This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1197
Council Decision (EU) 2018/1197 of 26 June 2018 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Strategic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and Japan, of the other part
Решение (ЕС) 2018/1197 на Съвета от 26 юни 2018 година за подписване от името на Европейския съюз и за временно прилагане на Споразумението за стратегическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Япония, от друга страна
Решение (ЕС) 2018/1197 на Съвета от 26 юни 2018 година за подписване от името на Европейския съюз и за временно прилагане на Споразумението за стратегическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Япония, от друга страна
ST/8461/2018/INIT
OB L 216, 24.8.2018, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/1197/oj
24.8.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 216/1 |
РЕШЕНИЕ (ЕС) 2018/1197 НА СЪВЕТА
от 26 юни 2018 година
за подписване от името на Европейския съюз и за временно прилагане на Споразумението за стратегическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Япония, от друга страна
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 37 от него,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 212, параграф 1 във връзка с член 218, параграф 5 и параграф 8, втора алинея от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,
като има предвид, че:
(1) |
На 29 ноември 2012 г. Съветът упълномощи Комисията и върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност да започнат преговори с Япония по рамково споразумение между Европейския съюз и Япония. |
(2) |
Преговорите по Споразумението за стратегическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Япония, от друга страна („споразумението“) приключиха успешно през април 2018 г. |
(3) |
Споразумението има за цел да засили сътрудничество и диалога в широк спектър от двустранни, регионални и многостранни въпроси. |
(4) |
Споразумението следва да бъде подписано, при условие че бъде сключено на по-късна дата. |
(5) |
Като се има предвид колко важно е споразумението да бъде приложено във възможно най-кратък срок след подписването му, някои части от споразумението следва да се прилагат временно до приключване на процедурите, необходими за влизането му в сила. |
(6) |
В декларация, която ще бъде изготвена от Европейския съюз при подписването на споразумението, ще се пояснява, че член 47, параграф 3 от споразумението трябва да се тълкува по начин, който е в съответствие с член 25 „Временно прилагане“ от Виенската конвенция за правото на договорите и декларацията следва да се одобри, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
1. Разрешава се подписването на Споразумението за стратегическо партньорство между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Япония, от друга страна, от името на Съюза при условие на сключването на посоченото споразумение.
2. Текстът на споразумението е приложен към настоящото решение.
Член 2
Декларацията на Европейския съюз относно член 47, параграф 3 от споразумението, приложена към настоящото решение, се одобрява от името на Съюза.
Член 3
Председателят на Съвета е оправомощен да посочи лицето(лицата), упълномощено(и) да подпише(ат) споразумението от името на Съюза.
Член 4
До приключване на процедурите, необходими за влизането в сила на споразумението, в съответствие с член 47 от него и при условие че са извършени предвидените в посочения член нотификации, изброените по-долу части от споразумението се прилагат временно между Съюза и Япония (1):
а) |
членове 11, 12, 14, 16, 18, 20, 25, 28, 40 и 41; |
б) |
член 13, член 15 (с изключение на параграф 2, буква б), членове 17, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 31 и 37, член 38, параграф 1 и член 39, доколкото те уреждат въпроси, по които Съюзът вече е упражнил своята компетентност във вътрешен план; |
в) |
членове 1, 2, 3, 4, член 5, параграф 1, доколкото те уреждат въпроси, попадащи в областта на компетентност на Съюза за определяне и прилагане на обща външна политика и политика на сигурност; |
г) |
член 42 (с изключение на параграф 2, буква в), членове 43 – 47, член 48, параграф 3 и членове 49, 50 и 51, доколкото тези разпоредби са ограничени до целта да се осигури временното прилагане на споразумението. |
Член 5
Настоящото решение влиза в сила в деня след приемането му.
Съставено в Люксембург на 26 юни 2018 година.
За Съвета
Председател
Е. ЗАХАРИЕВА
(1) Датата, от която частите на споразумението, посочени в настоящия параграф, ще се прилагат временно, ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейския съюз от Генералния секретариат на Съвета.
ПРИЛОЖЕНИЕ
ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ОТНОСНО ЧЛЕН 47, ПАРАГРАФ 3 ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО
Европейският съюз декларира, че член 47, параграф 3 от споразумението следва да се тълкува по начин, който е в съответствие с член 25 от Виенската конвенция за правото на договорите.