EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022TO0059
Определение на председателя на Общия съд от 13 май 2022 г.
Conserve Italia - Consorzio Italiano fra cooperative agricole Soc. coop. agr. и Conserves France срещу Европейска комисия.
Обезпечително производство — Конкуренция — Картели — Европейски пазар на консервирани зеленчуци — Решение, с което се налага глоба — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност.
Дело T-59/22 R.
Определение на председателя на Общия съд от 13 май 2022 г.
Conserve Italia - Consorzio Italiano fra cooperative agricole Soc. coop. agr. и Conserves France срещу Европейска комисия.
Обезпечително производство — Конкуренция — Картели — Европейски пазар на консервирани зеленчуци — Решение, с което се налага глоба — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност.
Дело T-59/22 R.
Court reports – general
ECLI identifier: ECLI:EU:T:2022:290
Определение на председателя на Общия съд от 13 май 2022 г. —
Conserve Italia и Conserves France/Комисия
(Дело T‑59/22 R)
„Обезпечително производство — Конкуренция — Картели — Европейски пазар на консервирани зеленчуци — Решение, с което се налага глоба — Молба за спиране на изпълнението — Липса на неотложност“
1. |
Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Fumus boni juris — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Кумулативен характер — Претегляне на всички разглеждани интереси — Ред за разглеждане и начин на проверка — Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (член 256, параграф 1 ДФЕС и членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграф 4 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 7—10) |
2. |
Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Временни мерки — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Тежест на доказване — Финансова вреда — Задължение да се предоставят конкретни и точни данни, подкрепени с подробни писмени доказателства — Положение, което може да застраши съществуването на дружеството ищец/жалбоподател — Преценка с оглед на големината и оборота му, както и с оглед на положението на групата, към която принадлежи — Изцяло хипотетична вреда, основана на настъпването на бъдещи и несигурни събития — Недостатъчен характер за обосноваване на неотложността (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграф 4 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 13, 21—26, 34—36, 39, 42 и 43) |
3. |
Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Спиране на изпълнението на задължението за представяне на банкова гаранция като условие за отлагане на незабавното събиране на глоба, наложена за нарушение на правилата на конкуренцията — Условия за постановяване — Извънредни обстоятелства — Тежест на доказване (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграф 4 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 29—32) |
4. |
Обезпечително производство — Спиране на изпълнението — Условия за постановяване — Неотложност — Значителна и непоправима вреда — Значителна и непоправима вреда на жалбоподателя — Засягане на негов личен интерес — Засягане на интереса на трети лица — Изключване (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграф 4 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 37 и 38) |
Диспозитив
1) |
Отхвърля молбата за допускане на обезпечение. |
2) |
Не се произнася по съдебните разноски. |