Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CJ0341

    Cruz & Companhia

    Дело C‑341/13

    Cruz & Companhia Lda

    срещу

    Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

    (Преюдициално запитване, отправено от Supremo Tribunal Administrativo)

    „Преюдициално запитване — Защита на финансовите интереси на Съюза — Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 — Член 3 — Санкциониране на нередностите — Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) — Събиране на незаконосъобразно получени възстановявания при износ — Давностен срок — Прилагане на по-дълъг национален давностен срок — Общ давностен срок — Административни мерки и санкции“

    Резюме — Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2014 г.

    1. Земеделие — Обща селскостопанска политика — Финансиране от ФЕОГА — Задължение на държавите членки за събиране на недължимо и неправомерно отпуснатите суми — Право на преценка — Липса

      (член 8, параграф 1 от Регламент № 729/70 на Съвета)

    2. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Приложимост към мерките, предприети от националните органи срещу получателите на възстановявания при износ след констатиране на нередности — Понятие за нередност

      (членове 3—5 от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    3. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Приложимост към нередностите, извършени преди влизането в сила на посочения регламент — Начален момент — Дата на извършване на нередността

      (член 3, параграф 1, първа и трета алинея от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    4. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Прилагане на по-дълги национални давностни срокове — Срок, който може да бъде изведен от прилагането по аналогия на общи правни норми — Условие — Съдебна практика, която прави това прилагане предвидимо — Преценка от страна на националната юрисдикция

      (член 3, параграф 3 от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    5. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Прилагане на по-дълги национални давностни срокове — Условие — Спазване на принципа на пропорционалност — Двадесетгодишен срок — Недопустимост

      (член 3, параграф 1, първа и трета алинея от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    1.  Вж. текста на решението.

      (вж. точка 39)

    2.  Що се отнася до давностните срокове за мерките, предвидени в член 3 от Регламент № 2988/95 относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности, посоченият член трябва да се тълкува в смисъл, че се прилага към мерките, предприети от националните органи, срещу получателите на помощи от Съюза вследствие на нередности, констатирани от националния орган, компетентен за изплащането на възстановяванията при износ в рамките на ФЕОГА.

      В това отношение член 3, параграф 1 от Регламент № 2988/95 се прилага както към нередностите, които водят до налагане на административна санкция по смисъла на член 5 от този регламент, така и към нередностите, които са предмет на административна мярка по смисъла на член 4 от посочения регламент — мярка, която цели отнемане на незаконно придобитата облага, без обаче да има санкционен характер.

      (вж. точки 41 и 45; точка 1 от диспозитива)

    3.  Вж. текста на решението.

      (вж. точки 50—52)

    4.  Вж. текста на решението.

      (вж. точки 53—58)

    5.  Прилагането на по-дълъг национален давностен срок съгласно член 3, параграф 3 от Регламент № 2988/95 относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности с оглед на предотвратяване на нередностите по смисъла на посочения регламент, не трябва да надхвърля явно необходимото за постигането на целта за защита на финансовите интереси на Съюза.

      В това отношение, макар член 3, параграф 3 от същия регламент да оправомощава държавите членки да прилагат по-дълъг давностен срок от предвидения в параграф 1, първа алинея от този член четиригодишен или тригодишен срок, установен в разпоредби с общ характер преди датата на приемане на посочения регламент, прилагането на двадесетгодишен давностен срок надвишава необходимото за постигането на целта за защита на финансовите интереси на Съюза.

      (вж. точки 59 и 65; точка 2 от диспозитива)

    Top

    Дело C‑341/13

    Cruz & Companhia Lda

    срещу

    Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

    (Преюдициално запитване, отправено от Supremo Tribunal Administrativo)

    „Преюдициално запитване — Защита на финансовите интереси на Съюза — Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 — Член 3 — Санкциониране на нередностите — Европейски фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието (ФЕОГА) — Събиране на незаконосъобразно получени възстановявания при износ — Давностен срок — Прилагане на по-дълъг национален давностен срок — Общ давностен срок — Административни мерки и санкции“

    Резюме — Решение на Съда (трети състав) от 17 септември 2014 г.

    1. Земеделие — Обща селскостопанска политика — Финансиране от ФЕОГА — Задължение на държавите членки за събиране на недължимо и неправомерно отпуснатите суми — Право на преценка — Липса

      (член 8, параграф 1 от Регламент № 729/70 на Съвета)

    2. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Приложимост към мерките, предприети от националните органи срещу получателите на възстановявания при износ след констатиране на нередности — Понятие за нередност

      (членове 3—5 от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    3. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Приложимост към нередностите, извършени преди влизането в сила на посочения регламент — Начален момент — Дата на извършване на нередността

      (член 3, параграф 1, първа и трета алинея от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    4. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Прилагане на по-дълги национални давностни срокове — Срок, който може да бъде изведен от прилагането по аналогия на общи правни норми — Условие — Съдебна практика, която прави това прилагане предвидимо — Преценка от страна на националната юрисдикция

      (член 3, параграф 3 от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    5. Собствени ресурси на Европейския съюз — Регламент относно защитата на финансовите интереси на Съюза — Санкциониране на нередностите — Давностен срок — Прилагане на по-дълги национални давностни срокове — Условие — Спазване на принципа на пропорционалност — Двадесетгодишен срок — Недопустимост

      (член 3, параграф 1, първа и трета алинея от Регламент № 2988/95 на Съвета)

    1.  Вж. текста на решението.

      (вж. точка 39)

    2.  Що се отнася до давностните срокове за мерките, предвидени в член 3 от Регламент № 2988/95 относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности, посоченият член трябва да се тълкува в смисъл, че се прилага към мерките, предприети от националните органи, срещу получателите на помощи от Съюза вследствие на нередности, констатирани от националния орган, компетентен за изплащането на възстановяванията при износ в рамките на ФЕОГА.

      В това отношение член 3, параграф 1 от Регламент № 2988/95 се прилага както към нередностите, които водят до налагане на административна санкция по смисъла на член 5 от този регламент, така и към нередностите, които са предмет на административна мярка по смисъла на член 4 от посочения регламент — мярка, която цели отнемане на незаконно придобитата облага, без обаче да има санкционен характер.

      (вж. точки 41 и 45; точка 1 от диспозитива)

    3.  Вж. текста на решението.

      (вж. точки 50—52)

    4.  Вж. текста на решението.

      (вж. точки 53—58)

    5.  Прилагането на по-дълъг национален давностен срок съгласно член 3, параграф 3 от Регламент № 2988/95 относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности с оглед на предотвратяване на нередностите по смисъла на посочения регламент, не трябва да надхвърля явно необходимото за постигането на целта за защита на финансовите интереси на Съюза.

      В това отношение, макар член 3, параграф 3 от същия регламент да оправомощава държавите членки да прилагат по-дълъг давностен срок от предвидения в параграф 1, първа алинея от този член четиригодишен или тригодишен срок, установен в разпоредби с общ характер преди датата на приемане на посочения регламент, прилагането на двадесетгодишен давностен срок надвишава необходимото за постигането на целта за защита на финансовите интереси на Съюза.

      (вж. точки 59 и 65; точка 2 от диспозитива)

    Top