Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CJ0129

Резюме на решението

Дело C-129/12

Magdeburger Mühlenwerke GmbH

срещу

Finanzamt Magdeburg

(Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht des Landes Sachsen-Anhalt)

„Схема за регионална помощ — Инвестиции в преработката и продажбата на селскостопански продукти — Решение на Комисията — Несъвместимост с вътрешния пазар — Отмяна на несъвместимите помощи — Момент на предоставяне на помощта — Принцип на защита на оправданите правни очаквания“

Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 21 март 2013 г.

Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което схема за помощи се обявява за несъвместима с общия пазар — Задължение да не се предоставя помощ след изтичането на предвидения срок — Помощи, за които е взето решение преди този срок, но са изплатени след изтичането му — Преценка на законосъобразността в зависимост от датата на отпускане на помощта по силата на приложимото национално право — Евентуални оправдани правни очаквания за получателите на помощи, за които е взето решение преди срока — Граници

(член 108, параграф 2 ДФЕС; член 2 от Решение 1999/183 на Комисията)

Член 2 от Решение 1999/183 относно държавна помощ за преработката и продажбата на селскостопански продукти, която може да се предостави в Германия въз основа на съществуващи схеми за регионална помощ, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска предоставяне на помощи за инвестиции, свързани с мелничарската промишленост, по отношение на които обвързващото инвестиционно решение е било взето преди изтичането на срока, даден на Федерална република Германия, за да се съобрази с това решение, или преди публикуването в германския официален вестник за данъчна информация на мерките, приети с тази цел, когато доставянето на обекта на инвестицията, както и определянето и изплащането на субсидията са извършени едва след изтичането на посочения срок или след посоченото публикуване, ако инвестиционната субсидия се счита за предоставена едва в определен момент след изтичането на същия срок.

Помощите трябва да се считат за предоставени в момента, в който съгласно приложимата национална правна уредба получателят придобива правото да ги получи. Запитващата юрисдикция следва да определи въз основа на приложимото национално право момента, от който посочената помощ трябва да се счита за предоставена. За тази цел запитващата юрисдикция трябва да вземе предвид всички условия, предвидени от националното право за получаването на разглежданата помощ.

(вж. точки 40, 41 и 49 и диспозитива)

Top

Дело C-129/12

Magdeburger Mühlenwerke GmbH

срещу

Finanzamt Magdeburg

(Преюдициално запитване, отправено от Finanzgericht des Landes Sachsen-Anhalt)

„Схема за регионална помощ — Инвестиции в преработката и продажбата на селскостопански продукти — Решение на Комисията — Несъвместимост с вътрешния пазар — Отмяна на несъвместимите помощи — Момент на предоставяне на помощта — Принцип на защита на оправданите правни очаквания“

Резюме — Решение на Съда (втори състав) от 21 март 2013 г.

Помощи, предоставяни от държавите — Решение на Комисията, с което схема за помощи се обявява за несъвместима с общия пазар — Задължение да не се предоставя помощ след изтичането на предвидения срок — Помощи, за които е взето решение преди този срок, но са изплатени след изтичането му — Преценка на законосъобразността в зависимост от датата на отпускане на помощта по силата на приложимото национално право — Евентуални оправдани правни очаквания за получателите на помощи, за които е взето решение преди срока — Граници

(член 108, параграф 2 ДФЕС; член 2 от Решение 1999/183 на Комисията)

Член 2 от Решение 1999/183 относно държавна помощ за преработката и продажбата на селскостопански продукти, която може да се предостави в Германия въз основа на съществуващи схеми за регионална помощ, трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска предоставяне на помощи за инвестиции, свързани с мелничарската промишленост, по отношение на които обвързващото инвестиционно решение е било взето преди изтичането на срока, даден на Федерална република Германия, за да се съобрази с това решение, или преди публикуването в германския официален вестник за данъчна информация на мерките, приети с тази цел, когато доставянето на обекта на инвестицията, както и определянето и изплащането на субсидията са извършени едва след изтичането на посочения срок или след посоченото публикуване, ако инвестиционната субсидия се счита за предоставена едва в определен момент след изтичането на същия срок.

Помощите трябва да се считат за предоставени в момента, в който съгласно приложимата национална правна уредба получателят придобива правото да ги получи. Запитващата юрисдикция следва да определи въз основа на приложимото национално право момента, от който посочената помощ трябва да се счита за предоставена. За тази цел запитващата юрисдикция трябва да вземе предвид всички условия, предвидени от националното право за получаването на разглежданата помощ.

(вж. точки 40, 41 и 49 и диспозитива)

Top