Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0400

    Резюме на решението

    Дело C‑400/12

    Secretary of State for the Home Department

    срещу

    M. G.

    (Преюдициално запитване, отправено от l’Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London)

    „Преюдициално запитване — Директива 2004/38/ЕО — Член 28, параграф 3, буква a) — Защита срещу експулсиране — Начин на изчисляване на десетгодишния период — Отчитане на периодите на лишаване от свобода“

    Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 16 януари 2014 г.

    1. Гражданство на Съюза — Право на свободно движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки — Директива 2004/38 — Ограничения на правото на влизане и на правото на пребиваване на основания, свързани с обществения ред или обществената сигурност — Защита срещу експулсиране — Условие — Пребиваване през десетте години преди решението за експулсиране — Период на пребиваване, който се брои обратно, считано от датата на решението за експулсиране

      (член 28, параграф 3, буква а) от Директива 2004/38 на Европейския парламент и на Съвета)

    2. Гражданство на Съюза — Право на свободно движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки — Директива 2004/38 — Ограничения на правото на влизане и на правото на пребиваване на основания, свързани с обществения ред или обществената сигурност — Защита срещу експулсиране — Условие — Нарушаване на непрекъснатостта на пребиваването в приемащата държава членка от периода на лишаване от свобода — Десетгодишен период на непрекъснато пребиваване преди лишаването от свобода — Отчитане на това обстоятелство при общата преценка на връзките на интегриране с държавата членка

      (член 28, параграф 3, буква а) от Директива 2004/38 на Европейския парламент и на Съвета)

    1.  Член 28, параграф 3, буква a) от Директива относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденият в тази разпоредба десетгодишен период на пребиваване трябва по принцип да е непрекъснат и да се изчислява, като се брои обратно, считано от датата на решението за експулсиране на съответното лице.

      (вж. точка 28; точка 1 от диспозитива)

    2.  Член 28, параграф 3, буква a) от Директива 2004/38 относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки трябва се тълкува в смисъл, че периодът, през който съответното лице е било лишено от свобода, по принцип може да наруши непрекъснатостта на пребиваването по смисъла на тази разпоредба и да повлияе на предоставянето на предвиденото в нея високо ниво на защита, включително когато това лице е пребивавало в приемащата държава членка през последните десет години преди лишаването му от свобода. Последното обстоятелство обаче може да бъде взето предвид при общата преценка, необходима за да се определи дали са били прекъснати връзките на интегриране, създадени преди това с приемащата държава членка.

      (вж. точка 38; точка 2 от диспозитива)

    Top

    Дело C‑400/12

    Secretary of State for the Home Department

    срещу

    M. G.

    (Преюдициално запитване, отправено от l’Upper Tribunal (Immigration and Asylum Chamber), London)

    „Преюдициално запитване — Директива 2004/38/ЕО — Член 28, параграф 3, буква a) — Защита срещу експулсиране — Начин на изчисляване на десетгодишния период — Отчитане на периодите на лишаване от свобода“

    Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 16 януари 2014 г.

    1. Гражданство на Съюза — Право на свободно движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки — Директива 2004/38 — Ограничения на правото на влизане и на правото на пребиваване на основания, свързани с обществения ред или обществената сигурност — Защита срещу експулсиране — Условие — Пребиваване през десетте години преди решението за експулсиране — Период на пребиваване, който се брои обратно, считано от датата на решението за експулсиране

      (член 28, параграф 3, буква а) от Директива 2004/38 на Европейския парламент и на Съвета)

    2. Гражданство на Съюза — Право на свободно движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки — Директива 2004/38 — Ограничения на правото на влизане и на правото на пребиваване на основания, свързани с обществения ред или обществената сигурност — Защита срещу експулсиране — Условие — Нарушаване на непрекъснатостта на пребиваването в приемащата държава членка от периода на лишаване от свобода — Десетгодишен период на непрекъснато пребиваване преди лишаването от свобода — Отчитане на това обстоятелство при общата преценка на връзките на интегриране с държавата членка

      (член 28, параграф 3, буква а) от Директива 2004/38 на Европейския парламент и на Съвета)

    1.  Член 28, параграф 3, буква a) от Директива относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки трябва да се тълкува в смисъл, че предвиденият в тази разпоредба десетгодишен период на пребиваване трябва по принцип да е непрекъснат и да се изчислява, като се брои обратно, считано от датата на решението за експулсиране на съответното лице.

      (вж. точка 28; точка 1 от диспозитива)

    2.  Член 28, параграф 3, буква a) от Директива 2004/38 относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки трябва се тълкува в смисъл, че периодът, през който съответното лице е било лишено от свобода, по принцип може да наруши непрекъснатостта на пребиваването по смисъла на тази разпоредба и да повлияе на предоставянето на предвиденото в нея високо ниво на защита, включително когато това лице е пребивавало в приемащата държава членка през последните десет години преди лишаването му от свобода. Последното обстоятелство обаче може да бъде взето предвид при общата преценка, необходима за да се определи дали са били прекъснати връзките на интегриране, създадени преди това с приемащата държава членка.

      (вж. точка 38; точка 2 от диспозитива)

    Top