило обработка чрез облъчване, и се предоставя информацията по член 8,
— 
е била обработена в съоръжение за облъчване, което е одобрено от Общността и фигурира в списъка по параграф 2 от настоящия член.

2.  

а) 

В съответствие с процедурата по в ►M2  член 12, параграф 2 ◄ , Комисията изготвя списъка на одобрените съоръжения, за които официалните контролни органи гарантират, че са спазени изискванията на член 7.

За целите на съставянето на този списък Комисията може да възложи на експерти да извършат, от нейно име, оценки и проверки на съоръженията за облъчване в трети страни в съответствие с член 5 на Директива 93/99/ЕИО.

Комисията публикува този списък и всички изменения към него в Официален вестник на Европейските общности.

б) 

Комисията може да сключи технически споразумения с компетентните организации в трети страни относно реда и условията, чрез които следва да се извършат оценките и проверките по буква а).

Член 10

Използваните за опаковка материали на предназначените за облъчване храни трябва да бъдат подходящи за целта.

Член 11

Измененията на приложенията, които следва да отчитат научния и техническия прогрес, се приемат в съответствие с процедурата по член 100а от Договора.

▼M2

Член 12

1.  Комисията се подпомага от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, създаден с Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ).

2.  При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.

3.  При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1—4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

4.  При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1—4 и параграф 5, буква б), и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

Сроковете, предвидени в член 5а, параграф 3, буква в) и параграф 4, букви б) и д) от Решение 1999/468/ЕО, се определят съответно на два месеца, един месец и два месеца.

5.  При позоваване на настоящия параграф се прилагат член 5а, параграфи 1, 2, 4 и 6 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.

▼B

Член 13

Извършва се консултация с Научния комитет по храните по всички въпроси, които попадат в приложното поле на настоящата директива, и които има вероятност да засегнат общественото здраве.

Член 14

1.  Когато държава-членка в резултат на нова информация или на преоценка на съществуваща информация, направена след приемането на настоящата директива, има ясно доказателство, че облъчването на някои храни застрашава здравето на човека, въпреки че е в съответствие с разпоредбите на настоящата директива, тази държава-членка може временно да прекрати или да ограничи прилагането на съответните разпоредби на своята територия. Тя незабавно информира останалите държави-членки и Комисията за това, като посочва основанията за своето решение.

2.  Комисията проучва основанията по параграф 1 във възможно най-кратък срок в рамките на Постоянния комитет похраните; тя предприема подходящи мерки в съответствие с процедурата по ►M2  член 12, параграф 2 ◄ . Държавата-членка, която е взела решението по параграф 1, може да го поддържа, докато мерките влязат в сила.

▼M2

3.  Адаптациите на настоящата директива или на директивата за прилагането ѝ могат да се извършват от Комисията само доколкото е необходимо, за да се осигури защитата на общественото здраве, и във всеки случай са ограничени до въвеждане на забрани или ограничения в сравнение с предишното правно положение. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, включително чрез допълването ѝ, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 12, параграф 3. Поради императивни причини за спешност Комисията може да използва процедурата по спешност, предвидена в член 12, параграф 5.

▼B

Член 15

Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, по такъв начин, че да се:

— 
разреши продажбата и използването на облъчени храни до 20 септември 2000 г.
— 
забрани продажбата и използването на облъчени храни, които не са в съответствие с настоящата директива до 20 март 2001 г.

Те незабавно информират Комисията за това.

Когато държавите-членки предприемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

Член 16

Настоящата директива влиза в сила на седмия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.

Член 17

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

УСЛОВИЯ ЗА РАЗРЕШАВАНЕ НА ОБЛЪЧВАНЕТО НА ХРАНИ

1. 

Облъчването на храни може да бъде разрешено само, ако:

— 
има обоснована технологична необходимост,
— 
не представлява опасност за здравето и се провежда при предложените условия,
— 
е от полза за потребителя,
— 
не се използва като заместител на хигиенни и здравни практики, или на добрата производствена или селскостопанска практика.
2. 

Облъчването на храни може да се прилага само за следните цели:

— 
да се намалят рисковете от болести, породени от храни, като се унищожат болестотворните организми,
— 
да намали развалянето на храни чрез забавяне или спиране на процесите на разлагане и чрез унищожаване на организмите, които предизвикват развалянето,
— 
да намали загубата на храни чрез преждевременно зреене, поникване или покълване,
— 
да отстрани от храните вредните за растенията или за растителните продукти организми.




ПРИЛОЖЕНИЕ II

ИЗТОЧНИЦИ НА ЙОНИЗИРАЩО ЛЪЧЕНИЕ

Хранителните продукти могат да бъдат обработвани само със следните източници на йонизиращо лъчение:

а) 

гама лъчи от радионуклидите 60Со или 137Cs;

б) 

рентгенови лъчи, генерирани от промишлени източници, които работят с или под ниво на номинална енергия (максимално квантово енергетично ниво) от 5 MeV;

в) 

електрони, генерирани от промишлени източници, които работят с или под ниво на номинална енергия (максимално квантово енергетично ниво) от 10 МеV.




ПРИЛОЖЕНИЕ III

1.   ДОЗИМЕТРИЯ

Пределна средна погълната доза

За определяне на здравословността на храните, които са обработени с пределната средна доза от 10 kGy или по-малко, може да се приеме, че всички химични ефекти от този конкретен интервал от дози, са пропорционални на дозата.

Пределна средна доза

image

се определя от следния интеграл за целия обем на обработените стоките:

image

където:

М = общата маса на обработваната проба;

Р = локалната плътност в точката (x,y,z);

d = локалната погълната доза в точката (x,y,z);

dV = dx dy dz, безкрайно малкият обемен елемент, който в реалните случаи се представя с обемните части.

Пределната средна погълната доза може да бъде пряко определена за хомогенни продукти или за стоки в насипно състояние с видимо хомогенна плътност, разпределяйки съответен брой дозиметри стратегически и по случаен начин по целия обем на стоките. От определеното по такъв начин разпределение на дозите може да се изчисли средната стойност, която е пределна средна погълната доза.

Ако формата на разпределителната крива на дозите в продукта е добре определена, местата на минималната и максималната доза са известни. Измерванията на разпределението на дозите в тези две положения за серия от проби от продукта може да се използва, за да се получи оценка за пределната средна доза.

В някои случаи средното аритметично от средните стойности на минималната доза (
image min) и максималната доза (
image max) е добра оценка за пределната доза, т.е. в тези случаи:

пределната средна доза ≈

image

Отношението

image

не трябва да превишава 3.

2.   НАЧИН НА РАБОТА

2.1. 

Преди да започне рутинното облъчване на дадена категория храни в съоръжение за облъчване, се определят местата с минимална и максимална дози чрез измерване на дозата в различните места в целия обем на продукта. Тези измервания за удостоверяване трябва да се провеждат подходящ брой пъти (например 3—5), за да се отчетат измененията в плътността или геометрията на продукта.

2.2. 

Измерванията трябва да се провеждат отново всеки път когато продуктът, неговата геометрия или условията на облъчване се променят.

2.3. 

По време на процеса се правят рутинни измервания на дозата, за бъде сигурно, че не се превишава дозата. Измерванията трябва да се правят чрез поставяне на дозиметрите в местата с максималната или минимална дози, или на контролно място. Дозата в контролното място трябва да бъде количествено свързана с максималната и минимална дози. Контролното място трябва да е разположено в удобна точка вътре или върху продукта, където измененията на дозата са малки.

2.4. 

Рутинни измервания на дозата трябва да се провеждат на всяка партида и през редовни интервали по време на производството.

2.5. 

В случаите на облъчване на течни, непакетирани стоки местата с минимална и максимална дози не могат да се определят. В тези случаи е за предпочитане да се използва дозиметриране на произволни проби, за да се определят граничните стойности на дозите.

2.6. 

Измерванията на дозите трябва да се провежда, като се използват одобрени дозиметрични системи и трябва да има възможност измерванията да се съпоставят с първичните стандарти.

2.7. 

По време на облъчването някои параметри на съоръжението трябва да бъдат контролирани и непрекъснато записвани. При съоръжения с радионуклиди параметрите включват скоростта на транспортиране на продукта или времето, прекарано в зоната на облъчване и индикация за правилното положение на източника. При съоръжения с ускорители, параметрите включват скоростта на транспорт на продукта и енергетичното ниво, електронния ток и ширината на развивка на съоръжението.



( 1 ) ОВ L 372, 31.12.1985 г., стр. 50.

( 2 ) ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1.

Top