This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017TO0125
Определение на председателя на Общия съд от 13 юли 2017 г.
BASF Grenzach GmbH срещу Европейска агенция по химикалите.
Обезпечително производство — REACH — Вещество триклозан — Процедура за оценка — Решение на апелативния съвет на ECHA — Задължение за представяне на някои допълнителни данни, което налага изпитване с използване на животни — Молба за постановяване на временни мерки — Липса на неотложност.
Дело T-125/17 R.
Определение на председателя на Общия съд от 13 юли 2017 г.
BASF Grenzach GmbH срещу Европейска агенция по химикалите.
Обезпечително производство — REACH — Вещество триклозан — Процедура за оценка — Решение на апелативния съвет на ECHA — Задължение за представяне на някои допълнителни данни, което налага изпитване с използване на животни — Молба за постановяване на временни мерки — Липса на неотложност.
Дело T-125/17 R.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
Определение на председателя на Общия съд от 13 юли 2017 г. —
BASF Grenzach/ECHA
(Дело T‑125/17 R)
„Обезпечително производство — REACH — Вещество триклозан — Процедура за оценка — Решение на апелативния съвет на ECHA — Задължение за представяне на някои допълнителни данни, което налага изпитване с използване на животни — Молба за постановяване на временни мерки — Липса на неотложност“
1. |
Обезпечително производство—Спиране на изпълнението—Временни мерки—Условия за постановяване—Fumus boni juris—Неотложност—Значителна и непоправима вреда—Кумулативен характер—Претегляне на всички разглеждани интереси—Ред за разглеждане и начин на проверка—Право на преценка на съдията по обезпечителното производство (член 256, параграф 1 ДФЕС и членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграф 4 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 23—26) |
2. |
Обезпечително производство—Спиране на изпълнението—Временни мерки—Условия за постановяване—Неотложност—Значителна и непоправима вреда—Тежест на доказване—Изцяло хипотетична вреда, основана на настъпването на бъдещи и несигурни събития—Недостатъчен характер за обосноваване на неотложността (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС) (вж. т. 29, 30 и 48) |
3. |
Обезпечително производство—Спиране на изпълнението—Временни мерки—Условия за постановяване—Неотложност—Значителна и непоправима вреда—Тежест на доказване—Финансова вреда—Задължение да се предоставят конкретни и точни данни, подкрепени с подробни писмени доказателства—Положение, което може да застраши съществуването на дружеството ищец/жалбоподател (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграф 4 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 31—33 и 55—59) |
4. |
Обезпечително производство—Изисквания за форма—Представяне на исканията—Кратко изложение на посочените основания—Правни основания, които не са изложени в жалбата и писмените становища—Общо препращане към други документи—Недопустимост (членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС; член 156, параграфи 4 и 5 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. т. 34) |
Предмет
Искане на основание членове 278 ДФЕС и 279 ДФЕС за допускане на временни мерки, състоящи се, от една страна, в спиране на изпълнението на решение A-018‑2014 на апелативния съвет на ECHA от 19 декември 2016 г. относно оценката на веществото триклозан, и от друга страна, в продължаване на срока за предаване на резултатите от тестовете за времето, през което е спряно изпълнението
Диспозитив
1) |
Отхвърля молбата за допускане на обезпечение. |
2) |
Не се произнася по съдебните разноски. |