This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62017CJ0260
Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г.
Anodiki Services EPE срещу G.N.A. O Evangelismos — Ofthalmiatreio Athinon — Polykliniki и др. и Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias — (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“.
Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2014/24/ЕС — Член 10, буква ж) — Изключения от приложното поле — Трудови договори — Понятие — Решения на болници, учредени по публичното право, да сключват срочни трудови договори с оглед на нуждите за изхранване, доставяне на храна и почистване — Директива 89/665/ЕИО — Член 1 — Право на жалба.
Дело C-260/17.
Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г.
Anodiki Services EPE срещу G.N.A. O Evangelismos — Ofthalmiatreio Athinon — Polykliniki и др. и Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias — (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“.
Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2014/24/ЕС — Член 10, буква ж) — Изключения от приложното поле — Трудови договори — Понятие — Решения на болници, учредени по публичното право, да сключват срочни трудови договори с оглед на нуждите за изхранване, доставяне на храна и почистване — Директива 89/665/ЕИО — Член 1 — Право на жалба.
Дело C-260/17.
Court reports – general – 'Information on unpublished decisions' section
Дело C-260/17
Anodiki Services EPE
срещу
GNA, O Evangelismos — Ofthalmiatreio Athinon — Polykliniki
и
Geniko Ogkologiko Nosokomeio Kifisias — (GONK) „Oi Agioi Anargyroi“
(Преюдициално запитване, отправено от Symvoulio tis Epikrateias)
„Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2014/24/ЕС — Член 10, буква ж) — Изключения от приложното поле — Трудови договори — Понятие — Решения на болници, учредени по публичното право, да сключват срочни трудови договори с оглед на нуждите за изхранване, доставяне на храна и почистване — Директива 89/665/ЕИО — Член 1 — Право на жалба“
Резюме — Решение на Съда (девети състав) от 25 октомври 2018 г.
Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги — Директива 2014/24 — Приложно поле — Обществени поръчки относно трудови договори — Изключване — Понятие „трудови договори“
(член 10, буква ж) от Директива 2014/24 на Европейския парламент и на Съвета, изменена с Регламент 2015/2170)
Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги — Директива 2014/24 — Приложно поле — Обществени поръчки относно трудови договори — Изключване — Решения на болници, учредени по публичното право, да сключват срочни трудови договори с оглед на нуждите за изхранване, доставяне на храна и почистване — Изключване — Неприложимост на членове 49 и 56 ДФЕС и на членове 16 и 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз
(членове 49 ДФЕС и 56 ДФЕС; членове 16 и 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз; член 10, буква ж) от Директива 2014/24 на Европейския парламент и на Съвета, изменена с Регламент 2015/2170)
Сближаване на законодателствата — Производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство — Директива 89/665 — Решения, които могат да бъдат обжалвани — Решение на възлагащ орган да не започва процедура по възлагане на обществена поръчка, след като е приел, че правото на Съюза не се прилага към разглежданата обществена поръчка — Задължение за държавите членки да допуснат право на жалба — Обхват
(Директива 2014/24 на Европейския парламент и на Съвета, изменена с Регламент 2015/2170; член 1, параграф 1 от Директива 89/665 на Съвета, изменена с Директива 2014/23)
Член 10, буква ж) от Директива 2014/24/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 година за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18/ЕО, изменена с Делегиран регламент (ЕС) 2015/2170 на Комисията от 24 ноември 2015 г., трябва да се тълкува в смисъл, че в обхвата на посоченото в тази разпоредба понятие „трудови договори“ попадат трудови договори като разглежданите по главното производство, а именно индивидуални срочни трудови договори, които са сключени с лица, избрани въз основа на обективни критерии като продължителност на периода на безработица, предишен опит и брой на ненавършили пълнолетие деца на издръжка на тези лица.
(вж. т. 33; т. 1 от диспозитива)
Разпоредбите на Директива 2014/24, изменена с Делегиран регламент 2015/2170, членове 49 ДФЕС и 56 ДФЕС, принципите за равно третиране, прозрачност и пропорционалност, както и членове 16 и 52 от Хартата на основните права на Европейския съюз не се прилагат по отношение на решение на публичен орган, с което се прибягва до сключването на трудови договори като разглежданите по главното производство, за изпълнение на определени задачи, произтичащи от неговите задължения от обществен интерес.
(вж. т. 40; т. 2 от диспозитива)
Член 1, параграф 1 от Директива 89/665/ЕИО на Съвета от 21 декември 1989 година относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прилагането на производства по обжалване при възлагането на обществени поръчки за доставки и за строителство, изменена с Директива 2014/23/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 февруари 2014 г., трябва да се тълкува в смисъл, че решението на възлагащия орган да сключи трудови договори с физически лица за предоставяне на определени услуги, без да прибягва до процедура за възлагане на обществени поръчки съгласно Директива 2014/24, изменена с Делегиран регламент 2015/2170, с мотива че според него тези договори не попадат в приложното поле на посочената директива, може съгласно посочената разпоредба да бъде предмет на жалба, подадена от икономически оператор, който има интерес да участва в обществена поръчка със същия предмет като посочените договори, и който счита, че те попадат в приложното поле на посочената директива.
Всъщност подход, при който Директива 89/665 не би изисквала съдебна защита извън формална процедура за възлагане на обществени поръчки, така че нито решението на възлагащия орган да не започне такава процедура, нито решението, свързано с това дали обществената поръчка попада в приложното поле на релевантните правила на Съюза, може да бъде предмет на жалба, би имал за последица да направи незадължително за всеки възлагащ орган прилагането на релевантните правила на Съюза, макар че това прилагане е задължително, когато предвидените за това условия са изпълнени (вж. в този смисъл решение от 11 януари 2005 г., Stadt Halle и RPL Lochau, C‑26/03, EU:C:2005:5, т. 36 и 37).
(вж. т. 46 и 47; т. 3 от диспозитива)