Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0157

    Резюме на решението

    Court reports – general

    Дело C‑157/12

    Salzgitter Mannesmann Handel GmbH

    срещу

    SC Laminorul SA

    (Преюдициално запитване, отправено от Bundesgerichtshof)

    „Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по граждански дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 34, точки 3 и 4 — Признаване на съдебно решение, постановено в друга държава членка — Положение, при което посоченото решение противоречи на друго решение, постановено по-рано в същата държава членка между същите страни по спор със същия предмет и същото правно основание“

    Резюме — Решение на Съда (четвърти състав) от 26 септември 2013 г.

    Съдебно сътрудничество по граждански дела — Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент № 44/2001 — Признаване и изпълнение на решенията — Основания за отказ — Решение, което противоречи на друго решение, постановено по-рано в друга държава членка между същите страни по спор със същия предмет и същото правно — Понятие — Решения, постановени от юрисдикциите на една и съща държава членка — Изключване

    (член 34, точка 4 и член 45, параграф 2 от Регламент № 44/2001 на Съвета)

    Член 34, точка 4 от Регламент № 44/2001 относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че не обхваща случая на противоречащи си съдебни решения, постановени от юрисдикциите на една и съща държава членка.

    По принцип доброто функциониране на основаната на взаимното доверие система за признаване и изпълнение на съдебни решения, постановени в друга държава членка, предполага, че юрисдикциите на държавата членка по произход запазват компетентността си да преценяват, в рамките на установените от правото на посочената държава членка възможности за обжалване, законосъобразността на подлежащото на изпълнение решение — проверка, която по принцип не могат да извършват юрисдикциите на сезираната държава членка — както и че крайният резултат от тази проверка за законосъобразност не се поставя под въпрос.

    Тълкуване на член 34, точка 4 от този регламент в смисъл, че тази разпоредба се отнася и до противоречие между решения, постановени в една и съща държава членка, е несъвместимо със закрепения в Регламент № 44/2001 принцип на взаимно доверие. Всъщност подобно тълкуване би позволило на юрисдикциите на сезираната държава членка да заместят със собствената си преценка тази на юрисдикциите на държавата членка по произход.

    След като решението е станало окончателно в края на производството в държавата членка по произход, неизпълнението му, с мотива че то противоречи на друго решение, постановено в същата държава членка, всъщност би било сравнимо с преразглеждане по същество на решението, чието изпълнение се иска, което обаче член 45, параграф 2 от Регламент № 44/2001 изрично изключва.

    (вж. точки 31, 33, 36, 37 и 40 и диспозитива)

    Top

    Дело C‑157/12

    Salzgitter Mannesmann Handel GmbH

    срещу

    SC Laminorul SA

    (Преюдициално запитване, отправено от Bundesgerichtshof)

    „Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебно сътрудничество по граждански дела — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 34, точки 3 и 4 — Признаване на съдебно решение, постановено в друга държава членка — Положение, при което посоченото решение противоречи на друго решение, постановено по-рано в същата държава членка между същите страни по спор със същия предмет и същото правно основание“

    Резюме — Решение на Съда (четвърти състав) от 26 септември 2013 г.

    Съдебно сътрудничество по граждански дела — Съдебна компетентност и изпълнение на съдебни решения по граждански и търговски дела — Регламент № 44/2001 — Признаване и изпълнение на решенията — Основания за отказ — Решение, което противоречи на друго решение, постановено по-рано в друга държава членка между същите страни по спор със същия предмет и същото правно — Понятие — Решения, постановени от юрисдикциите на една и съща държава членка — Изключване

    (член 34, точка 4 и член 45, параграф 2 от Регламент № 44/2001 на Съвета)

    Член 34, точка 4 от Регламент № 44/2001 относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че не обхваща случая на противоречащи си съдебни решения, постановени от юрисдикциите на една и съща държава членка.

    По принцип доброто функциониране на основаната на взаимното доверие система за признаване и изпълнение на съдебни решения, постановени в друга държава членка, предполага, че юрисдикциите на държавата членка по произход запазват компетентността си да преценяват, в рамките на установените от правото на посочената държава членка възможности за обжалване, законосъобразността на подлежащото на изпълнение решение — проверка, която по принцип не могат да извършват юрисдикциите на сезираната държава членка — както и че крайният резултат от тази проверка за законосъобразност не се поставя под въпрос.

    Тълкуване на член 34, точка 4 от този регламент в смисъл, че тази разпоредба се отнася и до противоречие между решения, постановени в една и съща държава членка, е несъвместимо със закрепения в Регламент № 44/2001 принцип на взаимно доверие. Всъщност подобно тълкуване би позволило на юрисдикциите на сезираната държава членка да заместят със собствената си преценка тази на юрисдикциите на държавата членка по произход.

    След като решението е станало окончателно в края на производството в държавата членка по произход, неизпълнението му, с мотива че то противоречи на друго решение, постановено в същата държава членка, всъщност би било сравнимо с преразглеждане по същество на решението, чието изпълнение се иска, което обаче член 45, параграф 2 от Регламент № 44/2001 изрично изключва.

    (вж. точки 31, 33, 36, 37 и 40 и диспозитива)

    Top