EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CJ0027

Решение на Съда (шести състав) от 2 юни 2016 г.
Pippo Pizzo срещу CRGT Srl.
Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2004/18/ЕО — Участие в процедура за възлагане на обществена поръчка — Възможност за позоваване на капацитета на други предприятия, за да се изпълнят необходимите условия — Неплащане на такса, която не е изрично предвидена — Изключване на оферент от участие в процедурата без възможност за отстраняване на този пропуск.
Дело C-27/15.

Court reports – general

Дело C‑27/15

Pippo Pizzo

срещу

CRGT srl

(Преюдициално запитване, отправено от Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana)

„Преюдициално запитване — Обществени поръчки — Директива 2004/18/ЕО — Участие в процедура за възлагане на обществена поръчка — Възможност за позоваване на капацитета на други предприятия, за да се изпълнят необходимите условия — Неплащане на такса, която не е изрично предвидена — Изключване на оферент от участие в процедурата без възможност за отстраняване на този пропуск“

Резюме — Решение на Съда (шести състав) от 2 юни 2016 г.

  1. Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги — Директива 2004/18 — Критерии за качествен подбор — Икономически, финансов, технически и/или професионален капацитет — Национална правна уредба, разрешаваща на икономически оператор да се позове на капацитета на няколко предприятия — Допустимост

    (член 47, параграф 2 и член 48, параграф 3 от Директива 2004/18 на Европейския парламент и на Съвета)

  2. Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги — Директива 2014/24 — Прилагане във времето

    (член 63, параграф 1, трета алинея и параграф 2 и член 90 от Директива 2014/24 на Европейския парламент и на Съвета)

  3. Сближаване на законодателствата — Процедури за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги — Директива 2004/18 — Принцип на равно третиране на оферентите — Задължение за прозрачност — Изключване от участие в процедура за възлагане на обществена поръчка на икономически оператор за неизпълнение на задължение, което не е изрично предвидено в документацията за обществената поръчка или в националния закон — Липса на възможност за отстраняване на този пропуск — Недопустимост

    (членове 2 и 27 от Директива 2004/18 на Европейския парламент и на Съвета и приложение VII А към нея)

  1.  Членове 47 и 48 от Директива 2004/18 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат национално законодателство, което позволява на икономически оператор да се позове на капацитета на едно или няколко трети образувания, за да изпълни минималните изисквания за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка, на които отговаря само частично, включително да използва техните банкови референции.

    В това отношение Директива 2004/18 допуска кумулирането на ресурсите на няколко икономически оператори за изпълнение на минималните изисквания за капацитет, установени от възлагащия орган, при условие че на последния бъде доказано, че кандидатът или оферентът, който се позовава на ресурсите на едно или няколко други образувания, действително ще разполага с необходимите за изпълнението на поръчката ресурси на последните. Въпреки това, след като не може да се изключи възможността да съществуват строителни работи, чиито особености изискват определен капацитет, който не може да бъде получен чрез обединяване на по-малките капацитети на няколко оператори, възлагащият орган основателно може да въведе изискване за постигане на минимално равнище на съответния капацитет от един-единствен икономически оператор или чрез използване на ограничен брой икономически оператори, при условие че това изискване е свързано с целта на съответната обществена поръчка и пропорционално на тази цел. Все пак запитващата юрисдикция трябва да провери дали обявлението и спецификациите на разглежданата обществена поръчка изрично са предвиждали, че поради особеностите на услугите, предмет на обществената поръчка, определено минимално равнище на капацитет трябва да бъде постигнато от един-единствен икономически оператор.

    (вж. т. 26, 28—30 и 34; т. 1 от диспозитива)

  2.  В съответствие с член 90 от Директива 2014/24 за обществените поръчки и за отмяна на Директива 2004/18 държавите членки трябва да се съобразят с нейните разпоредби най-късно до 18 април 2016 г. В това отношение, макар в срока за транспониране на директива да трябва да се въздържат да приемат разпоредби, които биха могли да застрашат сериозно постигането на предписания от нея резултат, държавите членки не могат преди изтичането на посочения срок да налагат на оферент задължения, които не следват от правото на Съюза.

    (вж. т. 31 и 32)

  3.  Принципът на равно третиране и задължението за прозрачност трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат изключването на икономически оператор от участие в процедура за възлагане на обществена поръчка поради това, че не е изпълнил задължение, което не е изрично предвидено в документацията за тази поръчка или в действащия национален закон, а се извежда чрез тълкуване на този закон и тази документация и попълване на празнотите в последната от националните административни органи или съдилища. При тези обстоятелства принципите на равно третиране и на пропорционалност трябва да се тълкуват в смисъл, че допускат на икономическия оператор да се предостави възможност да отстрани нередовността и да изпълни посоченото задължение в определен от възлагащия орган срок.

    Всъщност, от една страна, съгласно член 2 от Директива 2004/18 относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, доставки и услуги възлагащият орган е длъжен строго да спазва определените от самия него критерии. Това съображение важи в още по-голяма степен, когато има вероятност за изключване от участие в процедурата, като член 27 не може да се тълкува в смисъл, че позволява на възлагащите органи да не изпълнят задължението за строго спазване на определените от самите тях критерии.

    От друга страна, условие за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка, което се извежда от тълкуването на националното право и на практиката на определен орган, може да се окаже особено увреждащо за оференти, установени в други държави членки, доколкото те не познават националното право и неговото тълкуване, нито практиката на националните органи в степен, сравнима с тази на познаването им от националните оференти.

    (вж. т. 39, 42, 44, 46, 47 и 51; т. 2 от диспозитива)

Top