Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0620

    Решение на Съда (първи състав) от 27 април 2017 г.
    A-Rosa Flussschiff GmbH срещу Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf) и Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden.
    Преюдициално запитване — Работници мигранти — Социална сигурност — Приложимо законодателство — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Член 14, параграф 2, буква a) — Регламент (ЕИО) № 574/72 — Член 12а, точка 1а) — Споразумение между Европейската общност и Швейцарската конфедерация — Членове на екипажи — Работници, командировани в друга държава членка — Швейцарски клон — Формуляр Е 101 — Доказателствена сила.
    Дело C-620/15.

    Court reports – general

    Дело C‑620/15

    A-Rosa Flussschiff GmbH

    срещу

    Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf)
    и
    Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden

    (Преюдициално запитване, отправено от Cour de cassation (Франция)

    „Преюдициално запитване — Работници мигранти — Социална сигурност — Приложимо законодателство — Регламент (ЕИО) № 1408/71 — Член 14, параграф 2, буква a) — Регламент (ЕИО) № 574/72 — Член 12а, точка 1а) — Споразумение между Европейската общност и Швейцарската конфедерация — Членове на екипажи — Работници, командировани в друга държава членка — Швейцарски клон — Формуляр Е 101 — Доказателствена сила“

    Резюме — Решение на Съда (първи състав) от 27 април 2017 г.

    1. Социална сигурност—Работници мигранти—Приложимо законодателство—Работници, командировани в държава членка, различна от държавата, в която се намира предприятието на работодателя—Формуляр E 101, издаден от компетентната институция на държавата членка, в която се намира предприятието—Доказателствена сила по отношение на социалноосигурителните институции на другите държави членки—Граници—Задължение за преразглеждане, когато институция на друга държава членка изразява съмнение—Помирителна процедура пред административната комисия за социално осигуряване в случай на несъгласие—Процедура за установяване на неизпълнение на задължения, ако не бъде постигнато съгласие

      (член 4, параграф 3 ДЕС; член 259 ДФЕС; член 14, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71 на Съвета и член 12а, точка 1а от Регламент № 574/72 на Съвета)

    2. Социална сигурност—Работници мигранти—Приложимо законодателство—Работници, командировани в държава членка, различна от държавата, в която се намира предприятието на работодателя—Формуляр E 101, издаден от компетентната институция на държавата членка, в която се намира предприятието—Доказателствена сила по отношение на социалноосигурителните институции на другите държави членки и на техните юрисдикции—Условия на дейността на работника, които не попадат в материалното приложно поле на Регламент № 1408/71—Липса на последици

      (член 14, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71 на Съвета и член 12а, точка 1а от Регламент № 574/72 на Съвета)

    1.  Вж. текста на решението.

      (вж. т. 40—46)

    2.  Член 12а, точка 1а) от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета от 21 март 1972 година относно определяне на реда за прилагане на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността, в редакцията, изменена и актуализирана с Регламент № 118/97 на Съвета от 2 декември 1996 г., изменен с Регламент (EО) № 647/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 13 април 2005 г., трябва да се тълкува в смисъл, че формуляр E 101, издаден от определената от компетентния орган на държава членка институция на основание член 14, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, в редакцията, изменена и актуализирана с Регламент № 118/97, изменен с Регламент (ЕО) № 647/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 13 април 2005 г., обвързва както социалноосигурителните институции на държавата членка, в която се извършва работата, така и юрисдикциите на тази държава членка, дори когато те установят, че условията на дейността на съответния работник очевидно не попадат в материалното приложно поле на тази разпоредба от Регламент № 1408/71.

      Наистина, когато чрез практиката си Съдът определя процедурата, която трябва да се следва за разрешаване на евентуалните спорове между институциите на съответните държави членки относно валидността или точността на формуляр E 101, институциите на държавите, които трябва да прилагат Регламенти № 1408/71 и № 574/72, включително Конфедерация Швейцария в съответствие със споразумението ЕО—Швейцария, трябва да спазват тази процедура, дори ако се е оказало, че условията на дейността на съответните работници очевидно не попадат в материалното приложно поле на разпоредбата, въз основа на която е издаден формулярът E 101.

      (вж. т. 53 и 61 и диспозитива)

    Top