Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R1393

    Делегиран регламент (ЕС) 2016/1393 на Комисията от 4 май 2016 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие

    C/2016/2658

    OB L 225, 19.8.2016, p. 41–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2022; заключение отменено от 32022R1172

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2016/1393/oj

    19.8.2016   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 225/41


    ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1393 НА КОМИСИЯТА

    от 4 май 2016 година

    за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно финансирането, управлението и мониторинга на общата селскостопанска политика и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 352/78, (ЕО) № 165/94, (ЕО) № 2799/98, (ЕО) № 814/2000, (ЕО) № 1290/2005 и (ЕО) № 485/2008 на Съвета (1), и по-специално член 63, параграф 4, член 64, параграф 6, член 72, параграф 5, член 76, член 77, параграф 7, член 93, параграф 4, член 101, параграф 1 и член 120 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Съгласно член 7, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията (2) системата за идентификация и регистрация на правата на плащане следва да гарантира ефективна проследимост на правата на плащане по отношение на някои елементи, сред които и датата на последното активиране. Съгласно разпоредбите на Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) относно попълването на националния или регионалния резерв по схемата за основно плащане, тази конкретна информация вече не се изисква, ако може да се установи общият брой права на плащане за всеки земеделски стопанин.

    (2)

    В член 9 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се съдържат правила относно определянето на площите, когато земеделският парцел съдържа особености на ландшафта и дървета. Целесъобразно е да се уточни формулировката на тази разпоредба чрез посочване на хектарите допустима площ.

    (3)

    В член 11, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията (4) се предвижда, че компетентният орган уведомява бенефициера за резултатите от предварителните проверки в срок от 26 календарни дни след крайната дата за подаване на единното заявление, заявлението за помощ или искането за плащане, посочен в член 13 от същия регламент. В член 12 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се предвиждат дерогации от член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета (5) по отношение на крайните дати за подаване. От съображения за съгласуваност е целесъобразно да се въведе същата дерогация по отношение на последната възможна дата за уведомяване относно резултатите от тези предварителни проверки и последната възможна дата за уведомяване на компетентния орган от страна на бенефициера относно направените изменения в резултат на тези предварителни проверки. Следва също да се уточни, че във всички случаи периодът от 26 календарни дни за уведомяване относно резултатите от тези предварителни проверки ще изтече един ден след последната възможна дата за късно подаване на заявление за помощ или искане за плащане или на заявление във връзка с права на плащане.

    (4)

    По отношение на преразпределителното плащане, на плащането за млади земеделски стопани и на плащането за райони с природни ограничения, в член 18 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се съдържа принципът, че земеделските стопани не следва да подлежат на санкции за свръхдеклариране в случаите, когато не може да се извлече евентуална полза поради съществуването на максимално ограничение по отношение на хектарите, за които може да се предостави плащане. Подобна разпоредба съществуваше по отношение на премиите за живи животни в Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията (6) и на свързаните със земеделска площ мерки в Регламент (ЕС) № 65/2011 на Комисията (7). За да се гарантира приемственост и справедливост при третирането на земеделските стопани и с цел опростяване, е целесъобразно да се въведе такова правило в Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 по отношение на изчисляването на основата за плащането за всички свързани с площ и с животни схеми за помощ и свързаните с площ и с животни мерки за развитие на селските райони, когато е приложимо.

    (5)

    В рамките на Интегрираната система за администриране и контрол изчисляването на помощта, на която има право даден бенефициер, се основава на понятието за група култури. В рамките на преразпределителното плащане, предвидено в член 41 от Регламент (ЕС) № 1307/2013, държавите членки могат да решат да степенуват броя на подлежащите на плащане хектари по различен начин. Въвеждането на специфична група култури за преразпределителното плащане ще допринесе за опростяване на подаваното от бенефициера заявление в случай на степенуване на преразпределителното плащане, тъй като няма да е необходимо бенефициерът да посочва към коя част на степенувания брой хектари спада даден земеделски парцел. От съображения за съгласуваност е целесъобразно да се въведе същата разпоредба по отношение на схемата за млади земеделски стопани и мерките за доброволно обвързаното с производството подпомагане.

    (6)

    По отношение на свързаните с площ схеми за помощ или мерки за подпомагане, различни от схемата за основно плащане или схемата за единно плащане на площ, в член 17, параграф 1, буква б) от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се разграничават групи култури като група за всяка от декларираните площи, за която се прилага различен размер на помощта или подпомагането. Що се отнася до плащанията за районите с природни или други специфични ограничения, съгласно член 31, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета (8) се изисква, освен в някои специални случаи, държавите членки да предвидят прогресивно намаляване на плащанията над дадено прагово ниво за площ на стопанство, което се определя в програмата. По отношение на това плащане следва да се уточни, че когато се използват прогресивно намаляващи размери на помощта, следва да се взема предвид средната стойност на тези размери за съответните декларирани площи, както беше предвидено преди това в член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 65/2011.

    (7)

    С оглед на промените в Интегрираната система за администриране и контрол и с цел опростяване е целесъобразно да се адаптират административните санкции по отношение на схемите за помощ или мерките за подпомагане, когато могат да се извършват ефективни административни кръстосани проверки със системата за идентификация на земеделските парцели и когато е възможно възстановяването на суми със задна дата, а именно свързаните с площ схеми за помощ, предвидени в дял III, глави 1, 2, 4 и 5 и дял V от Регламент (ЕС) № 1307/2013, и свързаните с площ мерки за подпомагане, посочени в членове 30 и 31 от Регламент (ЕС) № 1305/2013. При това следва да се вземат предвид принципите на възпиращо действие и пропорционалност, за да се гарантира доброто финансово управление на общата селскостопанска политика.

    (8)

    По отношение на тези схеми за помощ или мерки за подпомагане е целесъобразно да се въведе система за намалени санкции при първо нарушение в случаите на незначително свръхдеклариране. В съответствие с принципите на доброто финансово управление и с цел да се предотврати злоупотреба със системата и да се стимулира правилното деклариране в бъдеще, сумата, с която е била намалена административната санкция, следва да се плати, когато през следващата референтна година на бенефициера бъде наложена друга административна санкция за съответната свързана с площ схема за помощ или мярка за подпомагане.

    (9)

    В член 24 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се предвиждат намаления на плащането за екологизиране при неспазване на изискванията за диверсификация на културите. За по-голяма яснота следва да се включи специална разпоредба, за да се обхванат случаите на неспазване на член 44, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1307/2013.

    (10)

    Съгласно член 21 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 в своето заявление за помощ за добитък или в исканията за плащане в рамките на мерките за подпомагане за животни бенефициерът трябва да се ангажира, когато е приложимо, да държи в стопанството си животни в продължение на период, който се определя от държавата членка, и да посочи мястото или местата, където ще бъдат държани животните през този период. Целесъобразно е да се предвидят разпоредби, съгласно които животните, преместени през този период на друго място, различно от местата, за които е изпратено уведомление, да могат да се считат за установени, ако при проверките на място могат да бъдат незабавно локализирани в рамките на земеделското стопанство.

    (11)

    Съгласно член 53, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 на Комисията (9) държавите членки трябва да определят като условие за допустимост изискването за идентифициране и регистриране на едрия рогат добитък в съответствие с Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета (10). Целта на позоваването на посочения регламент като системно условие за допустимост е да се гарантира еднозначна идентификация на животните, допустими за помощ или подпомагане. В това отношение в член 30, параграф 4, буква в) от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 следва да се уточни, че неправилните вписвания в регистъра, в паспортите на животните и/или в компютризираната база данни за едър рогат добитък на такива елементи, като напр. пол, порода, цвят или дата, следва да се считат за случаи на неспазване след първото им констатиране, ако информацията е от съществено значение за оценка на допустимостта на животните по съответната схема за помощ или мярка за подпомагане. В противен случай съответното животно следва да се счита за неустановено, ако такива неправилни вписвания бъдат констатирани при поне две проверки в рамките на 24-месечен период.

    (12)

    Административните санкции, които следва да се прилагат при мерките за подпомагане за животни, са предвидени в член 31 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 и са предназначени за прилагане на равнището на мярката. В посочения член не се взема предвид фактът, че операциите по дадена мярка могат да се отнасят за различни породи и видове животни, по отношение на които в програмите за развитие на селските райони може да се прилагат различни размери на подпомагане и условия за допустимост. Затова в цитирания член е целесъобразно да се посочи видът на операцията.

    (13)

    Освен това в член 31 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се посочва праг от три животни с констатирани несъответствия. При животинските видове с кратък производствен цикъл и голям оборот на животните този праг може да не доведе до равнище на санкциите, равностойно на равнището при видове като едрия рогат добитък и животните от рода на овцете и козите. Затова по отношение на тези животински видове с кратък производствен цикъл следва да се разреши на държавите членки да определят коригиран брой на животните, който по същество да е равностоен на прага от три животни.

    (14)

    За да се гарантира надеждността на данните, използвани за целите на системата без искания, посочена в член 21, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014, потенциално допустимите животни следва да бъдат предмет на проверки на място. Административните санкции, предвидени в член 31 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014, се прилагат, в случай че бъдат установени несъответствия. Без да се засягат другите условия за допустимост, тези потенциално допустими животни ще продължат въпреки това да се считат за допустими за плащане, при условие че несъответствията по отношение на изискванията за идентификация и регистрация бъдат отстранени не по-късно от първия ден на периода на задържане или не по-късно от датата, избрана от държавата членка, в съответствие с член 53, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014. Поради това в член 31, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 следва да се уточни, че потенциално допустимите животни, за които е установено, че са неправилно идентифицирани или неправилно регистрирани, се считат за животни с констатирани несъответствия, независимо от статута им по отношение на изпълнението на изискванията за допустимост, предвидени в член 53, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014.

    (15)

    Освен това в член 31 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се определя методологията за изчисляване на административните санкции по отношение на декларираните животни по схемите за помощи за животни или мерките за подпомагане за животни. Тази методология се основава на броя на отделните животни с констатирани несъответствия, независимо колко дни са престояли животните в стопанството. Някои държави членки са създали система, при която изчисляването на помощта или подпомагането се основава не само на броя на отделните животни, отговарящи на критериите за допустимост, но и на броя дни в стопанството, през които животните отговарят на критериите за допустимост. В интерес на пропорционалността тези държави членки следва да коригират съответно своята методология за изчисляване на административните санкции.

    (16)

    Съгласно Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета (11) държавите членки трябва да създадат система за идентификация и регистрация на животните от рода на овцете и козите, включваща централен регистър или компютърна база данни. Поради това е целесъобразно да се разшири обхватът на член 34 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014, така че да включва и посочените видове животни.

    (17)

    За по-голяма яснота е целесъобразно в членове 43 и 44 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 да се уточни, че продължаващото прилагане на регламенти (ЕО) № 1122/2009 и (ЕС) № 65/2011 и отложеното прилагане на Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се отнася и до заявленията за подпомагане. Целесъобразно е да се уточни също, че продължаващото прилагане на регламенти (ЕО) № 1122/2009 и (ЕС) № 65/2011 се отнася до исканията за плащане за 2014 г. и предходните години.

    (18)

    Освен това е целесъобразно в член 43 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 да се уточни, че по отношение на подадените за 2015 година искания за плащане на разходите, свързани с техническа помощ, посочени в член 66, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (12), продължават да се прилагат регламенти (ЕО) № 1122/2009 и (ЕС) № 65/2011.

    (19)

    И накрая, за по-голяма яснота е целесъобразно да се заменят позоваванията на правно основание от Регламент (ЕС) № 1306/2013 с позоваване на член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията (13).

    (20)

    Поради това Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 следва да бъде съответно изменен.

    (21)

    С оглед на приемствеността измененията, с които се уточняват членове 43 и 44 от Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014, следва да се прилагат за референтните години и премийните периоди, започващи от същата дата като предвидената в Регламент (ЕС) № 640/2014,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014

    Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 се изменя, както следва:

    1)

    член 7, параграф 1 се изменя, както следва:

    а)

    буква г) се заличава;

    б)

    добавя се следната втора алинея:

    „В този електронен регистър се съдържа цялата необходима информация за извършване на попълването на националния или регионалния резерв съгласно член 31 от Регламент (ЕС) № 1307/2013.“;

    2)

    в член 9, параграф 3, първа алинея буква б) се заменя със следното:

    „б)

    броят на дърветата на хектар допустима площ не надвишава определена максимална гъстота.“;

    3)

    член 12 се заменя със следното:

    „Член 12

    Дерогация от крайната дата за подаване и уведомяване

    Чрез дерогация от член 5, параграф 1 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета (*), когато една от следните дати е официален празник, събота или неделя, се счита, че тя се пада на първия следващ работен ден:

    а)

    крайната дата за подаване на заявление за помощ, заявление за подпомагане, искане за плащане или други декларации или подкрепящи документи или договори, или крайната дата за внасяне на изменения в единното заявление или в искането за плащане;

    б)

    последната възможна дата за късно подаване, посочена в член 13, параграф 1, трета алинея, и последната възможна дата за късно подаване, посочена в член 14, втора алинея, за подаването на заявления от бенефициерите за разпределяне или увеличаване на правата на плащане;

    в)

    последната възможна дата за уведомяване на бенефициера относно резултатите от предварителните проверки, посочени в член 11, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията (**);

    г)

    последната възможна дата за уведомяване на компетентния орган от страна на бенефициера относно измененията в резултат на предварителните проверки, посочени в член 15, параграф 2a от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014.

    Когато обаче вече се счита, че последните възможни дати за късно подаване, посочени в първа алинея, буква б), се падат на първия следващ работен ден, се счита, че последната възможна дата за уведомяване, посочена в буква в) от същата алинея, се пада на втория следващ работен ден.

    (*)  Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. за определяне на правилата, приложими за срокове, дати и крайни срокове (ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1)."

    (**)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 69).“;"

    4)

    вмъква се следният член 15а:

    „Член 15a

    Индивидуално ограничение или таван

    Когато в рамките на дадена схема за помощ или мярка за подпомагане е приложимо индивидуално ограничение или индивидуален таван и площта или броят на животните, декларирани от бенефициера, надвишават индивидуалното ограничение или индивидуалния таван, декларираната площ или съответстващият ѝ брой декларирани животни се коригират до ограничението или до тавана, определени за съответния бенефициер.“;

    5)

    в член 17 параграф 1 се заменя със следното:

    „1.   За целите на настоящия раздел се разграничават според случая следните групи култури:

    а)

    площи, декларирани с цел активиране на правата на плащане по схемата за основно плащане или с цел получаване на плащане по схемата за единно плащане на площ;

    б)

    площи, даващи право на преразпределително плащане;

    в)

    площи, даващи право на плащания по схемата за млади земеделски стопани;

    г)

    площи, декларирани по мерките за доброволно обвързано с производството подпомагане;

    д)

    група за всяка от площите, декларирани за целите на някоя друга свързана с площ схема за помощ или мярка за подпомагане, за която се прилага различен размер на помощта или подпомагането;

    е)

    площи, декларирани в графата „с друго предназначение“.

    За целите на първа алинея, буква д), по отношение на плащанията за районите с природни или други специфични ограничения, посочени в член 31 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, когато се използват прогресивно намаляващи размери на помощта, се взема предвид средната стойност на тези размери за съответните декларирани площи.“;

    6)

    в член 19 параграф 3 се заменя със следното:

    „3.   Ако сумата, изчислена съгласно параграфи 1 и 2, не може да бъде изцяло прихваната в съответствие с член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията (***) през следващите три календарни години след календарната година на констатацията, неиздължената сума се анулира.

    (***)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията от 6 август 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметките, правилата за проверките, обезпеченията и прозрачността (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 59).“;"

    7)

    вмъква се следният член 19а:

    „Член 19a

    Административни санкции при свръхдеклариране на площи по схемата за основно плащане, схемата за единно плащане на площ, преразпределителното плащане, схемата за млади земеделски стопани, плащането за районите с природни ограничения, схемата за дребни земеделски стопани, плащанията по „Натура 2000“ и по Рамковата директива за водите и плащанията за районите с природни или други специфични ограничения

    1.   Ако по отношение на група култури, посочена в член 17, параграф 1, декларираната площ по схемите за помощ, предвидени в дял III, глави 1, 2, 4 и 5 и дял V от Регламент (ЕС) № 1307/2013, и по мерките за подпомагане, посочени в членове 30 и 31 от Регламент (ЕС) № 1305/2013, надвишава установената площ в съответствие с член 18 от настоящия регламент, помощта или подпомагането се изчисляват въз основа на установената площ, намалена с 1,5-кратния размер на установената разлика, ако тази разлика е по-голяма от 3 % от установената площ или по-голяма от 2 хектара.

    Административната санкция не превишава 100 % от сумите, основаващи се на декларираната площ.

    2.   Когато на бенефициера не е наложена административна санкция по параграф 1 за свръхдеклариране на площи по съответната схема за помощ или мярка за подпомагане, посочената в същия параграф административна санкция се намалява с 50 %, ако разликата между декларираната и установената площ не надвишава 10 % от установената площ.

    3.   Когато административната санкция на даден бенефициер е била намалена в съответствие с параграф 2 и на същия бенефициер следва да се наложи друга административна санкция, посочена в настоящия член и в член 21, по съответната схема за помощ или мярка за подпомагане за следващата референтна година, бенефициерът плаща пълния размер на административната санкция за съответната следваща референтна година, плюс сумата, с която изчислената съгласно параграф 1 административна санкция е била намалена в съответствие с параграф 2.

    4.   Ако сумата, изчислена съгласно параграфи 1, 2 и 3, не може да бъде изцяло прихваната в съответствие с член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 през следващите три календарни години след календарната година на констатацията, неиздължената сума се анулира.“;

    8)

    в член 21 параграф 2 се заменя със следното:

    „2.   Ако сумата от извършените недължими плащания и административните санкции, посочени в параграф 1, не може да бъде изцяло прихваната в съответствие с член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 през следващите три календарни години след календарната година на констатацията, неиздължената сума се анулира.“;

    9)

    член 24 се изменя, както следва:

    а)

    вмъква се следният параграф 3а:

    „3a.   Когато съгласно член 44, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1307/2013 се изисква основната култура върху останалата обработваема земя да не заема повече от 75 % от тази останала обработваема земя, а площта, която е установена за основната група култури върху останалата обработваема земя, заема повече от 75 %, площта, която трябва да се използва за изчисляване на плащането за екологизиране съгласно член 23 от настоящия регламент, се намалява с 50 % от останалата площ на установената обработваема земя, умножена по коефициента на разликата.

    Коефициентът на разликата по първа алинея е делът на площта на основната група култури върху останалата обработваема земя, която превишава 75 % от останалата установена обработваема земя в общата площ, необходима за другите групи култури върху тази останала обработваема земя.“;

    б)

    параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Когато бъде установено, че даден бенефициер не спазва изискванията за диверсификация на културите, описани в настоящия член, в продължение на три години, площта, с която се намалява площта, която трябва да се използва за изчисляване на плащането за екологизиране по параграфи 1, 2, 3 и 3а за следващите години, е общата площ на установената обработваема земя, умножена по приложимия коефициент на разликата.“;

    10)

    в член 28 параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Ако сумата от административните санкции, изчислени съгласно параграфи 1, 2 и 3, не може да бъде изцяло прихваната в съответствие с член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 през следващите три календарни години след календарната година на констатацията, неиздължената сума се анулира.“;

    11)

    член 30 се изменя, както следва:

    а)

    вмъква се следният параграф 3а:

    „3a.   Когато животните са преместени на други места, различни от местата, за които е изпратено уведомление в съответствие с член 21, параграф 1, буква г) от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014, през определения от държавата членка период, посочен в същата буква, те се считат за установени, ако са били локализирани незабавно в рамките на земеделското стопанство по време на проверката на място.“;

    б)

    в параграф 4, първа алинея буква в) се заменя със следното:

    „в)

    когато установените несъответствия се отнасят до неправилни вписвания в регистъра, в паспортите на животните или в компютризираната база данни за животни, но не са от значение за проверка на спазването на условията за допустимост — с изключение на посоченото в член 53, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 — по съответната схема за помощ или мярка за подпомагане, съответното животно се счита за неустановено само ако такива неправилни вписвания се констатират при най-малко две проверки в рамките на 24-месечен период. Във всички други случаи съответните животни се считат за неустановени след първата констатация.“;

    12)

    член 31 се заменя със следното:

    „Член 31

    Административни санкции във връзка с декларираните животни по схемите за помощи за животни или мерките за подпомагане за животни

    1.   Когато във връзка със заявление за помощ по схема за помощи за животни или във връзка с искане за плащане по мярка за подпомагане за животни или вид операция по такава мярка за подпомагане бъде констатирана разлика между броя на декларираните животни и броя, установен съгласно член 30, параграф 3, общият размер на помощта или подпомагането, на която или което бенефициерът има право съгласно тази схема за помощ или мярка за подпомагане или вид операция по такава мярка за подпомагане за съответната референтна година, се намалява с процента, който се определя съгласно параграф 3 от настоящия член, ако са констатирани не повече от три животни с несъответствия.

    2.   Ако са констатирани повече от три животни с несъответствия, посоченият в параграф 1 общ размер на помощта или подпомагането, на която или което бенефициерът има право съгласно схемата за помощ или мярката за подпомагане или вида операция по такава мярка за подпомагане за съответната референтна година, се намалява със:

    а)

    процента, който се определя съгласно параграф 3, ако той не е по-голям от 10 %;

    б)

    двукратния размер на процента, който се определя съгласно параграф 3, ако той е по-голям от 10 %, но не по-голям от 20 %.

    Ако процентът, определен съгласно параграф 3, е по-голям от 20 %, помощта или подпомагането, на която или което бенефициерът би имал право съгласно член 30, параграф 3 по схемата за помощ или мярката за подпомагане или вида операция по такава мярка за подпомагане, не се отпуска за съответната референтна година.

    Ако процентът, определен съгласно параграф 3, е по-голям от 50 %, помощта или подпомагането, на която или което бенефициерът би имал право съгласно член 30, параграф 3 по схемата за помощ или мярката за подпомагане или вида операция по такава мярка за подпомагане, не се отпуска за съответната референтна година. Освен това на бенефициера се налага допълнителна санкция в размер, равен на сумата, съответстваща на разликата между декларирания брой животни и установения брой животни съгласно член 30, параграф 3. Ако тази сума не може да бъде изцяло прихваната в съответствие с член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 през следващите три календарни години след календарната година на констатацията, неиздължената сума се анулира.

    За други видове, различни от посочените в член 30, параграфи 4 и 5 от настоящия регламент, държавите членки могат да решат да определят брой на животните, различен от прага от три животни, предвиден в параграфи 1 и 2 от настоящия член. При определянето на този брой държавите членки вземат мерки той да е по същество равностоен на посочения праг, като наред с другото вземат предвид животинските единици и/или размера на отпусканата помощ или подпомагане.

    3.   За определяне на процентите, посочени в параграфи 1 и 2, броят на животните, които са декларирани по схема за помощи за животни или мярка за подпомагане за животни или вид операция и във връзка с които са констатирани несъответствия, се разделя на броя на животните, които са установени по съответната схема за помощи за животни или мярка за подпомагане или вид операция по такава мярка за подпомагане във връзка със заявлението за помощ или искането за плащане или вида операция по такава мярка за подпомагане за съответната референтна година.

    За целите на настоящия параграф, когато държава членка се възползва от възможността за система без искания в съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014, потенциално допустимите животни, за които е установено, че са неправилно идентифицирани или неправилно регистрирани в системата за идентификация и регистрация на животни, се считат за животни с констатирани несъответствия, независимо от статута им по отношение на изпълнението на изискванията за допустимост, предвидени в член 53, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014.

    4.   Когато изчисляването на общия размер на помощта или подпомагането, на която или което бенефициерът има право съгласно дадена схема за помощ или мярка за подпомагане или вид операция по такава мярка за подпомагане за съответната референтна година, се основава на броя дни, през които отговарящите на условията за допустимост животни се намират в стопанството, изчисляването на броя на животните с констатирани несъответствия съгласно параграфи 1 и 2 също се основава на броя дни, през които тези животни се намират в стопанството.

    За потенциално допустимите животни, посочени в параграф 3, втора алинея, изчисляването на броя на животните с констатирани несъответствия се основава на броя дни, през които животните отговарят на изискванията за помощта или подпомагането.“;

    13)

    член 34 се заменя със следното:

    „Член 34

    Изменения и корекции на вписванията в компютризираната база данни за животни

    Що се отнася до декларираните животни, по отношение на грешките и пропуските във връзка с вписванията в компютризираната база данни за животни, направени от момента на подаване на заявлението за помощ или искането за плащане, се прилагат разпоредбите на член 15.“;

    14)

    в член 35 параграф 7 се заменя със следното:

    „7.   Ако оттеглянията и административните санкции, посочени в параграфи 1, 2, 4, 5 и 6, не могат да бъдат изцяло прихванати в съответствие с член 28 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 през следващите три календарни години след календарната година на констатацията, неиздължената сума се анулира.“;

    15)

    в член 43, втора алинея буква б) се заменя със следното:

    „б)

    подадените искания за плащане и заявления за подпомагане за 2014 г. и предходните години и исканията за плащане за 2015 г. съгласно член 66, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1698/2005; и“;

    16)

    в член 44 втората алинея се заменя със следното:

    „Той се прилага по отношение на заявленията за помощ, заявленията за подпомагане и исканията за плащане за референтните години или премийните периоди, започващи от 1 януари 2015 г.“

    Член 2

    Влизане в сила и прилагане

    Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Той се прилага по отношение на заявленията за помощ, заявленията за подпомагане и исканията за плащане за референтните години или премийните периоди, започващи от 1 януари 2016 г.

    Въпреки това член 1, точки 15 и 16 се прилагат по отношение на заявленията за помощ, заявленията за подпомагане и исканията за плащане за референтните години или премийните периоди, започващи от 1 януари 2015 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

    Съставено в Брюксел на 4 май 2016 година.

    За Комисията

    Председател

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 549.

    (2)  Делегиран регламент (ЕС) № 640/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол и условията за отказ или оттегляне на плащанията и административните санкции, приложими към директните плащания, подпомагането на развитието на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 181, 20.6.2014 г., стр. 48).

    (3)  Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за отмяна на Регламент (ЕО) № 637/2008 на Съвета и Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 608).

    (4)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 809/2014 на Комисията от 17 юли 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на интегрираната система за администриране и контрол, мерките за развитие на селските райони и кръстосаното съответствие (ОВ L 227, 31.7.2014 г., стр. 69).

    (5)  Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. за определяне на правилата, приложими за срокове, дати и крайни срокове (ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1).

    (6)  Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор (ОВ L 316, 2.12.2009 г., стр. 65).

    (7)  Регламент (ЕС) № 65/2011 на Комисията от 27 януари 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета по отношение на прилагането на процедури за контрол, както и кръстосано спазване по отношение на мерките за подпомагане на развитието на селските райони (ОВ L 25, 28.1.2011 г., стр. 8).

    (8)  Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 487).

    (9)  Делегиран регламент (ЕС) № 639/2014 на Комисията от 11 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета за установяване на правила за директни плащания за земеделски стопани по схеми за подпомагане в рамките на общата селскостопанска политика и за изменение на приложение X към същия регламент (ОВ L 181, 20.6.2014 г., стр. 1).

    (10)  Регламент (ЕО) № 1760/2000 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юли 2000 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на едър рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо и за отмяна на Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета (ОВ L 204, 11.8.2000 г., стр. 1).

    (11)  Регламент (ЕО) № 21/2004 на Съвета от 17 декември 2003 г. за създаване на система за идентификация и регистрация на животни от рода на овцете и козите и за изменение на Регламент (ЕО) № 1782/2003 и на Директиви 92/102/ЕИО и 64/432/ЕИО (ОВ L 5, 9.1.2004 г., стр. 8).

    (12)  Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (ОВ L 277, 21.10.2005 г., стр. 1).

    (13)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 908/2014 на Комисията от 6 август 2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1306/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на разплащателните агенции и други органи, финансовото управление, уравняването на сметките, правилата за проверките, обезпеченията и прозрачността (ОВ L 255, 28.8.2014 г., стр. 59).


    Top