Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 22002D0087
Decision of the EEA Joint Committee No 87/2002 of 25 June 2002 amending Annex XI (Telecommunication services) to the EEA Agreement
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 87/2002 от 25 юни 2002 година за изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП
Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 87/2002 от 25 юни 2002 година за изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП
OB L 266, 3.10.2002., 54—55. o.
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Други специални издания
(CS, ET, LV, LT, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
специално унгарско издание глава 11 том 007 стр. 311 - 312
Hatályos
11/ 61 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
232 |
22002D0087
L 266/54 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 87/2002
от 25 юни 2002 година
за изменение на приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство, изменено с протокола за адаптиране на Споразумението за Европейското икономическо пространство, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Приложение XI към Споразумението беше изменено с Решение № 4/2002 на Съвместния комитет на ЕИП от 1 февруари 2002 г. (1). |
(2) |
Решение 2002/2/ЕО на Комисията от 20 декември 2001 г. относно констатиране, съгласно Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, нивото на адекватна защита на личните данни, осигурявано от канадския закон за защита на личните данни и електронните документи (2) трябва да се включи в текста на Споразумението. |
(3) |
Решение 2002/16/ЕО на Комисията от 27 декември 2001 г. относно общите договорни клаузи за трансфера на лични данни към лицата, които ги обработват, установени в трети страни, съгласно Директива 95/46/ЕО (3) трябва да се включи в текста на Споразумението, |
РЕШИ:
Член 1
Следните точки се вмъкват в текста след точка 5дг (Решение 2001/497/ЕО на Комисията) от приложение XI към Споразумението:
„5дд. |
32002 D 0002: Решение 2002/2/ЕО на Комисията от 20 декември 2001 г. относно констатиране, съгласно Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, нивото на адекватна защита на личните данни, осигурявано от канадския закон за защита на личните данни и електронните документи (ОВ L 2, 4.1.2002 г., стр. 13). |
5де. |
32002 D 0016: Решение 2002/16/ЕО на Комисията от 27 декември 2001 г. относно общите договорни клаузи за трансфера на лични данни към лицата, които ги обработват, установени в трети страни, съгласно Директива 95/46/ЕО (ОВ L 6, 10.1.2002 г., стр. 52).“ |
Член 2
Текстовете на Решение 2002/2/ЕО и Решение 2002/16/ЕО на исландски и норвежки език, които предстои да бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Еврoпейските общности, са автентични.
Член 3
Настоящото решение влиза в сила на 26 юни 2002 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП (4) съгласно с член 103, параграф 1 от Споразумението са направени (4).
Член 4
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Еврoпейските общности.
Съставено в Брюксел на 25 юни 2002 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
P. WESTERLUND
(1) ОВ L 88, 4.4.2002 г., стр. 7.
(2) ОВ L 2, 4.1.2002 г., стр. 13.
(3) ОВ L 6, 10.1.2002 г., стр. 52.
(4) Не са посочени конституционни изисквания.