This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CO0198
Резюме на определението
Резюме на определението
Keywords
Subject of the case
Диспозитив
Сближаване на законодателствата
—
Промишлен дизайн
—
Директива 98/71
—
Принцип на кумулиране на защитата на индустриални дизайни със защитата на авторско право
—
Национално законодателство, което изключва изцяло или в границите на преждеползването защитата от авторско право на индустриалните дизайни, които попадат в публичния сектор преди влизането в сила на това законодателство, по отношение на трето лице, което е произвело и пуснало на пазара продукти, реализирани съгласно тези индустриални дизайни
—
Недопустимост (член 17 от Директива 98/71 на Европейския парламент и на Съвета) (вж. точки 24
—
28 и 32
—
34 и диспозитива)
Предмет
Преюдициално запитване — Corte d’Appello di Milano — Тълкуване на членове 17 и 19 от Директива 98/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 1998 година относно правната защита на индустриални дизайни — Национално законодателство, с което се транспонира Директивата, като се въвежда защита чрез авторско право на индустриалните дизайни — Възможност държава членка да разшири условията, за да предостави посочената защита
Диспозитив
Член 17 от Директива 98/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 1998 година относно правната защита на индустриални дизайни трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска законодателство на държава членка, което изключва изцяло или в границите на преждеползването защитата от авторското право на тази държава членка на индустриалните дизайни, които попадат в публичния сектор преди влизането в сила на това законодателство, по отношение на всяко трето лице, което вече е произвело и/или пуснало на пазара на националната територия продукти, реализирани съгласно тези индустриални дизайни преди тази дата.