EUR-Lex Juurdepääs Euroopa Liidu õigusaktidele

Tagasi EUR-Lexi avalehele

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 62012CJ0175

Резюме на решението

Kohtulahendite kogumik – Üldkohus

Дело C-175/12

Sandler AG

срещу

Hauptzollamt Regensburg

(Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht München)

„Митнически съюз и обща митническа тарифа — Преференциален режим за вноса на продукти с произход от страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) — Членове 16 и 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението от Котону — Внос на синтетични фибри от Нигерия в Европейския съюз — Нередности в сертификата за движение на стоките EUR.1, изготвен от компетентните органи на държавата износител — Печат, който не съответства на изпратения на Комисията образец — Сертификат със задна дата и заместващ сертификат — Митнически кодекс на Общността — Членове 220 и 236 — Възможност за последващо прилагане на преференциална митническа тарифа, която не е била в сила към датата на молбата за възстановяване — Условия“

Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 24 октомври 2013 г.

  1. Собствени ресурси на Европейския съюз — Възстановяване или опрощаване на вносни или износни сборове — Последващо прилагане на преференциална митническа тарифа, която не е била в сила към датата на молбата за възстановяване — Условия

    (член 236 от Регламент № 2913/92 на Съвета; член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93 на Комисията)

  2. Международни споразумения — Споразумение АКТБ—ЕО от Котону — Преференциален режим в полза на стоките с произход от членовете на групата страни от АКТБ — Доказателство за произход чрез сертификата EUR.1, издаден от органите на държавата износител — Последваща проверка, която установява нередности в сертификата — Печат, който не съответства на изпратения на Комисията образец — Отхвърляне на сертификата от митническите органи на държавата вносител и връщането му на вносителя, за да може да му бъде издаден сертификат със задна дата — Допустимост

    (член 16, параграф 1, буква б) и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението АКТБ—ЕО от Котону)

  3. Международни споразумения — Споразумение АКТБ—ЕО от Котону — Преференциален режим в полза на стоките с произход от членовете на групата страни от АКТБ — Доказателство за произход чрез сертификата EUR.1 — Сертификат, издаден впоследствие от държавата износител, в който не е указано „издаден със задна дата“, а е посочено „издаден, за да замести“ — Отказ на органите на държавата вносител — Недопустимост — Съмнение относно действителността на документа или произхода на съответните продукти — Последици — Започване на проверка от органите на държавата вносител

    (член 16, параграфи 4 и 5 и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението АКТБ—ЕО от Котону)

  1.  Член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент № 2913/92 относно създаване на Митнически кодекс на Общността, последно изменен с Регламент № 214/2007, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска да се подаде молба за възстановяване на митни сборове, когато е заявен и предоставен преференциален тарифен режим при пускане на стоките в режим на свободно обращение и когато едва по-късно в рамките на последваща проверка, извършена след изтичането на преференциалния тарифен режим и възстановяването на обикновено дължимото мито, органите на държавата вносител съберат разликата спрямо митническата ставка, приложима към стоките с произход от трети страни.

    Изключението от прилагането на член 236 от Митническия кодекс, предвидено в член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93, има предвид единствено случаите, в които дадена стока е поставена в режим на свободно обращение, като е приложено обикновено дължимото мито, но впоследствие се окаже, че е можело да се направи позоваване на намалена митническа ставка, дори на освобождаване от плащане на мито, например по силата на преференциален режим.

    Следователно, когато е заявен и предоставен преференциален тарифен режим при поставянето на стоките в режим на свободно обращение, и едва по-късно в рамките на последваща проверка, извършена след изтичането на преференциалния тарифен режим и възстановяването на обикновено дължимото мито, органите на държавата вносител съберат разликата спрямо митническата ставка, приложима към стоките с произход от трети страни, член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93 не може да е пречка за подаване на молба за възстановяване на разликата.

    (вж. точки 36—38; точка 1 от диспозитива)

  2.  Член 16, параграф 1, буква б) и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението за партньорство между членовете на групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г., одобрено от името на Общността с Решение 2003/159, трябва да се тълкуват в смисъл, че ако при последваща проверка се окаже, че даден печат, който не съответства на образеца, изпратен от органите на държавата износител, е бил поставен върху сертификат EUR.1, митническите органи на държавата вносител могат да откажат да приемат сертификата и да го върнат на вносителя, за да може да му бъде издаден сертификат със задна дата въз основа на член 16, параграф 1, буква б) от този протокол, вместо да започнат процедурата, предвидена в член 32 от протокола.

    Всъщност, от една страна, по отношение на действията, които трябва да бъдат предприети в подобно положение от органите на държавата членка вносител, Протокол № 1 не съдържа никаква разпоредба, която изрично разграничава съответните приложни полета, от една страна, на процедурата, посочена в член 16 от протокола, а от друга страна, на предвидената в член 32, като изборът между тези две процедури трябва да се извърши, като се вземат предвид, освен правилата на Протокол № 1 и на Бележките, и всички обстоятелства в конкретния случай, включително фактическите такива. От друга страна, системата на административно сътрудничество, въведена с протокол, който предвижда правила за произхода на стоките, се основава на взаимно доверие между органите на държавите членки вносители и органите на държавата износител. В това отношение както първата, така и втората от тези процедури изискват участието на органите на държавата износител, като единствената разлика се състои в това дали с тези органи са установили връзка органите на държавата членка вносител съгласно член 32 от Протокол № 1, или вносителят — съгласно член 16, параграф 1 от Протокол № 1. Освен това проверките, предвидени в член 32 от протокола, са извършени от органите на държавата износител, за да се потвърди действителността на сертификатите EUR.1 и произходът на продуктите.

    (вж. точки 44, 45, 49, 50 и 56; точка 2 от диспозитива)

  3.  Член 16, параграфи 4 и 5 и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението за партньорство между членовете на групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 година, одобрено от името на Общността с Решение 2003/159, трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат органите на държавата вносител да откажат да приемат като издаден със задна дата сертификат за движение на стоки EUR.1 по смисъла на член 16, параграф 1 от протокола, сертификат EUR.1, който, въпреки че съответства във всичките си останали елементи на изискванията на разпоредбите от протокола, в клетка „Бележки“ съдържа не специфичното указание „издаден със задна дата“ съгласно параграф 4 от тази разпоредба, а „издаден, за да замести“, което в крайна сметка трябва да се тълкува като означаващо, че сертификатът за движение на стоките EUR.1 е бил издаден съгласно член 16, параграф 1 от протокола. В случай на съмнение относно действителността на документа или произхода на съответните продукти органите са длъжни да започнат процедурата по проверка, предвидена в член 32 от протокола

    (вж. точка 66; точка 3 от диспозитива)

Üles

Дело C-175/12

Sandler AG

срещу

Hauptzollamt Regensburg

(Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht München)

„Митнически съюз и обща митническа тарифа — Преференциален режим за вноса на продукти с произход от страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ) — Членове 16 и 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението от Котону — Внос на синтетични фибри от Нигерия в Европейския съюз — Нередности в сертификата за движение на стоките EUR.1, изготвен от компетентните органи на държавата износител — Печат, който не съответства на изпратения на Комисията образец — Сертификат със задна дата и заместващ сертификат — Митнически кодекс на Общността — Членове 220 и 236 — Възможност за последващо прилагане на преференциална митническа тарифа, която не е била в сила към датата на молбата за възстановяване — Условия“

Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 24 октомври 2013 г.

  1. Собствени ресурси на Европейския съюз — Възстановяване или опрощаване на вносни или износни сборове — Последващо прилагане на преференциална митническа тарифа, която не е била в сила към датата на молбата за възстановяване — Условия

    (член 236 от Регламент № 2913/92 на Съвета; член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93 на Комисията)

  2. Международни споразумения — Споразумение АКТБ—ЕО от Котону — Преференциален режим в полза на стоките с произход от членовете на групата страни от АКТБ — Доказателство за произход чрез сертификата EUR.1, издаден от органите на държавата износител — Последваща проверка, която установява нередности в сертификата — Печат, който не съответства на изпратения на Комисията образец — Отхвърляне на сертификата от митническите органи на държавата вносител и връщането му на вносителя, за да може да му бъде издаден сертификат със задна дата — Допустимост

    (член 16, параграф 1, буква б) и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението АКТБ—ЕО от Котону)

  3. Международни споразумения — Споразумение АКТБ—ЕО от Котону — Преференциален режим в полза на стоките с произход от членовете на групата страни от АКТБ — Доказателство за произход чрез сертификата EUR.1 — Сертификат, издаден впоследствие от държавата износител, в който не е указано „издаден със задна дата“, а е посочено „издаден, за да замести“ — Отказ на органите на държавата вносител — Недопустимост — Съмнение относно действителността на документа или произхода на съответните продукти — Последици — Започване на проверка от органите на държавата вносител

    (член 16, параграфи 4 и 5 и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението АКТБ—ЕО от Котону)

  1.  Член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93 за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент № 2913/92 относно създаване на Митнически кодекс на Общността, последно изменен с Регламент № 214/2007, трябва да се тълкува в смисъл, че допуска да се подаде молба за възстановяване на митни сборове, когато е заявен и предоставен преференциален тарифен режим при пускане на стоките в режим на свободно обращение и когато едва по-късно в рамките на последваща проверка, извършена след изтичането на преференциалния тарифен режим и възстановяването на обикновено дължимото мито, органите на държавата вносител съберат разликата спрямо митническата ставка, приложима към стоките с произход от трети страни.

    Изключението от прилагането на член 236 от Митническия кодекс, предвидено в член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93, има предвид единствено случаите, в които дадена стока е поставена в режим на свободно обращение, като е приложено обикновено дължимото мито, но впоследствие се окаже, че е можело да се направи позоваване на намалена митническа ставка, дори на освобождаване от плащане на мито, например по силата на преференциален режим.

    Следователно, когато е заявен и предоставен преференциален тарифен режим при поставянето на стоките в режим на свободно обращение, и едва по-късно в рамките на последваща проверка, извършена след изтичането на преференциалния тарифен режим и възстановяването на обикновено дължимото мито, органите на държавата вносител съберат разликата спрямо митническата ставка, приложима към стоките с произход от трети страни, член 889, параграф 1, първа алинея, второ тире от Регламент № 2454/93 не може да е пречка за подаване на молба за възстановяване на разликата.

    (вж. точки 36—38; точка 1 от диспозитива)

  2.  Член 16, параграф 1, буква б) и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението за партньорство между членовете на групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г., одобрено от името на Общността с Решение 2003/159, трябва да се тълкуват в смисъл, че ако при последваща проверка се окаже, че даден печат, който не съответства на образеца, изпратен от органите на държавата износител, е бил поставен върху сертификат EUR.1, митническите органи на държавата вносител могат да откажат да приемат сертификата и да го върнат на вносителя, за да може да му бъде издаден сертификат със задна дата въз основа на член 16, параграф 1, буква б) от този протокол, вместо да започнат процедурата, предвидена в член 32 от протокола.

    Всъщност, от една страна, по отношение на действията, които трябва да бъдат предприети в подобно положение от органите на държавата членка вносител, Протокол № 1 не съдържа никаква разпоредба, която изрично разграничава съответните приложни полета, от една страна, на процедурата, посочена в член 16 от протокола, а от друга страна, на предвидената в член 32, като изборът между тези две процедури трябва да се извърши, като се вземат предвид, освен правилата на Протокол № 1 и на Бележките, и всички обстоятелства в конкретния случай, включително фактическите такива. От друга страна, системата на административно сътрудничество, въведена с протокол, който предвижда правила за произхода на стоките, се основава на взаимно доверие между органите на държавите членки вносители и органите на държавата износител. В това отношение както първата, така и втората от тези процедури изискват участието на органите на държавата износител, като единствената разлика се състои в това дали с тези органи са установили връзка органите на държавата членка вносител съгласно член 32 от Протокол № 1, или вносителят — съгласно член 16, параграф 1 от Протокол № 1. Освен това проверките, предвидени в член 32 от протокола, са извършени от органите на държавата износител, за да се потвърди действителността на сертификатите EUR.1 и произходът на продуктите.

    (вж. точки 44, 45, 49, 50 и 56; точка 2 от диспозитива)

  3.  Член 16, параграфи 4 и 5 и член 32 от Протокол № 1 към приложение V от Споразумението за партньорство между членовете на групата страни от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 година, одобрено от името на Общността с Решение 2003/159, трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат органите на държавата вносител да откажат да приемат като издаден със задна дата сертификат за движение на стоки EUR.1 по смисъла на член 16, параграф 1 от протокола, сертификат EUR.1, който, въпреки че съответства във всичките си останали елементи на изискванията на разпоредбите от протокола, в клетка „Бележки“ съдържа не специфичното указание „издаден със задна дата“ съгласно параграф 4 от тази разпоредба, а „издаден, за да замести“, което в крайна сметка трябва да се тълкува като означаващо, че сертификатът за движение на стоките EUR.1 е бил издаден съгласно член 16, параграф 1 от протокола. В случай на съмнение относно действителността на документа или произхода на съответните продукти органите са длъжни да започнат процедурата по проверка, предвидена в член 32 от протокола

    (вж. точка 66; точка 3 от диспозитива)

Üles