This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 61956CJ0010
Резюме на решението
Резюме на решението
++++
1 . PROCEDURE - APPLICATION FOR ANNULMENT - OBJECTION OF ILLEGALITY - SCOPE OF ARTICLE 36 OF THE TREATY
2 . PROCEDURE - APPLICATION FOR ANNULMENT - OBJECTION OF ILLEGALITY - ANNULMENT OF AN INDIVIDUAL IMPLEMENTING DECISION - EFFECTS
3 . PROCEDURE - APPLICATION FOR ANNULMENT - OBJECTION OF ILLEGALITY - ANNULMENT OF AN INDIVIDUAL IMPLEMENTING DECISION - GROUNDS
4 . DECISIONS OF THE HIGH AUTHORITY - STATEMENT OF REASONS - EXTENT OF THE DUTY TO STATE REASONS
5 . DUTY TO PUBLISH AND PROFESSIONAL SECRECY
6 . DELEGATION OF POWERS - LIMITS
7 . DELEGATION OF POWERS - NECESSITY FOR AN EXPRESS DECISION
8 . DELEGATION OF POWERS - DISCRETIONARY POWER
9 . DELEGATION OF POWERS - RIGHT OF VETO ON THE PART OF THE DELEGATING AUTHORITY
( CF . PARAGRAPH 1, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
1 . THE THIRD PARAGRAPH OF ARTICLE 36 OF THE TREATY DOES NOT CONTAIN A SPECIAL RULE, APPLICABLE ONLY IN THE CASE OF PECUNIARY SANCTIONS AND PERIODIC PENALTY PAYMENTS, BUT A GENERAL PRINCIPLE, EMPHASIZED IN THAT ARTICLE, BECAUSE IT IS TO BE APPLIED TO THE PARTICULAR CASE OF AN ACTION IN WHICH THE COURT HAS UNLIMITED JURISDICTION . THE FACT THAT THE PRINCIPLE IS EXPRESSLY STATED IN THE SAID ARTICLE DOES NOT EXCLUDE THE APPLICATION OF THE SAME PRINCIPLE IN CASES IN WHICH IT IS NOT EXPRESSLY STATED
( TREATY, ARTICLES 33, 36 ).
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 2, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
2 . THE ILLEGALITY OF THE GENERAL DECISION ON WHICH AN INDIVIDUAL DECISION IS BASED CAN LEAD ONLY TO THE ANNULMENT OF THE INDIVIDUAL DECISION .
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 3, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
3 . AN APPLICANT MAY PUT FORWARD THE FOUR GROUNDS OF ANNULMENT SET OUT IN THE FIRST PARAGRAPH OF ARTICLE 33 FOR THE PURPOSE OF CONTESTING THE LEGALITY OF THE GENERAL DECISION ON WHICH THE INDIVIDUAL DECISION IN DISPUTE IS BASED
( TREATY, ARTICLE 33 ).
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 4, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
4 . DECISIONS OF THE HIGH AUTHORITY ADOPTED IN APPLICATION OF ARTICLE 92 OF THE TREATY MUST CONTAIN AN EXACT AND DETAILED STATEMENT OF ALL THE INDIVIDUAL ITEMS COMPRISED IN THE CLAIM, PAYMENT OF WHICH THEY MAKE ENFORCEABLE . ONLY AN ACCOUNT OF THAT KIND CAN MAKE POSSIBLE A REVIEW BY THE COURT
( TREATY, ARTICLES 15, 92 ).
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 6, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
5 . INFORMATION COLLECTED BY COOPERATIVE BODIES REPRESENTING A SIGNIFICANT PROPORTION OF THE UNDERTAKINGS CONCERNED CANNOT BE REGARDED AS SECRET WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 47 OF THE TREATY . THEREFORE SUCH INFORMATION IS NOT COVERED BY PROFESSIONAL SECRECY AND THE PROVISIONS OF ARTICLES 5 AND 47, RELATING TO ITS PUBLICATION, ARE APPLICABLE
( TREATY, ARTICLES 5, 47 ).
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 8, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
6 . A DELEGATING AUTHORITY CANNOT CONFER UPON THE AUTHORITY RECEIVING THE DELEGATION POWERS DIFFERENT FROM THOSE WHICH IT HAS ITSELF RECEIVED UNDER THE TREATY ( GENERAL PRINCIPLE ).
THE HIGH AUTHORITY'S POWER TO AUTHORIZE OR ITSELF MAKE THE FINANCIAL ARRANGEMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 53 OF THE TREATY GIVES IT THE RIGHT TO ENTRUST CERTAIN POWERS, ON CONDITIONS TO BE DETERMINED BY IT AND SUBJECT TO ITS SUPERVISION, TO BODIES ESTABLISHED UNDER PRIVATE LAW, HAVING A DISTINCT LEGAL PERSONALITY AND POSSESSING POWERS OF THEIR OWN .
HOWEVER, SUCH A DELEGATION OF POWERS CAN ONLY INVOLVE CLEARLY DEFINED EXECUTIVE POWERS, THE USE OF WHICH MUST BE ENTIRELY SUBJECT TO THE SUPERVISION OF THE HIGH AUTHORITY
( TREATY, ARTICLES 3, 53, 65 ).
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 9, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
7 . A DELEGATION OF POWERS CANNOT BE PRESUMED . EVEN WHEN EMPOWERED TO DELEGATE ITS POWERS THE DELEGATING AUTHORITY MUST TAKE AN EXPRESS DECISION TRANSFERRING THEM .
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 10, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
8 . TO DELEGATE A DISCRETIONARY POWER TO BODIES OTHER THAN THOSE WHICH THE TREATY HAS ESTABLISHED TO EFFECT AND SUPERVISE THE EXERCISE OF SUCH POWER EACH WITHIN THE LIMITS OF ITS OWN AUTHORITY, WOULD RENDER LESS EFFECTIVE THE GUARANTEE RESULTING FROM THE BALANCE OF POWERS ESTABLISHED BY ARTICLE 3
( TREATY, ARTICLE 3 ).
*/ 656J0009 /*.
( CF . PARAGRAPH 11, SUMMARY IN CASE 9/56 OF 13 JUNE 1958 ):
9 . IN RESERVING TO ITS PERMANENT REPRESENTATIVE ON THE BRUSSELS AGENCIES THE POWER TO MAKE ANY DECISION SUBJECT TO THE APPROVAL OF THE HIGH AUTHORITY, THE LATTER DID NOT RETAIN SUFFICIENT POWERS FOR THE DELEGATION RESULTING FROM DECISION NO 14/55 TO BE CONTAINED WITHIN THE LIMITS DEFINED ABOVE .
*/ 656J0009 /*.