EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CJ0007

Решение на Съда (четвърти състав) от 7 юли 2022 г.
LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG срещу CB и др.
Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси — Връчване на документи — Регламент (ЕО) № 1393/2007 — Член 8, параграф 1 — Едноседмичен срок за упражняване на правото на отказ от приемане на документ — Разпореждане за принудително изпълнение, постановено в една държава членка и връчено в друга държава членка само на езика на първата държава членка — Правна уредба на първата държава членка, предвиждаща осемдневен срок за подаване на възражение срещу това разпореждане — Срок за възражение, който започва да тече от същия момент като срока, предвиден за упражняване на правото на отказ от приемане на документ — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Право на ефективни правни средства за защита.
Дело C-7/21.

Court reports – general

ECLI identifier: ECLI:EU:C:2022:527

Дело C7/21

LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG

срещу

CB и др.

(Преюдициално запитване, отправено от Bezirksgericht Bleiburg)

 Решение на Съда (четвърти състав) от 7 юли 2022 година

„Преюдициално запитване — Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси — Връчване на документи — Регламент (ЕО) № 1393/2007 — Член 8, параграф 1 — Едноседмичен срок за упражняване на правото на отказ от приемане на документ — Разпореждане за принудително изпълнение, постановено в една държава членка и връчено в друга държава членка само на езика на първата държава членка — Правна уредба на първата държава членка, предвиждаща осемдневен срок за подаване на възражение срещу това разпореждане — Срок за възражение, който започва да тече от същия момент като срока, предвиден за упражняване на правото на отказ от приемане на документ — Член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз — Право на ефективни правни средства за защита“

Съдебно сътрудничество по гражданскоправни въпроси — Връчване на съдебни и извънсъдебни документи — Регламент № 1393/2007 — Отказ от приемане на документ — Право, предоставено на адресата на документа при определени условия — Едноседмичен срок за отказ — Срок за обжалване на документа в държавата членка по произход, който започва да тече от същия момент като срока за отказ от приемане на документа — Недопустимост

(член 47, втора алинея от Хартата на основните права на Европейския съюз; съображения 2 и 10 и член 8, параграф 1 от Регламент № 1393/2007 на Европейския парламент и на Съвета)

(вж. т. 36, 39, 41, 45—49 и диспозитива)

Резюме

През 2019 г. словенски съд връчва на LKW WALTER Internationale Transportorganisation AG, установено в Австрия дружество, разпореждане за принудително изпълнение, постановено в неприсъствено производство въз основа на автентични документи и съставено на словенски език. Австрийските адвокати, представляващи това дружество, впоследствие подават възражение срещу посоченото разпореждане. То обаче е отхвърлено, тъй като предвиденият в словенското право осемдневен срок за подаване на възражение, считано от връчването на разпореждането, не е бил спазен.

Поради отхвърлянето на възражението дружеството предявява пред Bezirksgericht Bleiburg (Районен съд Блайбург, Австрия) иск за отговорност срещу посочените адвокати. Последните възразяват, че срокът за възражение по словенското право противоречи по-специално на Регламент № 1393/2007 относно връчването и съобщаването на документи(1), както и на правото на ефективна съдебна защита, прогласено в член 47 от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“). Следователно, ако тези разпоредби бяха правилно приложени, възражението нямаше да бъде отхвърлено като просрочено.

С оглед на тези доводи сезираната юрисдикция иска да се установи по-специално връзката между началния момент на срока за подаване на възражение от осем дни, предвиден в словенското право, и член 8 от Регламент № 1393/2007. Тази разпоредба позволява на адресата на документ, който трябва да се връчи, да откаже в рамките на една седмица приемането на този документ, когато, както е в случая, той не е написан или не е преведен на един от езиците, които се предполага, че адресатът разбира.

Сезиран с преюдициално запитване, Съдът приема, че член 8, параграф 1 от Регламент № 1393/2007 във връзка с член 47 от Хартата не допуска правна уредба на държавата членка на органа, издал документ, който трябва да се връчи, съгласно която началният момент на посочения в член 8, параграф 1 едноседмичен срок, в който адресатът на такъв документ може да откаже да го приеме на някое от предвидените в тази разпоредба основания, съвпада с началото на срока за обжалване в тази държава членка на посочения документ.

Съображения на Съда

Съгласно практиката на Съда предвиденото в член 8, параграф 1 от Регламент № 1393/2007 право да се откаже приемането на връчвания документ, позволява да се зачете правото на защита на адресата на този документ в съответствие с изискванията за справедлив процес по член 47, втора алинея от Хартата. При това положение е важно да се гарантира, че адресатът на връчвания документ, съставен на език, различен от този, който се предполага, че разбира, действително може да упражни правото да откаже да приеме този документ, което спада към основното право на ефективна съдебна защита.

По-специално полезното действие на правото да се откаже приемането на връчвания документ изисква, от една страна, адресатът да е бил уведомен за съществуването на това право. За тази цел формуляр-образецът, съдържащ се в приложение II към Регламент № 1393/2007, трябва да се използва задължително и системно. От друга страна, адресатът трябва да разполага с пълния едноседмичен срок, предвиден в член 8, параграф 1 от този регламент, за да прецени дали следва да приеме, или да откаже да приеме документа, а в случай на отказ — да го върне.

От това следва, че когато връчваният документ не е написан или преведен на един от езиците, посочени в член 8, параграф 1 от Регламент № 1393/2007, началният момент на едноседмичния срок за упражняване на правото на отказ от приемане на документа не може, за да не се засегне полезното действие на посочената разпоредба във връзка с член 47 от Хартата, да съвпада с началния момент на срока за упражняване на правото на обжалване съгласно законодателството на държавата членка по произход. Последният срок по принцип трябва да започва да тече след изтичането на първия едноседмичен срок.

Ако това не беше така, има опасност адресатът на документа да бъде насърчен, за да не търпи неблагоприятни процесуални последици поради трансграничното си положение, да избере възможността да откаже да приеме посочения документ. Подобен стимул би бил в противоречие с целта на Регламент № 1393/2007, а именно да се насърчи бързото предаване на съдебни и извънсъдебни документи по граждански и търговски дела за целите на връчването, без да се засяга зачитането на правото на защита на адресата на тези документи. Така, за да се гарантира ефективността на Регламент № 1393/2007, възможността за отказ за връчване на посочените документи следва да се ограничи до изключителни случаи.


1      Регламент (ЕО) № 1393/2007 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2007 година относно връчване в държавите членки на съдебни и извънсъдебни документи по граждански или търговски дела (връчване на документи) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1348/2000 на Съвета (ОВ L 324, 2007 г., стр. 79).

Top