Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62018CJ0016

    Решение на Съда (голям състав) от 19 декември 2019 г.
    Michael Dobersberger срещу Magistrat der Stadt Wien.
    Преюдициално запитване — Членове 56 ДФЕС и 57 ДФЕС — Свободно предоставяне на услуги — Директива 96/71/ЕО — Приложимост — Член 1, параграф 3, буква а) — Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги — Предоставяне на услуги на борда на международни влакове — Национална правна уредба, налагаща административни задължения във връзка с командироването на работници.
    Дело C-16/18.

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2019:1110

    Дело C16/18

    Michael Dobersberger

    срещу

    Magistrat der Stadt Wien

    (Преюдициално запитване, отправено от Verwaltungsgerichtshof (Австрия)

     Решение на Съда (голям състав) от 19 декември 2019 година

    „Преюдициално запитване — Членове 56 ДФЕС и 57 ДФЕС — Свободно предоставяне на услуги — Директива 96/71/ЕО — Приложимост — Член 1, параграф 3, буква а) — Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги — Предоставяне на услуги на борда на международни влакове — Национална правна уредба, налагаща административни задължения във връзка с командироването на работници“

    1.        Свободно предоставяне на услуги — Разпоредби на Договора — Приложно поле — Услуги в областта на транспорта по смисъла на член 58, параграф 1 ДФЕС — Понятие — Предоставяни във влакове бордни услуги, услуги по почистване или ресторантьорски услуги — Изключване

    (член 56 ДФЕС и член 58, параграф 1 ДФЕС)

    (вж. т. 24—26)

    2.        Свободно предоставяне на услуги — Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги — Директива 96/71 — Командирован работник — Понятие — Работници, които извършват значителна част от работата си в държавата членка, в която е установено предприятието, използващо ги за предоставянето на услуги в международни влакове, и които започват или приключват изпълнението на служебните си задължения в тази държава членка — Изключване

    (член 2, параграф 1 и член 3, параграф 2 от Директива 96/71 на Европейския парламент и на Съвета)

    (вж. т. 30—33)

    3.        Свободно предоставяне на услуги — Командироване на работници в рамките на предоставянето на услуги — Директива 96/71 — Приложно поле — Предоставяне на железопътен оператор на услуги, извършвани от наети работници на установено в държава членка предприятие в международни влакове, които преминават през държавата членка на железопътния оператор — Изключване — Условия

    (член 1, параграф 3, буква а) от Директива 96/71 на Европейския парламент и на Съвета)

    (вж. т. 35 и диспозитива)


    Резюме

    Служителите на унгарско предприятие, които предоставят услуги на борда на преминаващ през Австрия международен влак на австрийските федерални железници, не са командировани в тази държава членка по смисъла на Директивата за командироване на работници

    В постановеното на 19 декември 2019 г. решение Dobersberger (C‑16/18) Съдът, заседаващ в голям състав, приема, че Директива 96/71(1) не се прилага за наети работници на установено в държава членка предприятие, които извършват бордни услуги, услуги по почистване или ресторантьорски услуги в международни влакове, преминаващи през държавата членка на съответния железопътен оператор, ако тези работници извършват значителна част от работата, присъща за посочените услуги, на територията на държавата членка, в която е установено тяхното предприятие, и ако там започва или приключва изпълнението на служебните им задължения.

    Г‑н Dobersberger е управител на установено в Унгария предприятие, което чрез поредица от договори за подизпълнение с участието на дружества, установени в Австрия и в Унгария, осигурява предоставянето на бордни услуги в някои международни влакове на Österreichische Bundesbahnen (австрийски федерални железници). Тези влакове преминават през Австрия с начална или крайна гара Будапеща (Унгария). Услугите са извършвани от живеещи в Унгария работници, по-голямата част от които са предоставени на разположение на предприятието от друго унгарско предприятие. Центърът на жизнените интереси на всички работници е в Унгария, където те започват и приключват изпълнението на служебните си задължения. Освен това в Будапеща те осигуряват получаването на храни и напитки и там ги товарят във влаковете. Те също така са длъжни да проверяват стоковата наличност и да изчисляват оборота в Будапеща.

    След извършена проверка в Австрия на г‑н Dobersberger са наложени административнонаказателни санкции за нарушаване на австрийската социалноосигурителна правна уредба относно командироването на работници на територията на тази държава членка. Според австрийските органи унгарските работници са били командировани на австрийска територия, поради което г‑н Dobersberger е трябвало да изпълни някои административни задължения. Той съответно трябвало да декларира една седмица преда започването на работата, че ще използва тези работници, и да държи на разположение на мястото на извършване на работата трудовия им договор и различни документи относно изплащаните на тези работници заплати, на немски език, както и документите, свързани с регистрацията им в съответната система за социално осигуряване.

    При тези обстоятелства възниква въпросът дали Директива 96/71, чието транспониране се цели с австрийската социалноосигурителна правна уредба, е приложима към предоставянето на услуги на борда на международен влак от работници на установено в държава членка предприятие в изпълнение на договор, сключен с железопътен оператор със седалище в друга държава членка, когато влакът преминава през втората държава членка.

    В това отношение Съдът най-напред уточнява, че бордните услуги, услугите по почистване или ресторантьорските услуги, предоставяни във влакове, не са неразривно свързани с услугата по превоз на пътници с влак. Поради това посочените услуги попадат в обхвата не на членове 90—100 ДФЕС, посветени на транспорта, а на членове 56—62 ДФЕС, посветени на услугите, с изключение на член 58, параграф 1 ДФЕС. Тези услуги съответно е възможно да бъдат обхванати от Директива 96/71, която е приета въз основа на разпоредби относно услугите от първичното право.

    За да определи дали разглежданите услуги попадат в приложното поле на тази директива, Съдът разглежда понятието „командирован работник“ по смисъла на същата директива. Той приема, че работник не може да се счита за командирован на територията на държава членка, ако извършването на работата му няма достатъчна връзка с тази територия. Работници, които извършват значителна част от работата си в държавата членка, в която е установено предприятието, използващо ги за предоставянето на услуги в международни влакове, и които започват или приключват изпълнението на служебните си задължения в тази държава членка, впрочем нямат достатъчна връзка с територията на държавата членка или държавите членки, през които тези влакове преминават, за да бъдат считани там за „командировани“ по смисъла на Директива 96/71. Тяхното положение съответно не попада в обхвата на тази директива.

    В допълнение според Съда в това отношение няма значение, че предоставянето на услугите се извършва чрез верига от подизпълнители по договор, сключен с предприятие, което е установено в същата държава членка като тази на железопътния оператор и което е договорно обвързано с последния. Ирелевантно е също, че предприятието използва за това предоставяне на услуги работници, предоставени му на разположение от предприятие, установено в същата държава членка като неговата.


    1      Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги (ОВ L 18, 1997 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 4, стр. 29).

    Top