Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CJ0531

    Marktgemeinde Straßwalchen и др.

    Дело C‑531/13

    Marktgemeinde Straßwalchen и др.

    срещу

    Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend

    (Преюдициално запитване,

    отправено от Verwaltungsgerichtshof)

    „Околна среда — Директива 85/337/ЕИО — Оценка на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда — Проекти, които трябва или не трябва да бъдат предмет на оценка — Проучвателни сондажи — Точка 14 от приложение I — Понятие „добив на нефт и природен газ с търговска цел“ — Задължение за извършване на оценка при добив на определено количество газ — Точка 2, буква г) от приложение II — Понятие „дълбоки сондажи“ — Точка 1 от приложение III — Понятие „кумулиране с други проекти“

    Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 11 февруари 2015 г.

    1. Право на Европейския съюз — Тълкуване — Разпоредба, която не съдържа никакво изрично препращане към правото на държавите членки — Самостоятелно и еднакво тълкуване

    2. Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 85/337 — Приложение I — Задължение на компетентните органи да направят оценка преди предоставяне на разрешението — Приложно поле — Проект за добив на нефт и природен газ с търговска цел — Понятие — Проучвателен сондаж — Изключване

      (член 4, параграф 1 и точка 14 от приложение I от Директива 85/337 на Съвета, изменена с Директива 2009/31)

    3. Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 85/337 — Подписка за оценка на проектите от класовете, изброени в приложение II — Проекти за дълбок сондаж — Понятие — Проучвателни сондажи — Включване

      (член 4, параграф 2 и точка 2, буква г) от приложение II от Директива 85/337 на Съвета, изменена с Директива 2009/31)

    4. Преюдициални въпроси — Компетентност на Съда — Установяване на относимите разпоредби от правото на Съюза — Преформулиране на въпросите

      (член 267 ДФЕС)

    5. Околна среда — Оценка на въздействието на някои проекти върху околната среда — Директива 85/337 — Подписка за оценка на проектите от класовете, изброени в приложение II — Проекти за дълбок сондаж — Право на преценка на държавите членки — Граници — Отчитане на кумулативния ефект на даден проект с други проекти — Задължение — Граници на общината — Липса на последици

      (член 4, параграф 2, точка 2, буква г) от приложение II и приложение III от Директива 85/337 на Съвета, изменена с Директива 2009/31)

    1.  Вж. текста на решението.

      (вж. точка 21)

    2.  Точка 14 от приложение I към Директива 85/337 относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда, изменена с Директива 2009/31, трябва да се тълкува в смисъл, че проучвателен сондаж, в рамките на който се планира пробен добив на природен газ и нефт, за да се установи търговската рентабилност на дадено находище, не попада в приложното поле на тази разпоредба.

      Въпреки че такъв сондаж по дефиниция има търговска цел, от контекста и целта на посочената точка 14 обаче следва, че проучвателните сондажи не попадат в приложното поле на тази разпоредба. Всъщност тази разпоредба визира проекти с известна продължителност, позволяващи продължителен добив на относително големи количества въглеводороди. В това отношение автоматичното прилагане на предвидените в посочената точка 14 критерии към проучвателни сондажи не би имало особен смисъл, защото тази разпоредба предвижда фиксирани прагове за добив на ден, на които определеното за проучвателния сондаж максимално количество не съответства. Освен това преди проучвателния сондаж не може да бъде определено със сигурност дали фактически са налице въглеводороди. Следователно количеството въглеводороди, което може да се добива на ден, е възможно да се определи само въз основа на такъв сондаж. Освен това количеството въглеводороди, чийто добив е планиран в рамките на такъв тест, както и продължителността на последния са ограничени от техническите нужди, произтичащи от целта да се докаже рентабилността на находището.

      Изложеното тълкуване се подкрепя от системата на Директива 85/337. Всъщност точка 2, буква г) от приложение II към нея може да се прилага за проучвателните сондажи, така че проучвателните сондажи изначално не остават извън приложното поле на тази директива.

      (вж. точки 22—26 и 32; точка 1 от диспозитива)

    3.  По отношение на обхвата на точка 2, буква г) от приложение II към Директива 85/337 относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда, изменена с Директива 2009/31, отнасяща се за дълбоките сондажи, тази разпоредба не съдържа изчерпателно изброяване на различните видове сондажи, за които се отнася, а в приложното ѝ поле попадат всички дълбоки сондажи, с изключение на тези за изследване на стабилността на геоложката основа. Ето защо, доколкото проучвателните сондажи са дълбоки сондажи, те попадат в обхвата на посочената точка 2, буква г).

      (вж. точки 29 и 30)

    4.  Вж. текста на решението.

      (вж. точки 37 и 38)

    5.  Член 4, параграф 2 от Директива 85/337 относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда, изменена с Директива 2009/31, във връзка с точка 2, буква г) от приложение II към посочената директива трябва да се тълкува в смисъл, че задължението да се извърши оценка на въздействието върху околната среда на дълбок сондаж като проучвателния сондаж, може да произтича от тази разпоредба. Следователно компетентните национални органи трябва да разгледат специално въпроса дали с оглед на критериите, посочени в приложение III към посочената директива, трябва да бъде извършена оценка на въздействието върху околната среда. В тези рамки следва по-конкретно да се провери дали въздействието на проучвателните сондажи върху околната среда би могло да е по-съществено поради въздействието на други проекти, отколкото при липсата на тези проекти. Тази преценка не може да зависи от границите на общината.

      (вж. точка 47; точка 2 от диспозитива)

    Top