Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0879

    Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/879 на Комисията от 23 юни 2020 година за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 по отношение на специфичните разпоредби за привеждане на разпоредбите за изпълнение на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани по линия на Европейския инструмент за съседство, с конкретни мерки в отговор на пандемията от COVID-19

    OB L 203, 26.6.2020, p. 59–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/879/oj

    26.6.2020   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 203/59


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2020/879 НА КОМИСИЯТА

    от 23 юни 2020 година

    за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 по отношение на специфичните разпоредби за привеждане на разпоредбите за изпълнение на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани по линия на Европейския инструмент за съседство, с конкретни мерки в отговор на пандемията от COVID-19

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 232/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Европейски инструмент за съседство (1), и по-специално член 12, параграф 1 от него,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 236/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за определяне на общи правила и процедури за изпълнението на инструментите на Съюза за финансиране на външната дейност (2), и по-специално член 6, параграф 2 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Изпълнението на програмите за трансгранично сътрудничество в рамките на Европейския инструмент за съседство и на цел „Европейско териториално сътрудничество“ (ЕТС) в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 на Комисията (3) беше засегнато по безпрецедентен начин от последиците от пандемията от COVID-19. Тази извънредна ситуация трябва да бъде предмет на конкретни мерки, които следва да позволят на програмите за трансгранично сътрудничество в рамките на Европейския инструмент за съседство да допринесат за реагирането на бързо възникващите потребности по гъвкав и ефективен начин по отношение на най-засегнатите сектори, като здравеопазването, бизнеса — включително малките и средните предприятия, и пазара на труда, както и за насърчаването на социално-икономическото възстановяване в областите на програмите.

    (2)

    За програмите за трансгранично сътрудничество в рамките на Европейския инструмент за съседство следва да се прилагат мерки, сравними с въведените с регламенти (ЕС) 2020/460 (4) и (ЕС) 2020/558 (5) на Европейския парламент и на Съвета, които понастоящем се прилагат по отношение на програмите за трансгранично сътрудничество по цел ЕТС.

    (3)

    С оглед облекчаване на бюджетните разходи за участващите държави или бенефициерите на помощта от ЕС в контекста на пандемията от COVID-19, правилото за съфинансиране не се прилага за финансовото участие на Съюза във връзка с направените и платени разходи, включени в годишните отчети на програмата за счетоводната година, която започва на 1 юли 2020 г. и приключва на 30 юни 2021 г.

    (4)

    Поради натрупването на закъснения в началото на програмния период и по-нататъшното забавяне на изпълнението на проектите вследствие на пандемията от COVID-19, крайният срок — 31 декември 2021 г., за подписване на всички договори, различни от вече сключените големи инфраструктурни проекти, следва да бъде удължен с още една година — до 31 декември 2022 г. Поради същите причини не може да се очаква, че дейностите по проектите, финансирани от програмите, ще приключат на 31 декември 2022 г. Ето защо този срок следва да бъде удължен с още една година — до 31 декември 2023 г.

    (5)

    Предвид различните мерки за ограничаване, прилагани в участващите държави, за известно време за одитните органи може да бъде трудно или дори невъзможно да извършват одити на място и да прилагат статистически метод за съставяне на извадки. Следователно, що се отнася до счетоводната година от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г., одитните органи следва да имат право да използват нестатистически метод за съставяне на извадки.

    (6)

    В изключителни случаи и когато е надлежно обосновано в контекста на пандемията от COVID-19, подборът на проектите може да се извършва чрез възлагане без покана за представяне на предложения. Процедурните стъпки, които Комисията трябва да предприеме, следва да бъдат съкратени чрез премахване на изискването да се представя на Комисията пълното заявление за проект с оглед извършването на оценка на проекта.

    (7)

    В Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 терминът „окончателни доклади“ се използва в два различни контекста. В посочения регламент за изпълнение се прави ясно разграничение между окончателните доклади, които обхващат програмата, от една страна, и окончателните доклади, които се отнасят до изпълнението на конкретен проект, от друга страна.

    (8)

    Разходите за укрепване на капацитета за реагиране при кризи в контекста на пандемията от COVID-19 по изключение следва да бъдат определени като допустими, считано от 1 февруари 2020 г.

    (9)

    За разлика от член 65, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета (6), който определя 31 декември 2023 г. като краен срок за допустимост на разходите по отношение на програмите за трансгранично сътрудничество, финансирани по целта ЕТС, в Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 не се посочва такава дата, свързана с разходите по програмите за трансгранично сътрудничество в рамките на Европейския инструмент за съседство, а се определят някои срокове, свързани с проектния цикъл и дейностите по проекта. С цел да се осигури съгласуваност между разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1303/2013 и Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014, изпълнението на двата вида програми за трансгранично сътрудничество също следва да бъде съгласувано, доколкото е възможно. От съображения за правна сигурност обаче периодът, през който могат да се извършват дейностите, свързани с приключването на програмата и проектите, а именно между 1 януари 2024 г. и 30 септември 2024 г., не следва да се съкращава. Поради това е целесъобразно такива дейности и съответните свързани с тях разходи да продължат да се считат за допустими през периода между 1 януари 2024 г. и 30 септември 2024 г. По отношение на тези периоди е целесъобразно срокът на изпълнение на програмите да бъде удължен с една година, а именно до 31 декември 2025 г.

    (10)

    За да се гарантира правна сигурност за участващите държави, е целесъобразно специфичните правила и процедури за последната счетоводна година и за приключването на програмата да се приведат в съответствие с разпоредбите, приложими за програмите за трансгранично сътрудничество по цел EТС. Освен това следва да бъде позволено пълното използване на финансовото участие на Съюза чрез програмите за трансгранично сътрудничество по линия на Европейския инструмент за съседство, за да се използва допълнителната гъвкавост, предвидена за изчисляване на плащането на окончателното салдо в края на програмния период.

    (11)

    Поради неотложния характер на ситуацията, свързана с пандемията от COVID-19, е целесъобразно да се предвиди бързо прилагане на мерките, предвидени в настоящия регламент, който следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    (12)

    Поради това Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 следва да бъде съответно изменен.

    (13)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно Регламент (ЕС) № 232/2014,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 се изменя, както следва:

    1)

    в член 12 се добавя следният параграф 4:

    „4.   Чрез дерогация от параграфи 1 и 2 и в съответствие с член 6, параграф 1 не се изисква съфинансиране на финансовото участие на Съюза във връзка с направените и платени разходи, включени в годишните отчети на програмата за счетоводната година, която започва на 1 юли 2020 г. и приключва на 30 юни 2021 г.“.

    2)

    в член 15 датата „31 декември 2024 г.“ се заменя с датата „31 декември 2025 г.“;

    3)

    член 18 се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 2 датата „31 декември 2021 г.“ се заменя с датата „31 декември 2022 г.“;

    б)

    в параграф 3 датата „31 декември 2022 г.“ се заменя с датата „31 декември 2023 г.“;

    4)

    в член 19 параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   Само дейности, свързани с приключването на проекти от бенефициери в съответствие с член 48, параграф 2, буква а), подточка iii) или свързани с приключването на програми с техническа помощ, могат да бъдат извършвани между 1 януари 2024 г. и 30 септември 2024 г.“;

    5)

    в член 28 се вмъква следният параграф 1a:

    „1а.   За целите на параграф 1 пандемията от COVID-19 представлява надлежно обоснован случай, на който одитният орган може да се позове въз основа на своята професионална преценка, за да използва нестатистически метод за съставяне на извадки за счетоводната година от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г.“;

    6)

    член 41 се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 1 се вмъква следната буква в):

    „в)

    проектът се изпълнява с цел укрепване на капацитета за реагиране при кризи в контекста на пандемията от COVID-19.“;

    б)

    вмъква се следният параграф 4a:

    „4а.   Чрез дерогация от процедурата, посочена в параграф 4, проектите, предложени за подбор без покана за представяне на предложения по параграф 1, буква в), се оценяват от Комисията въз основа на обобщение на проекта. Комисията уведомява управляващия орган за своята оценка в срок от два месеца от датата на представяне на документа. Този срок може да бъде удължен при необходимост. В случай на отрицателна оценка Комисията уведомява управляващия орган за своите мотиви.“;

    7)

    член 48 се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 2 подточки ii) и iii) се заменят със следното:

    „ii)

    направените разходи следва да бъдат платени преди предаването на окончателните доклади за проекта. Те могат да бъдат платени впоследствие, при условие че са изброени в окончателния доклад заедно с предвидената дата на плащане;

    iii)

    изключение се прави за разходите, свързани с окончателните доклади за проекта, включително за проверка на разходите, одит и окончателна оценка на проекта, които могат да бъдат направени след срока на изпълнение на проекта;“;

    б)

    вмъква се следният параграф 2a:

    „2а.   Независимо от член 19, параграф 1, разходите не са допустими за финансово участие от Съюза, когато са платени след 31 декември 2023 г.“;

    в)

    вмъква се следният параграф 3a:

    „3а.   Чрез дерогация от параграф 3 разходите за проекти за укрепване на капацитета за реагиране при кризи в контекста на избухването на пандемията от COVID-19 са допустими, считано от 1 февруари 2020 г.“;

    8)

    член 64 се заменя със следното:

    Член 64

    Плащане на окончателното салдо

    1.   Управляващият орган представя искането за плащане на окончателното салдо, придружено от документите, посочени в член 68 и член 77, параграф 5.

    2.   Окончателното салдо се изплаща не по-късно от три месеца след датата на уравняване на сметките от последната счетоводна година или един месец след датата на приемане на окончателния доклад за изпълнението, в зависимост от това коя дата е по-късна.

    3.   Плащането на окончателното салдо за програмата през последната счетоводна година може да надвишава до 10 % от финансовото участие на Съюза за всяка тематична цел, посочена в решението за изпълнение на Комисията, с което се одобрява програмата.

    Финансовото участие на Съюза чрез плащане на окончателното салдо през последната счетоводна година не надвишава общия размер на финансовото участие на Съюза за всяка програма, както е посочено в решението за изпълнение на Комисията, с което се одобрява програмата.“;

    9)

    член 77 се изменя, както следва:

    а)

    в параграф 5 датата „30 септември 2024 г.“ се заменя с датата „15 февруари 2025 г.“;

    б)

    добавя се следният параграф 6:

    „6.   По искане на съответния управляващ орган Комисията може по изключение да удължи посочените в параграфи 1 и 5 срокове до 1 март.“.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 23 юни 2020 година.

    За Комисията

    Председател

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 27.

    (2)  ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 95.

    (3)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 897/2014 на Комисията от 18 август 2014 г. за определяне на специални разпоредби за изпълнението на програми за трансгранично сътрудничество, финансирани по Регламент (ЕС) № 232/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейски инструмент за съседство (ОВ L 244, 19.8.2014 г., стр. 12).

    (4)  Регламент (ЕС) 2020/460 на Европейския парламент и на Съвета от 30 март 2020 г. за изменение на регламенти (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013 и (ЕС) № 508/2014 във връзка със специални мерки за мобилизиране на инвестиции в системите на здравеопазване на държавите членки и в други сектори на техните икономики в отговор на избухването на COVID-19 (Инвестиционна инициатива в отговор на коронавируса) (ОВ L 99, 31.3.2020 г., стр. 5).

    (5)  Регламент (ЕС) 2020/558 на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2020 г. за изменение на регламенти (ЕС) № 1301/2013 и (ЕС) № 1303/2013 по отношение на специалните мерки за предоставяне на изключителна гъвкавост за използване на европейските структурни и инвестиционни фондове в отговор на избухването на COVID-19 (ОВ L 130, 24.4.2020 г., стр. 1).

    (6)  Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 320).


    Top