Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021TJ0668

    Решение на Общия съд (осми състав) от 26 октомври 2022 г.
    Sicilia Regionale Marittima SpA - Siremar срещу Европейска комисия.
    Държавни помощи — Морски транспорт — Помощ за оздравяване — Решение, с което помощта се обявява за неправомерна — Решение, с което помощта се обявява за отчасти съвместима и отчасти несъвместима с вътрешния пазар и се разпорежда възстановяването ѝ — Услуга от общ икономически интерес — Задължение за представяне на план за преструктуриране или ликвидация — Шестмесечен срок — Продължаване — Освобождаване от данъци — Предимство — Засягане на търговията между държавите членки — Нарушаване на конкуренцията — Продължителност на производството — Оправдани правни очаквания — Правна сигурност — Принцип на добра администрация.
    Дело T-668/21.

    Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section

    ECLI identifier: ECLI:EU:T:2022:677

     Решение на Общия съд (осми състав) от 26 октомври 2022 г. —
    Siremar/Комисия

    (Дело T‑668/21) ( 1 )

    „Държавни помощи — Морски транспорт — Помощ за оздравяване — Решение, с което помощта се обявява за неправомерна — Решение, с което помощта се обявява за отчасти съвместима и отчасти несъвместима с вътрешния пазар и се разпорежда възстановяването ѝ — Услуга от общ икономически интерес — Задължение за представяне на план за преструктуриране или ликвидация — Шестмесечен срок — Продължаване — Освобождаване от данъци — Предимство — Засягане на търговията между държавите членки — Нарушаване на конкуренцията — Продължителност на производството — Оправдани правни очаквания — Правна сигурност — Принцип на добра администрация“

    1. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Изключения — Помощи, които могат да се считат за съвместими с вътрешния пазар — Помощи за оздравяване на предприятие в затруднение — Насоки за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение — Условия за предоставяне на оздравителната помощ — Задължение за представяне на план за преструктуриране или ликвидация в шестмесечен срок, считано от разрешаването на помощта

    (т. 15, 25 и 26 от Известие 2004/C 244/02 на Комисията)

    (вж. т. 30—38, 42 и 43)

    2. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Забрана — Изключения — Право на преценка на Комисията — Приемане от нея на насоки за разглеждането на съвместимостта на помощите с вътрешния пазар — Последици — Самоограничаване, що се отнася до правото ѝ на преценка — Задължение за спазване на принципите на равно третиране и на защита на оправданите правни очаквания

    (Известие 2004/C 244/02 на Комисията)

    (вж. т. 39 и 40)

    3. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Предоставяне на предимство на получателите — Задължение на Комисията да докаже наличието на предимство — Релевантна дата за целите на преценката за наличието на предимство — Дата на правнообвързващия акт, с който националният орган се ангажира да предостави помощта — Помощ, която може реално да се осъществи само при настъпването на бъдещи и несигурни събития — Липса на последици

    (член 107, параграф 1 ДФЕС)

    (вж. т. 55—61)

    4. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което се установява несъвместимостта на помощ с вътрешния пазар и се разпорежда нейното връщане — Възможност за Комисията да предостави на националните власти да изчислят точния размер на сумата за възстановяване — Задължение на Комисията да предостави изчислителен метод — Задължение на националните органи да вземат предвид всички релевантни данни, които са доведени до знанието им, включително кореспонденцията си с Комисията

    (член 108, параграф 2 ДФЕС)

    (вж. т. 62 и 64—68)

    5. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което се установява несъвместимостта на помощ с вътрешния пазар и се разпорежда нейното възстановяване — Трудности при изпълнението — Задължение на Комисията и на държавата членка да сътрудничат за намиране на решение, съобразено с Договора

    (член 4, параграф 3 ДЕС; член 108, параграф 2 ДФЕС)

    (вж. т. 63)

    6. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Засягане на търговията между държавите членки — Нарушаване на конкуренцията — Критерии за преценка — Помощи, които могат да засегнат тази търговия и да нарушат конкуренцията — Понятие

    (член 107, параграф 1 ДФЕС)

    (вж. т. 71—75)

    7. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Засягане на търговията между държавите членки — Нарушаване на конкуренцията — Критерии за преценка — Помощ, която позволява на изпитващо затруднения предприятие да остане на пазара — Помощ, която може да наруши условията за конкуренция

    (член 107, параграф 1 ДФЕС)

    (вж. т. 76—78)

    8. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Задължение — Бенефициери в затруднено положение или в несъстоятелност — Липса на последици

    (член 108, параграф 2 ДФЕС)

    (вж. т. 80)

    9. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Възстановяване на неправомерна помощ — Помощ, отпусната в нарушение на процедурните правила по член 108 ДФЕС — Евентуални оправдани правни очаквания на получателите — Липса на такива, освен при изключителни обстоятелства — Оправдани правни очаквания вследствие на прекомерната продължителност на административното производство — Задължение на Комисията да издаде решение в разумен срок — Преценка in concreto

    (член 108 ДФЕС; член 15, параграф 2 и член 16, параграфи 1 и 2 от Регламент 2015/1589 на Съвета)

    (вж. т. 89—118 и 123—128)

    10. 

    Помощи, предоставяни от държавите — Понятие — Преценка само с оглед на член 107, параграф 1 ДФЕС — Съобразяване на по-ранна практика — Изключване

    (член 107, параграф 1 ДФЕС)

    (вж. т. 121, 122 и 134)

    Диспозитив

    1) 

    Отхвърля жалбата.

    2) 

    Осъжда Sicilia Regionale Marittima SpA — Siremar, да заплати съдебните разноски.


    ( 1 ) ОВ C 2, 3.1.2022 г.

    Top