Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62006CJ0195

Резюме на решението

Дело C-195/06

Kommunikationsbehörde Austria (KommAustria)

срещу

Österreichischer Rundfunk (ORF)

(Преюдициално запитване, отправено от Bundeskommunikationssenat)

„Свободно предоставяне на услуги — Телевизионна дейност — Директиви 89/552/ЕИО и 97/36/ЕО — Понятия за телевизионен пазар и за телевизионна реклама — Игра с награда“

Заключение на генералния адвокат г-н D. Ruiz-Jarabo Colomer, представено на 24 май 2007 г.   I - 8820

Решение на Съда (четвърти състав) от 18 октомври 2007 г.   I - 8842

Резюме на решението

  1. Преюдициални въпроси — Сезиране на Съда — Национална юрисдикция по смисъла на член 234 ЕО — Понятие

    (член 234 ЕО)

  2. Свободно предоставяне на услуги — Телевизионна дейност — Директива 89/552 — Понятие за телевизионен пазар

    (член 1, буква е) от Директива 89/552 на Съвета)

  3. Свободно предоставяне на услуги — Телевизионна дейност — Директива 89/552 — Понятие за телевизионна реклама

    (член 1, буква в) от Директива 89/552 на Съвета)

  1.  Тъй като Bundeskommunikationssenat отговаря на критериите, свързани с това да има законоустановен характер, юрисдикцията му да е задължителна, да е постоянно действащ, да е независим, производството пред него да е състезателно и да прилага правни норми, следва да се приеме, че е юрисдикция по смисъла на член 234 ЕО.

    (вж. точки 20 и 22)

  2.  Член 1 от Директива 89/552 относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност, изменена с Директива 97/36, трябва да бъде тълкуван в смисъл, че предаване или част от предаване, по време на което телевизионен оператор предоставя възможност на телевизионните зрители да участват в игра с награда чрез незабавно набиране на телефонен номер за услуги с добавена стойност, следователно срещу заплащане, попада в обхвата на определението за телевизионен пазар, дадено в буква е) от посочения член, ако предаването или частта от предаването представлява същинско предложение за услуги предвид целта на предаването, в което е включена играта, значението ѝ за предаването от гледна точка на време и предвиждани икономически резултати спрямо тези, които се очакват от предаването като цяло, както и насоката на поставяните на кандидатите въпроси.

    Подобна игра обаче представлява „телевизионен пазар“ по смисъла на посочената разпоредба само ако съставлява същинска самостоятелна икономическа дейност по предоставяне на услуги и не се ограничава единствено до обикновено предложение за развлечение в рамките на предаването.

    (вж. точки 37, 47 и диспозитива)

  3.  Член 1 от Директива 89/552 относно координирането на някои разпоредби, формулирани в действащи закони, подзаконови и административни актове на държавите-членки, отнасящи се до упражняване на телевизионна дейност, изменена с Директива 97/36, трябва да бъде тълкуван в смисъл, че предаване или част от предаване, по време на което телевизионен оператор предоставя възможност на телевизионните зрители да участват в игра с награда чрез незабавно набиране на телефонен номер за услуги с добавена стойност, следователно срещу заплащане, попада в обхвата на определението за телевизионна реклама, дадено в буква в) от посочения член, ако поради целта и съдържанието на тази игра и условията, при които са представени предвидените награди, същата се изразява в съобщение, целящо да поощри телевизионните зрители да придобият стоките и услугите, представени като награди, или непряко да насърчи под формата на самореклама интереса към достойнствата на програмите на съответния оператор.

    (вж. точка 47 и диспозитива)

Top