EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0072

Регламент (ЕС) 2016/72 на Съвета от 22 януари 2016 година за определяне за 2016 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза, и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104

OB L 22, 28.1.2016, p. 1–165 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2016

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/72/oj

28.1.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 22/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/72 НА СЪВЕТА

от 22 януари 2016 година

за определяне за 2016 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза, и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.

(2)

В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (1) се изисква мерките за опазване да се приемат, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително, когато е целесъобразно, докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и с оглед на становищата, получени от консултативните съвети.

(3)

Задължение на Съвета е да приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов, включително — при необходимост — на някои функционално свързани с това условия. В съответствие с член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 възможностите за риболов следва да се определят в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството, установени в член 2, параграф 2 от посочения регламент. В съответствие с член 16, параграф 1 от същия регламент възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите членки по такъв начин, че да осигурят относителна стабилност на риболовните дейности на всяка държава членка за всеки рибен запас или вид риболов.

(4)

Поради това, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013, общият допустим улов (ОДУ) следва да се определи въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите фактори и се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, и по-специално на заседанията на съответните консултативни съвети.

(5)

Задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се въвежда конкретно за отделните видове риболов. Когато в района, обхванат от настоящия регламент, даден вид риболов попада в обхвата на задължението за разтоварване, всички включени в този риболов видове, спрямо които се прилагат ограничения на улова, следва да се разтоварват. От 1 януари 2016 г. задължението за разтоварване се прилага по отношение на видовете, които определят риболова. В член 16, параграф 2 от Регламент (EС) № 1380/2013 се предвижда, че когато се въвежда задължение за разтоварване от даден рибен запас, възможностите за риболов се определят, като се отчита промяната от определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват разтоварванията, към определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват улова. Въз основа на съвместните препоръки, представени от държавите членки, и в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Комисията прие редица делегирани регламенти за определянето на конкретни планове за премахване на изхвърлянето на улов, приложими временно за период, не по-дълъг от три години, в очакване на пълното прилагане на задължението за разтоварване.

(6)

Възможностите за риболов за запаси от видове, попадащи в обхвата на задължението за разтоварване от 1 януари 2016 г., следва да компенсират предишните изхвърляния на улов и да се основават на научните данни и становища. За да се гарантира справедливо компенсиране за улова, който преди е бил изхвърлян, а от 1 януари 2016 г. ще трябва да бъде разтоварван, допълнителното количество следва да се изчисли по следния метод: стойността на новите разтоварвания следва да се равнява на разликата между стойността на общия улов по Международния съвет за изследване на морето (ICES) и количествата, които ще продължават да бъдат изхвърляни по време на операцията, свързана със задължението за разтоварване. В следствие допълнителното количество, прилагано към стойността на ОДУ, следва да бъде пропорционално на разликата между новоизчислената стойност на разтоварванията и предходната стойност на разтоварванията по ICES.

(7)

Според научните становища лавракът (Dicentrarchus labrax) в Келтско море, Ламанша, Ирландско море и южната част на Северно море (участъци IVb, IVc и VIIa, VIId-VIIh на ICES) е в застрашено състояние и запасът продължава да се влошава. Опазващите действия за забрана на риболова на лаврак в участъци VIIb, VIIc, VIIj и VIIk на ICES следва да продължат и да включат участъци VIIa и VIIg на ICES, с изключение на водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство. Струпванията от размножаващ се лаврак следва да се опазват и да не се разрешава улов в целия район на разпространение на запаса през първите шест месеца от годината. Поради случайния и неизбежен прилов на лаврак от корабите, използващи дънни тралове и грибове, този прилов следва да е ограничен до 1 % от теглото на общия улов на морски организми на борда на кораба. За опазването на лаврака извън размножителните периоди са необходими допълнителни ограничения на улова, затова в участъци IVb и IVc на ICES, както и в участъци VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES и в териториалните води на Обединеното кралство в участъци VIIa и VII на ICES следва да се прилагат месечни ограничения на улова. Допълнително следва да се ограничи уловът, извършван от любителите рибари.

(8)

В продължение на няколко години някои ОДУ за запасите от подклас Пластинчатохрили (акули и скатове) се определят на нулеви равнища, като в съпътстваща разпоредба се предвижда задължението случайният улов незабавно да се пуска обратно в морето. Тази специална мярка е наложена поради незадоволителния природозащитен статус на посочените запаси, като — предвид високия им процент на оцеляване — се счита, че изхвърлянето на улов няма да увеличи процента смъртност от риболов и ще подпомогне тяхното опазване. От 1 януари 2015 г. обаче количествата от тези видове, уловени при пелагичен риболов, трябва да бъдат разтоварвани, освен ако за тях се прилага някоя от дерогациите от задължението за разтоварване, предвидено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. В член 15, параграф 4, буква а) от същия регламент се разрешават такива дерогации по отношение на видовете, за които риболовът е забранен и които са посочени като такива в правен акт на Съюза в сферата на общата политика в областта на рибарството. Поради това е целесъобразно да се забрани риболовът на тези видове в съответните зони.

(9)

Съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 ОДУ за запасите, обхванати от специални многогодишни планове, следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в тези планове. Поради това ОДУ за запасите от морски език в западната част на Ламанша, от писия и морски език в Северно море, от атлантическа треска в Категат, във водите на запад от Шотландия, в Ирландско море, Северно море, Скагерак и източната част на Ламанша и от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в регламенти (ЕО) № 509/2007 на Съвета (2), (ЕО) № 676/2007 на Съвета (3), (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (4) („плана за треската“) и (ЕО) № 302/2009 на Съвета (5). Целта относно запаса на южен хек, посочена в Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета (6), е възстановяването на биомасата на засегнатите запаси до рамките на безопасните биологични граници, при съблюдаване на научните данни. В съответствие с научните становища, при липсата на окончателни данни относно целяната хвърляща хайвер биомаса и при отчитане на промените в безопасните биологични граници е целесъобразно, с оглед на постигането на целите на общата политика в областта на рибарството, както са определени в Регламент (ЕС) 1380/2013, да се определи ОДУ въз основа на становищата за максимално устойчив улов, предоставено от ICES.

(10)

Що се отнася до запаса от херинга във водите на запад от Шотландия, ICES предостави становище за комбинирания запас от херинга в участъци VIa, VIIb и VIIc (на запад от Шотландия, на запад от Ирландия) в резултат на неотдавнашното въвеждане на референтна стойност. Становището обхваща два отделни ОДУ (за VIaS, VIIb и VIIc, от една страна, и за Vb, VIb и VIaN, от друга страна). Според ICES за тези запаси трябва да се разработи план за възстановяване. Тъй като съгласно научните становища планът за управление на северния запас (7) не може да бъде приложен към комбинираните запаси, целесъобразно е ОДУ да се определят въз основата на становищата за максимален устойчив улов, с цел да се допринесе за постигането на целите на общата политика в областта на рибарството, посочени в Регламент (ЕС) 1380/2013.

(11)

За запасите, за които няма достатъчни или надеждни данни, позволяващи изготвянето на приблизителни оценки на размера, мерките за управление и равнищата на ОДУ следва да се придържат към подхода на предпазливост при управлението на рибарството, определен в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като се вземат предвид специфичните за запасите фактори, включващи по-конкретно наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова.

(12)

С Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета (8) бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на ОДУ, включително — съгласно членове 3 и 4 — разпоредби за гъвкавост по отношение на предпазния и аналитичния ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилага член 3 или 4, по-специално въз основа на биологичното състояние на запасите. Неотдавна с член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 бе въведен механизмът за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години относно всички запаси, които подлежат на задължението за разтоварване. Следователно, с цел да се избегне прекомерна гъвкавост, която би навредила на принципа на разумната и отговорна експлоатация на живите морски биологични ресурси, би възпрепятствала постигането на целите на ОПР и би влошила биологичното състояние на запасите, следва да се предвиди членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 да се прилагат към аналитични ОДУ, само когато не се използва гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(13)

Когато даден ОДУ, свързан с определен запас, е предоставен само на една държава членка, е целесъобразно — в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора — тя да бъде оправомощена да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, гарантиращи, че при определяне на равнището на ОДУ въпросната държава членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството.

(14)

Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2016 г. в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, членове 11 и 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 5 и 9 от Регламент (ЕО) № 302/2009, като се вземе предвид Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета (9).

(15)

За да се гарантира пълноценно използване на възможностите за риболов, е целесъобразно да се позволи прилагането на гъвкав режим между някои от зоните на ОДУ, когато става дума за един и същи биологичен запас.

(16)

Предвид най-новите научни становища на ICES и в съответствие с международните ангажименти в рамките на Конвенцията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) е необходимо да се ограничи риболовното усилие за някои дълбоководни видове.

(17)

При определени видове, като например някои видове акули, дори ограничените риболовни дейности могат да доведат до сериозна опасност за тяхното опазване. Поради това възможностите за риболов по отношение на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за техния риболов.

(18)

На 11-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за опазване на мигриращите видове диви животни, проведено в Кито от 3 до 9 ноември 2014 г., редица видове бяха добавени в списъците на защитените видове от Допълнения I и II към Конвенцията, с действие от 8 февруари 2015 г. Поради това е целесъобразно да се предвиди защита на тези видове във връзка с риболовни кораби на Съюза, които извършват риболов във всички води, и риболовни кораби, които не са на Съюза, но извършват риболов във води на Съюза.

(19)

Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов, предоставени на риболовните кораби на Съюза, е уредено с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (10), и по-специално с членове 33 и 34 от него, които се отнасят до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Във връзка с това е необходимо да се определят кодовете, които да бъдат използвани от държавите членки, когато изпращат до Комисията данни, свързани с разтоварването на запаси, от обхвата на настоящия регламент.

(20)

За определени ОДУ следва да се позволи на държавите членки да разпределят допълнителни количества за корабите, участващи в опити за напълно документиран риболов. Целта на тези опити е да се изпита система за квоти за улов при някои видове риболов, спрямо които все още не се прилага задължението за разтоварване съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013, т.е. система, при която целият улов следва да се разтоварва и приспада от квотите с цел да се избегне изхвърлянето на улов и свързаното с него разхищение на иначе годни рибни ресурси. Неконтролираното изхвърляне на риба е заплаха за дългосрочната устойчивост на рибните ресурси като обществено благо, а оттам — и за целите на общата политика в областта на рибарството. От друга страна, по своята същност системите за квоти за улов представляват стимул за рибарите да оптимизират селективния характер на улова при извършваните от тях дейности. С цел наблюдение на спазването на условията, на които подлежат опитите за напълно документиран риболов, държавите членки следва да осигурят подробна и точна документация за всички риболовни рейсове и подходящ капацитет и средства, като например наблюдатели, вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV) и други. При това държавите членки следва да спазват принципа на ефективност и пропорционалност. При използването на вътрешни системи за видеонаблюдение следва да се спазват изискванията на Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (11).

(21)

За да се гарантира, че опитите за напълно документиран риболов могат да доведат до реална оценка на потенциала на системите за квоти за улов да контролират абсолютната смъртност от риболов на засегнатите запаси, е необходимо всички риби, уловени при тези опити, включително тези с размер под минималния за разтоварване, да се приспаднат от общото разпределено количество, предназначено за участващия кораб, и риболовните операции да се прекратят, след като въпросният кораб изчерпи напълно това общо разпределено количество. Целесъобразно е също така да се разреши прехвърлянето на разпределени количества между кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов, и неучастващи кораби, ако може да бъде доказано, че изхвърленият улов от неучастващите кораби не се увеличава.

(22)

Съгласно становището на ICES е целесъобразно да се запази специалната система за управление на запасите от пясъчница във водите на Съюза от участъци IIa и IIIа на ICES и подзона IV на ICES. Тъй като научното становище на ICES се очаква едва през февруари 2016 г., е целесъобразно ОДУ и квотите за този запас временно да се определят на нулево равнище до публикуването на това становище.

(23)

В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията в областта на рибарството с Норвегия (12) и Фарьорските острови (13), Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. В съответствие с процедурата, предвидена в споразумението и протокола в областта на рибарството с Гренландия (14), Съвместният комитет определи равнището на възможностите за риболов, налични за Съюза във водите на Гренландия за 2016 г. Следователно е необходимо тези възможности за риболов да бъдат включени в настоящия регламент.

(24)

На годишното си заседание през 2015 г. Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) прие мярка за опазване по отношение на запаса от морски костур в морето Ирмингер, като определи ОДУ и квотите за 2016 г. за договарящите страни, включително за Съюза.

(25)

На годишното си заседание през 2015 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) одобри за периода 2016—2018 г. намаление на ОДУ и квотите за големоок тон и удължаване на срока на ОДУ и квотите за син и бял марлин. Освен това ICCAT потвърди за 2016 г. определените преди това равнища на ОДУ и квотите за червен тон, северноатлантическа риба меч, южноатлантическа риба меч, южноатлантически бял тон и северноатлантически бял тон. Подобно на вече взетите мерки спрямо запаса от червен тон, е целесъобразно уловът от любителски риболов на всички останали запаси по ICCAT, включени в приложение IГ, също да бъде подложен на ограничения на улова, приети от тази организация, с цел да се гарантира, че Съюзът няма да надхвърли квотите си. Всички тези мерки следва да бъдат въведени в правото на Съюза.

(26)

На 34-тото си годишно заседание през 2015 г. страните в рамките на Комисията за опазване на антарктическите живи морски ресурси (CCAMLR) приеха ограничения на улова за целевите видове и за прилова за 2015/2016 г. и 2016/2017 г. Оползотворяването на тази квота през 2015 г. следва да бъде взето предвид при определянето на възможностите за риболов за 2016 г.

(27)

На годишното си заседание през 2015 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) потвърди въведените мерки за опазване и управление по отношение на капацитета. IOTC прие и мярка относно ограничаването на устройствата за привличане на рибата (УПР). Тъй като дейностите на корабите за доставка и използването на УПР са неразделна част от риболовното усилие, упражнявано от флота кораби с мрежи гъргър, мярката следва да бъде въведена в правото на Съюза.

(28)

Годишното заседание на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) ще се проведе на 25—29 януари 2016 г. До провеждането на това годишно заседание е целесъобразно настоящите мерки в зоната на Конвенцията SPRFMO да останат временно в сила. Независимо от това не следва да може да се извършва целеви риболов на запаса от сафрид преди определянето на ОДУ в резултат от посоченото годишно заседание.

(29)

На 89-ото си годишно заседание през 2015 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) запази своите мерки за опазване на албакора, големоокия тон и ивичестия тон. IATTC запази и резолюцията си относно опазването на дългокрилата акула. Въвеждането на тези мерки в правото на Съюза следва да продължи.

(30)

На годишното си заседание през 2015 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) прие мярка за опазване за ОДУ за патагонски кликач и западноафрикански джерион, а съществуващите ОДУ за берикс, атлантически големоглав и броненосец останаха в сила. Приложимите понастоящем мерки относно разпределянето на възможности за риболов, приети от SEAFO, следва да се въведат в правото на Съюза.

(31)

На 12-ото си годишно заседание Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) потвърди съществуващите мерки за опазване и управление. Тези мерки следва да продължат да бъдат прилагани в правото на съюза.

(32)

На годишното си заседание през 2013 г. страните по Конвенцията за опазване и управление на запасите от сайда в централната част на Берингово море не промениха мерките си по отношение на възможностите за риболов. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

(33)

На 37-ото си годишно заседание през 2015 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) утвърди редица възможности за риболов за 2016 г. за някои запаси в подзони 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

(34)

Някои международни мерки, които създават или ограничават възможностите за риболов за Съюза, се приемат от съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР) в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Поради това е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR продължава от 1 декември до 30 ноември и по този начин някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR се определят за период, започващ на 1 декември 2015 г., е целесъобразно съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципа на оправданите правни очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да извършват риболов в зоната на Конвенцията CCAMLR без разрешение.

(35)

В съответствие с декларацията на Съюза до Боливарска република Венецуела относно предоставянето на възможности за риболов във водите на ЕС на риболовни кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венецуела в изключителната икономическа зона към брега на Френска Гвиана (15), е необходимо да се определят възможностите за риболов на снапер, които се предоставят на Венецуела, във водите на Съюза.

(36)

Всяка година след 2011 г. Португалия определя ОДУ за запаса от меджид в подзони IХ и Х на ICES и водите на Съюза от CECAF 34.1.1 съгласно съответните регламенти за определяне на годишните възможности за риболов. Португалия заяви, че видът, който се лови в тази зона, е сребриста сайда, а не меджид, и ICES потвърди, че меджидът действително се среща рядко в посочената зона. Поради това не е необходимо да се определя ОДУ за меджид в тази зона.

(37)

Съгласно научното становище на НТИКР определянето на малка квота за прилова на вълнист скат (Raja undulata) в подзона IX на ICES е в съответствие с принципа за предпазливост.

(38)

За да се осигурят еднакви условия за разрешаване на отделните държави членки да се ползват от системата за управление на разпределеното им риболовно усилие в съответствие със схемата за киловатдни, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (16).

(39)

За да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, свързани с разпределянето на допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности и за засилено присъствие на научни наблюдатели, както и със създаването на формати на електронни таблици за събиране и предаване на информацията, отнасяща се до прехвърлянето на дни в морето между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава членка.

(40)

За да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се осигури поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2016 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2016 г., и някои разпоредби в определени региони, за които следва да се предвиди специална дата на прилагане. От съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му.

(41)

Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с приложимото право на Съюза.

(42)

В съответствие с член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета, когато равнището на експлоатация на общия допустим предпазен улов превиши 75 % преди 31 октомври в годината на прилагането му, държавата членка, която разполага с квота, може да поиска повишение на ОДУ. Комисията е получила искане за 10-процентно повишение на ОДУ за 2015 г. за скатове в източната част на Ламанша (участък VIId на ICES). Придружаващата искането информация за биологичното състояние на запаса е била проверена и валидирана от експерти от Съвместния изследователски център на Комисията.

(43)

Поради това Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета (17) следва да бъде съответно изменен.

(44)

ОДУ за скатове в източната част на Ламанша (участък VIId на ICES), предвиден в Регламент (ЕС) 2015/104, се прилага от 1 януари 2015 г. Разпоредбите за изменение, съдържащи се в настоящия регламент, следва да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципите за правна сигурност и оправдани правни очаквания, тъй като съответните възможности за риболов се увеличават в сравнение с определените в Регламент (ЕС) 2015/104,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет

1.   С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза.

2.   Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:

а)

ограниченията на улова за 2016 г. и — когато е посочено в настоящия регламент — за 2017 г.;

б)

ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2016 г. до 31 януари 2017 г., с изключение на случаите, когато в членове 9, 31 и 32 и в приложение IIД са установени други периоди на ограничение на риболовното усилие;

в)

възможностите за риболов за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR;

г)

възможностите за риболов за някои запаси в зоната на Конвенцията IATTC, посочени в член 28, за периодите през 2016 г. и 2017 г., посочени в същата разпоредба.

Член 2

Обхват

Настоящият регламент се прилага по отношение на следните кораби:

а)

риболовни кораби на Съюза;

б)

кораби на трети държави във водите на Съюза.

Настоящият регламент се прилага и по отношение на любителския риболов, когато той е изрично посочен в съответните разпоредби.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Освен това се прилагат следните определения:

а)

„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в нея;

б)

„любителски риболов“ означава риболовни дейности с нетърговска цел, използващи живи морски ресурси, за развлечение, туризъм или спорт;

в)

„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава;

г)

„общ допустим улов“ (ОДУ) означава:

i)

при видовете риболов, спрямо които се прилага задължението за разтоварване, посочено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 — количеството риба от всеки запас, което може да се улови всяка година;

ii)

при всички други видове риболов — количеството риба от всеки запас, което може да се разтовари всяка година;

д)

„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на Съюза, на държава членка или на трета държава;

е)

„аналитични оценки“ означава количествена оценка на тенденциите за даден запас въз основа на данни за биологията и експлоатацията на запаса, за които научен преглед е посочил, че са с достатъчно добро качество за осигуряване на научно становище относно вариантите за бъдещ улов;

ж)

„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията (18);

з)

„регистър на риболовния флот на Съюза“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

и)

„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Член 4

Риболовни зони

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:

а)

„зони на ICES“ (Международен съвет за изследване на морето) означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 (19);

б)

„Скагерак“ означава географската зона, която на запад е ограничена от линията, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, на юг — от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, а от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг;

в)

„Категат“ означава географската зона, която на север е ограничена от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, а на юг — от линията, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen;

г)

„функционална единица 16 от подзона VII на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

53° 30′ с.ш. 15° 00′ з.д.,

53° 30′ с.ш. 11° 00′ з.д.,

51° 30′ с.ш. 11° 00′ з.д.,

51° 30′ с.ш. 13° 00′ з.д.,

51° 00′ с.ш. 13° 00′ з.д.,

51° 00′ с.ш. 15° 00′ з.д.,

53° 30′ с.ш. 15° 00′ з.д.;

д)

„функционална единица 26 от участък IХа на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

43° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.,

43° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

42° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

42° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.;

е)

„функционална единица 27 от участък IХа на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

42° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.,

42° 00′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

38° 30′ с.ш. 10° 00′ з.д.,

38° 30′ с.ш. 9° 00′ з.д.,

40° 00′ с.ш. 9° 00′ з.д.,

40° 00′ с.ш. 8° 00′ з.д.;

ж)

„заливът Кадис“ означава географската зона от участък IXa на ICES, разположена на изток от 7° 23′ 48″ з.д.;

з)

„зони на CECAF“ (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан) означава географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета (20);

и)

„зони на NAFO“ (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан) означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета (21);

й)

„зона на Конвенцията SEAFO“ (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан) означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (22);

к)

„зона на Конвенцията ICCAT“ (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан) означава географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (23);

л)

„зона на Конвенцията CCAMLR“ (Комисия за опазване на живите морски ресурси на Антарктика) означава географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 (24);

м)

„зона на Конвенцията IATTC“ (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон) означава географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. („Конвенцията от Антигуа“) (25);

н)

„зона на Конвенцията IOTC“ (Комисия по рибата тон в Индийския океан) означава географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (26);

о)

„зона на Конвенцията SPRFMO“ (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан) означава географската зона на откритото море на юг от 10° с.ш., на север от зоната на Конвенцията CCAMLR, на изток от зоната на Конвенцията SIOFA, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (27), и на запад от зоните под юрисдикцията на южноамериканските държави по отношение на рибарството;

п)

„зона на Конвенцията WCPFC“ (Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан) означава географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (28);

р)

„открити води на Берингово море“ означава географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море;

с)

„зона на припокриване между IATTC и WCPFC“ означава географската зона, определена от следните граници:

географска дължина 150° з.д.,

географска дължина 130° з.д.,

географска ширина 4° ю.ш.,

географска ширина 50° ю.ш.

ДЯЛ II

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА

ГЛАВА I

Общи разпоредби

Член 5

ОДУ и разпределение

1.   ОДУ за риболовните кораби на Съюза във водите на Съюза или в определени води извън Съюза и разпределението на този ОДУ между държавите членки, както и условията, функционално свързани с него, според случая, са определени в приложение I.

2.   На риболовните кораби на Съюза се разрешава улов в рамките на ОДУ, определен в приложение I, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия, Исландия и Норвегия и в риболовната зона около остров Jan Mayen при условието, определено в член 15 и в приложение III към настоящия регламент, както и в Регламент (ЕО) № 1006/2008 (29) и разпоредбите за прилагането му.

Член 6

ОДУ, които се определят от държавите членки

1.   ОДУ за някои рибни запаси се определят от съответната държава членка. Тези запаси са посочени в приложение I.

2.   ОДУ, които се определят от дадена държава членка:

а)

отговарят на принципите и правилата на общата политика в областта на рибарството и по-специално на принципа за устойчива експлоатация на запасите; и

б)

водят:

i)

ако са налице аналитични оценки — до експлоатация на запасите, съответстваща на максималния устойчив улов, считано от 2016 г. нататък, с възможно най-висока степен на вероятност;

ii)

ако аналитичните оценки не са налице или са непълни — до експлоатация на запасите, съответстваща на подхода на предпазливост при управлението на рибарството.

3.   До 15 март 2016 г. всяка заинтересована държава членка предоставя на Комисията следната информация:

а)

приетите ОДУ;

б)

данните, събрани и оценени от съответната държава членка, на които се основават приетите ОДУ;

в)

данни за това, до каква степен приетите ОДУ са в съответствие с параграф 2.

Член 7

Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова

1.   Улов, който не е предмет на задължението за разтоварване, установено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се задържа на борда или се разтоварва единствено ако уловът:

(a)

е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или

(b)

представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана.

2.   Запасите от нецелеви видове в рамките на безопасните биологични граници, посочени в член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, са изброени в приложение I от настоящия регламент с оглед на дерогацията от задължението за отчитане на улова спрямо съответните квоти, предвидена в същия член.

Член 8

Ограничения на риболовното усилие

За посочените в член 1, параграф 2, буква б) периоди се прилагат следните мерки, свързани с риболовното усилие:

а)

приложение IIA по отношение на управлението на някои запаси от атлантическа треска, морски език и писия в Категат, Скагерак, частта от участък IIIа на ICES, която не попада в Скагерак и Категат, подзона IV на ICES и участъци VIa, VIIa и VIId на ICES, както и водите на Съюза от участъци IIa и Vb на ICES;

б)

приложение IIБ по отношение на възстановяването на запасите от австралийска мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива Кадис;

в)

приложение IIВ по отношение на управлението на запасите от морски език в участък VIIe на ICES.

Член 9

Ограничения на улова и усилието за дълбоководния риболов

1.   По отношение на черната писия се прилага член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002 (30), с който се установява изискване за притежаване на разрешение за дълбоководен риболов. По отношение на улова, задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на черна писия се прилагат условията, посочени в същия член.

2.   Настоящият параграф се прилага само за риболовни рейсове, при които са били уловени над 100 kg дълбоководни видове, различни от атлантическа аргентина.

Държавите членки гарантират, че равнищата на риболовно усилие за 2016 г., измерени в киловатдни отсъствие от пристанището на кораби с разрешение за дълбоководен риболов съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2347/2002, не надвишат 65 % от средногодишното риболовно усилие на корабите на съответната държава членка през 2003 г. при рейсове, за които корабите са имали разрешения за дълбоководен риболов или са ловили дълбоководните видове, посочени в приложения I и II към същия регламент.

Член 10

Мерки относно риболова на лаврак

1.   Забранява се на риболовните кораби на Съюза да извършват риболов на лаврак в участъци VIIb, VIIc, VIIj и VIIk на ICES, както и във водите на участъци VIIa и VIIg на ICES, намиращи се на повече от 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство. Забранява се на риболовните кораби на Съюза да задържат на борда, да трансбордират, преместват или разтоварват на сушата лаврак, уловен в посочената зона.

2.   От 1 януари до 30 юни 2016 г. се забранява на риболовните кораби на Съюза да извършват риболов на лаврак и да задържат на борда, да преместват, трансбордират или разтоварват на сушата лаврак, уловен в следните зони:

а)

участъци IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES;

б)

водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство в участъци VIIa и VIIg на ICES.

Чрез дерогация от първа алинея се прилагат следните мерки в зоните, посочени в същата алинея:

а)

риболовните кораби на Съюза, използващи дънни тралове и грибове (31), могат да задържат на борда улов от лаврак, непревишаващ 1 % от теглото на общия улов на морски организми на борда на кораба;

б)

през януари 2016 г. и от 1 април до 30 юни 2016 г. риболовните кораби на Съюза, използващи куки и парагади, както и фиксирани хрилни мрежи, (32) могат да извършват риболов на лаврак, както и да задържат на борда, да преместват, трансбордират или разтоварват на сушата лаврак, уловен в посочената зона, в количества, които не надвишават 1 300 kg на кораб месечно.

3.   От 1 юли до 31 декември 2016 г. се забранява на риболовните кораби на Съюза, използващи куки, парагади и фиксирани хрилни мрежи, да извършват риболов на лаврак в количества, които надвишават 1 300 kg на кораб месечно, а на риболовните кораби на Съюза, използващи други риболовни уреди — да извършват риболов на лаврак в количества, които надвишават 1 000 kg на кораб месечно в следните зони:

а)

участъци IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES;

б)

водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия, които са под суверенитета на Обединеното кралство в участъци VIIa и VIIg на ICES.

През този период на риболовните кораби на Съюза се забранява освен това да задържат на борда, да преместват, трансбордират или разтоварват на сушата лаврак, уловен в тези зони, в количества, по-големи от посочените в първата алинея.

4.   Ограниченията на улова, определени в параграфи 2 и 3, не могат да се прехвърлят от един месец в друг, нито от един кораб на друг. Не по-късно от 20 дни след края на всеки месец държавите членки предоставят на Комисията доклади за улова на лаврак с разбивка по вид на използвания уред.

За риболовните кораби на Съюза, които използват повече от един уред в рамките на един календарен месец, се прилага най-ниското ограничение на улова, определено в параграф 3, за всеки уред.

5.   От 1 януари до 30 юни 2016 г. при любителски риболов в участъци IVb, IVc, VIIa и VIId—VIIh на ICES риболов на лаврак се разрешава само на принципа „улавяне и освобождаване“, включително и от брега. През този период се забранява да се задържа на борда, да се премества, трансбордира или разтоварва на сушата лаврак, уловен в посочената зона.

6.   При любителски риболов, включително от брега, може да се задържа не повече от един екземпляр лаврак на рибар на ден по време на следните периоди и в следните зони:

а)

От 1 юли до 31 декември 2016 г. в участъци IVb, IVc, VIIa и VIId—VIIh на ICES;

б)

От 1 януари до 31 декември 2016 г. в участъци VIIj и VIIk на ICES.

Член 11

Специални разпоредби относно разпределянето на възможностите за риболов

1.   Установеното с настоящия регламент разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки се извършва, без да се засягат:

а)

размените съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

б)

приспаданията и преразпределенията съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

в)

преразпределенията съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008;

г)

допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

д)

количествата, удържани съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

е)

приспаданията съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

ж)

прехвърлянето и размяната на квоти съгласно член 21 от настоящия регламент;

з)

допълнителни разпределения съгласно член 15 от настоящия регламент.

2.   Запасите, които са предмет на предпазни или аналитични ОДУ, са посочени в приложение I към настоящия регламент за целите на годишното управление на ОДУ и на квотите, предвидени в Регламент (ЕО) № 847/96.

3.   Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които е предвиден предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които е предвиден аналитичен ОДУ.

4.   Членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се когато държава членка използва възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

Член 12

Закрити риболовни сезони

1.   В периода от 1 май до 31 май 2016 г. се забраняват риболовът и задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank: атлантическа треска, мегрим, морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, норвежки омар, морска писия, сребриста сайда, сайда, скатове, обикновен морски език, менек, синя молва, молва и черноморска бодлива акула.

За целите на настоящия параграф Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

52° 27′ с.ш.

12° 19′ з.д.

2

52° 40′ с.ш.

12° 30′ з.д.

3

52° 47′ с.ш.

12° 39,600′ з.д.

4

52° 47′ с.ш.

12° 56′ з.д.

5

52° 13,5′ с.ш.

13° 53,830′ з.д.

6

51° 22′ с.ш.

14° 24′ з.д.

7

51° 22′ с.ш.

14° 03′ з.д.

8

52° 10′ с.ш.

13° 25′ з.д.

9

52° 32′ с.ш.

13° 07,500′ з.д.

10

52° 43′ с.ш.

12° 55′ з.д.

11

52° 43′ с.ш.

12° 43′ з.д.

12

52° 38,800′ с.ш.

12° 37′ з.д.

13

52° 27′ с.ш.

12° 23′ з.д.

14

52° 27′ с.ш.

12° 19′ з.д.

Чрез дерогация от първа алинея се разрешава транзитното преминаване през Porcupine Bank с посочените в първа алинея видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

2.   В периодите от 1 януари до 31 март 2016 г. и от 1 август до 31 декември 2016 г. се забранява стопанският риболов на пясъчница с дънен трал, гриб или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm в участъци IIa и IIIa на ICES и в подзона IV на ICES.

Забраната, посочена в първа алинея, се прилага и за кораби на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница във водите на Съюза от подзона IV на ICES.

Член 13

Забрани

1.   Забранява се на риболовните кораби на Съюза да ловят, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват на сушата следните видове:

а)

бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и VIId на ICES и подзона IV на ICES;

б)

яла акула (Carcharodon carcharías) във всички води;

в)

сива късошипа акула (Centrophorus squamosus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES;

г)

португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES;

д)

гигантска акула (Cetorhinus maximus) във всички води;

е)

черна акула (Dalatias licha) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES;

ж)

клюнеста акула (Deania calcea) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES;

з)

обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

и)

голяма светеща акула (Etmopterus princeps) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I и XIV на ICES;

й)

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

к)

австралийска акула (Galeorhinus galeus), при улов с парагади във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзона IV на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

л)

селдова акула (Lamna nasus) във всички води;

м)

манта от вида Мanta alfredi (Manta alfredi) във всички води;

н)

манта (морски дявол) (Manta birostris) във всички води;

о)

следните видове манта (Mobula rays) във всички води:

i)

дяволска риба (Mobula mobular);

ii)

манта от вида Mobula rochebrunei (Mobula rochebrunei);

iii)

манта от вида Mobula japanica (Mobula japanica);

iv)

манта от вида Mobula thurstoni (Mobula thurstoni);

v)

манта от вида Mobula eregoodootenkee (Mobula eregoodootenkee);

vi)

манта от вида Mobula munkiana (Mobula munkiana);

vii)

манта от вида Mobula tarapacana (Mobula tarapacana);

viii)

манта от вида Mobula kuhlii (Mobula kuhlii);

ix)

манта от вида Mobula hypostoma (Mobula hypostoma);

п)

следните видове риби трион (Pristidae) във всички води:

i)

риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа (Anoxypristis cuspidate);

ii)

риба трион от вида Pristis clavata (Pristis clavata);

iii)

дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);

iv)

риба трион (Pristis pristis);

v)

риба трион от вида Pristis zijsron (Pristis zijsron);

р)

морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък IIIa на ICES;

с)

норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk на ICES;

т)

вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони VI и X на ICES;

у)

бял скат (Raja alba) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

ф)

риби китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X и XII на ICES;

х)

морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.

2.   Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Член 14

Предаване на данни

Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите членки изпращат на Комисията данни относно разтоварването на уловените количества от запасите, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.

ГЛАВА II

Разпределяне на допълнителни количества за кораби, участващи в опити за напълно документиран риболов

Член 15

Разпределяне на допълнителни количества

1.   Дадена държава членка може да разпредели допълнителни количества от определени запаси за плаващите под нейното знаме кораби, които участват в опити за напълно документиран риболов. Тези запаси са посочени в приложение I.

2.   Разпределянето на допълнителни количества, посочено в параграф 1, не може да надвишава общото ограничение, определено в приложение I като процент от квотата, предоставена на съответната държава членка.

Член 16

Условия за разпределяне на допълнителни количества

1.   Разпределянето на допълнителни количества, посочено в член 15, отговаря на следните условия:

а)

държавите членки осигуряват подробна и точна документация за всички риболовни рейсове и подходящ капацитет и средства, като например наблюдатели, вътрешна система за видеонаблюдение (CCTV) и други. При това държавите членки спазват принципа на ефективност и пропорционалност;

б)

разпределянето на допълнителни количества за отделен кораб, участващ в опити за напълно документиран риболов, не превишава никое от следните ограничения:

i)

75 % от изхвърлянето на улов от запаса, по приблизителна оценка на съответната държава членка за вида кораби, към който принадлежи отделният кораб, получил допълнителни количества;

ii)

30 % от индивидуалното разпределение за кораба преди да участва в опитите;

в)

целият извършен от кораба улов на запаса, от който са разпределени допълнителни количества — включително рибата, която е под определения в приложение XII към Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета (33) минимален размер за разтоварване на сушата— се приспада от индивидуално разпределеното количество за кораба, получено от всяко разпределяне на допълнителни количества по силата на член 15 от настоящия Регламент;

г)

след като корабът изчерпи напълно индивидуално разпределеното количество от всеки запас, за който са му разпределени допълнителни количества, той е длъжен да прекрати всяка риболовна дейност в зоната на съответния ОДУ;

д)

за запасите, за които може да се приложи настоящият член, държавите членки могат да позволят прехвърляне на индивидуално разпределени количества или на част от тях от кораби, неучастващи в опити за напълно документиран риболов, към кораби, които участват в такива опити, ако може да се докаже, че изхвърлянето на улов от неучастващите кораби не се увеличава.

2.   Без да се засяга параграф 1, буква б), подточка i) дадена държава членка може по изключение да предостави на кораб, плаващ под нейно знаме, допълнително количество, превишаващо 75 % от очакваното изхвърляне на улов от запаса, извършвано от вида кораби, към които спада отделният кораб, получил допълнителното количество, при условие че:

а)

степента на очакваното изхвърляне за съответния вид кораби е по-малка от 10 %;

б)

включването на този вид кораби е важно, за да се оцени потенциалът на средствата за наблюдение, използвани в съответствие с параграф 1, буква а);

в)

не е надвишено общото ограничение от 75 % от очакваното изхвърляне на улов от запаса, извършено от всички кораби, участващи в опитите.

3.   Преди да разпредели допълнителните количества съгласно член 15, съответната държава членка изпраща на Комисията следната информация:

а)

списък на корабите, плаващи под нейно знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов;

б)

спецификациите на инсталираното на борда на тези кораби електронно оборудване за наблюдение от разстояние;

в)

капацитета, вида и спецификацията на уредите, използвани от корабите;

г)

приблизителна оценка на количествата изхвърлен улов за всеки вид кораби, участващи в опитите;

д)

количеството на извършения през 2015 г. улов на запаса, за който се прилага съответният ОДУ, от участващите в опитите кораби.

Член 17

Обработване на лични данни

Доколкото записите, получени в съответствие с член 16, параграф 1, буква а) от настоящия Регламент, включват обработването на лични данни по смисъла на Директива 95/46/ЕО, при обработването на тези данни се прилага посочената директива.

Член 18

Оттегляне на допълнително разпределени количества

Когато държава членка установи, че участващ в опити за напълно документиран риболов кораб, не спазва определените в член 16 условия, тя незабавно оттегля допълнително разпределеното количество, предоставено на този кораб, и го изключва от участие в тези опити за останалата част от 2016 г.

Член 19

Научен преглед на оценките относно изхвърлянето на улов

Комисията може да поиска от всяка държава членка, която се възползва от настоящата глава, да представи своята оценка относно изхвърлянето на улов по видове кораби за преглед от научен консултативен орган, за да се наблюдава прилагането на изискването, определено в член 16, параграф 1, буква б), подточка i). При липса на оценка, потвърждаваща такова изхвърляне на улов, съответната държава членка предприема всички подходящи мерки, за да осигури спазването на посоченото изискване, и уведомява Комисията за това.

ГЛАВА III

Разрешения за риболов във водите на трети държави

Член 20

Разрешения за риболов

1.   Максималният брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза, извършващи риболов във водите на трета държава, е посочен в приложение III.

2.   Когато въз основа на член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 една държава членка прехвърли квота на друга държава членка („замяна на квоти“) за риболовните зони, определени в приложение III от настоящия регламент, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Независимо от това общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III от настоящия регламент, не може да бъде надвишен.

ГЛАВА IV

Възможности за риболов във водите на регионални организацииза управление на рибарството

Член 21

Прехвърляне и размяна на квоти

1.   Когато, съгласно правилата на дадена регионална организация за управление на рибарството (РОУР), се разрешава прехвърляне или размяна на квоти между договарящите страни по РОУР, дадена държава членка („засегнатата държава членка“) може да проведе обсъждане с договаряща страна по РОУР и по целесъобразност да определи евентуалните рамки на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти.

2.   След получаване на уведомление от засегнатата държава членка Комисията може да одобри рамките на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти, които държавата членка е обсъдила със съответната договаряща страна по РОУР. След това Комисията и съответната договаряща страна по РОУР своевременно се уведомяват взаимно за съгласието си да се обвържат с такова прехвърляне или размяна на квоти. Впоследствие Комисията уведомява секретариата на РОУР за договореното прехвърляне или размяна на квоти в съответствие с правилата на тази организация.

3.   Комисията информира държавите членки за договореното прехвърляне или размяна на квоти.

4.   Получените или прехвърлените на съответната договаряща страна по РОУР възможности за риболов по силата на това прехвърляне или размяна на квоти се считат за квоти, разпределени към или приспаднати от разпределеното за съответната държава членка, считано от момента, в който прехвърлянето или размяната на квоти влиза в действие съгласно условията на споразумението, постигнато със съответната договаряща страна по РОУР, или съгласно правилата на съответната РОУР, в зависимост от случая. Това разпределение не променя съществуващия механизъм за разпределяне на квотите за целите на разпределянето на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.

Раздел 1

Зона на Конвенцията ICCAT

Член 22

Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон

1.   Броят на корабите със захранка и корабите с влачени въдици на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 1.

2.   Броят на корабите за крайбрежен непромишлен риболов на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2.

3.   Броят на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3.

4.   Броят и общият капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби, които имат разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на сушата на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 4.

5.   Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5.

6.   Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределено за рибните стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6.

Член 23

Любителски риболов

Когато е целесъобразно, държавите членки разпределят от своите квоти, определени в приложение IГ, специална квота за любителски риболов.

Член 24

Акули

1.   Забраняват се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) при всеки вид риболов.

2.   Забранява се предприемането на целеви риболов на видовете акули скитници от род Alopias.

3.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.

4.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов.

5.   Забранява се задържането на борда на копринена акула (Carcharhinus falciformis) при всеки вид риболов.

Раздел 2

Зона на Конвенцията CCAMLR

Член 25

Забрани и ограничения на улова

1.   Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и през периодите, посочени в част А от същото приложение.

2.   При проучвателния риболов в подзоните, посочени в приложение V, част Б, се прилагат ОДУ и ограниченията на прилова, посочени в част Б от същото приложение.

Член 26

Проучвателен риболов

1.   През 2016 г. единствено държавите членки, които са членове на CCAMLR, могат да участват в проучвателен риболов на кликач с парагади (Dissostichus spp.) в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a извън зоните под национална юрисдикция. Ако такава държава членка възнамерява да участва в проучвателен риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2016 г.

2.   По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3а, ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (SSRU) в рамките на всяка подзона или участък, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка SSRU се прекратява, когато отчетеният улов достигне посочения ОДУ, като съответната SSRU се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.

3.   Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голямата концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се забранява на дълбочина, по-малка от 550 m.

Член 27

Улов на крил през риболовния сезон 2016/2017 г.

1.   Ако някоя държава членка възнамерява да извършва улов на крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR през риболовния сезон 2016—2017 г., тя уведомява Комисията за това свое намерение в срок до 1 май 2016 г., като използва образеца, посочен приложение V, част В към настоящия регламент. Въз основа на предоставената от държавите членки информация Комисията представя уведомленията на секретариата на CCAMLR не по-късно от 30 май 2016 г.

2.   Уведомлението, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата членка да участва в улова на крил.

3.   Държава членка, която възнамерява да извършва улов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомява относно намерението си за такъв улов единствено по отношение на получилите разрешение кораби, плаващи под нейно знаме към момента на уведомяването или плаващи под знамето на друг член на CCAMLR, за които се очаква към момента на улова да плават под знамето на тази държава членка.

4.   Държавите членки имат право да разрешат в улова на крил да участват кораби, различни от тези, за които е уведомен секретариатът на CCAMLR в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради основателни причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:

а)

всички данни за предвидения заместващ кораб или кораби, включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета;

б)

изчерпателно описание на причините, обосноваващи заместването, както и всякакви съответни доказателства или препратки в подкрепа на това действие.

5.   Държавите членки не разрешават на кораб, включен в някой от списъците на кораби на CCAMLR, извършвали незаконен, недеклариран и нерегулиран (ННН) риболов, да участва в улова на крил.

Раздел 3

Зона на Конвенцията IOTC

Член 28

Ограничения на риболовния капацитет на корабите, извършващи риболов в зоната на Конвенцията IOTC

1.   Максималният брой риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са определени в приложение VI, точка 1.

2.   Максималният брой риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) и бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията IOTC, и съответният капацитет в брутен тонаж са определени в приложение VI, точка 2.

3.   Държавите членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов, посочени в параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат на Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.

4.   При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други регионални организации за улов на риба тон. Освен това не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на корабите, извършващи ННН риболов, на която и да е РОУР.

5.   Държавите членки могат да увеличават риболовния си капацитет над ограниченията, посочени в параграфи 1 и 2, единствено в границите, определени в представените на IOTC планове за развитие.

Член 29

Плаващи устройства за привличане на рибата (УПР)

Кораб с мрежи гъргър не може в нито един момент да използва повече от 550 активни плаващи устройства за привличане на рибата (УПР).

Член 30

Акули

1.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на акула скитница от всички видове от сем. Alopiidae при всеки вид риболов.

2.   Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на сушата на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов, с изключение на кораби с обща дължина под 24 m, които участват единствено в риболовни операции в рамките на изключителната икономическа зона (ИИЗ) на държавата членка, под чието знаме плават, и при условие че уловът им е предназначен само за местно потребление.

3.   Когато са уловени случайно, посочените в параграфи 1 и 2 видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Раздел 4

Зона на Конвенцията SPRFMO

Член 31

Пелагични риболовни дейности

1.   Държавите членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., ограничават общото равнище на брутен тонаж на корабите, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2016 г., до общото равнище за Съюза от 78 600 брутен тонаж в посочената зона.

2.   Само държавите членки, които са извършвали активно пелагични риболовни дейности в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., могат да извършват риболов на пелагични запаси в посочената зона в съответствие с определения в приложение IЙ ОДУ.

3.   Възможностите за риболов, определени в приложение IЙ, може да се използват само при условие че най-късно до петия ден на следващия месец държавите членки изпращат на Комисията, с цел препращане до секретариата на SPRFMO, списък на корабите, които активно участват в риболов или трансбордиране в зоната на Конвенцията SPRFMO, записи от системите за наблюдение на корабите (VMS), ежемесечни доклади за улова и когато такива са налични, данни за влизането в пристанища.

Член 32

Дънни риболовни дейности

1.   Държавите членки ограничават през 2016 г. своето дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO до онези части от зоната на Конвенцията, в които е бил извършван дънен риболов в периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., и до равнище, което не надвишава средните годишни равнища на улова или параметри на усилието през същия период. Те могат да извършват риболов над регистрираното в записа само ако SPRFMO одобри техния план за извършване на риболов над регистрираното в записа.

2.   Държавите членки, за които няма записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., не извършват риболов, освен ако SPRFMO не одобри техния план за извършване на риболов без съществуването на запис.

Раздел 5

Зона на Конвенцията IATTC

Член 33

Риболовна дейност с мрежа гъргър

1.   Риболовът на албакор (Thunnus albacares), големоок тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби, оборудвани с мрежи гъргър, се забранява:

а)

от 29 юли до 28 септември 2016 г. или от 18 ноември 2016 г. до 18 януари 2017 г. в зоната, определена от следните граници:

тихоокеанските крайбрежни линии на Северна и Южна Америка,

географска дължина 150° з.д.,

географска ширина 40° с.ш.,

географска ширина 40° ю.ш.;

б)

от 29 септември до 29 октомври 2016 г. в зоната, определена от следните граници:

географска дължина 96° з.д.,

географска дължина 110° з.д.,

географска ширина 4° с.ш.,

географска ширина 3° ю.ш.

2.   Преди 1 април 2016 г. засегнатите държави членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1. През избрания период всички кораби с мрежи гъргър на засегнатите държави членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните, посочени в параграф 1.

3.   Корабите с мрежи гъргър, извършващи улов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват на сушата или трансбордират цялото количество уловен албакор, големоок тон и ивичест тон.

4.   Параграф 3 не се прилага в следните случаи:

а)

когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или

б)

през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място за цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса.

Член 34

Забрана за риболов на дългокрила акула

1.   В зоната на Конвенцията IATTC се забранява риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), както и задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата и разтоварването на сушата на части или на цели трупове от дългокрила акула.

2.   Когато са уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не се нараняват. Операторите на кораби незабавно пускат екземплярите обратно в морето.

3.   Операторите на кораби:

а)

записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи);

б)

докладват информацията, посочена в буква а), на държавата членка, на която са граждани. В срок до 31 януари през годината, когато настоящият регламент влиза в сила. държавите членки предават на Комисията информацията, събрана през предходната година.

Член 35

Забрана за риболов на видове от сем. Mobulidae

Забранява се на риболовните кораби на Съюза да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират, разтоварват на сушата, складират, предлагат за продажба или продават части или цели трупове на видове от сем. Mobulidae (което включва родовете Manta и Mobula). Веднага щом риболовните кораби на Съюза забележат, че са били уловени видове от сем. Mobulidae, риболовните кораби на Съюза незабавно ги пускат обратно в морето живи и неувредени, когато е възможно.

Раздел 6

Зона на Конвенцията SEAFO

Член 36

Забрана за риболов на дълбоководни акули

В зоната на Конвенцията SEAFO се забранява целевият риболов на следните дълбоководни акули:

акула от вида Apristurus manis (Apristurus manis),

акула от вида Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi),

късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus),

голяма светеща акула (Etmopterus princeps),

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus),

морски лисици (Rajidae),

кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus),

дълбоководни акули от надразред Selachimorpha,

черноморска бодлива акула (Squalus acanthias).

Раздел 7

Зона на Конвенцията WCPFC

Член 37

Изисквания относно риболовните дейности, насочени към запасите от големоок тон, албакор, ивичест тон и южнотихоокеански бял тон

1.   Държавите членки гарантират, че броят риболовни дни, отпуснати на кораби, оборудвани с мрежи гъргър и извършващи риболов на големоок тон (Thunnus obesus), албакор (Thunnus albacares) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на Конвенцията WCPFC в открито море, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш., не надвишава 403 дни.

2.   Риболовните кораби на Съюза не извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.

3.   Държавите членки правят необходимото уловът на големоок тон (Thunnus obesus) с парагади да не надхвърля 2 000 тона през 2016 г.

Член 38

Затворена зона за риболов с устройства за привличане на рибата

1.   В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, разположена между 20° с.ш. и 20° ю.ш., риболовните дейности на кораби, използващи устройства за привличане на рибата (УПР) и оборудвани с мрежи гъргър, се забраняват между 00:00 ч. на 1 юли 2016 г. и 24:00 ч. на 31 октомври 2016 г. През посочения период кораб, оборудван с мрежа гъргър, може да извършва риболовни операции в тази част от зоната на Конвенцията WCPFC само ако на борда му има наблюдател, който да следи, че в нито един момент корабът:

а)

не използва и не обслужва УПР или свързан с него електронен уред;

б)

не извършва риболов на пасажи с помощта на УПР.

2.   Всички оборудвани с мрежи гъргър кораби, които извършват риболов в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда и разтоварват на сушата или трансбордират цялото уловено количество големоок тон, албакор и ивичест тон.

3.   Параграф 2 не се прилага в следните случаи:

а)

в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място за цялото количество риба;

б)

когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или

в)

при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване.

Член 39

Ограничения за броя на риболовните кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч

Максималният брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC е посочен в приложение VII.

Член 40

Копринена акула и дългокрила акула

1.   В зоната на Конвенцията WCPFC се забранява задържането на борда, трансбордирането, съхраняването и разтоварването на сушата на части или цели трупове на следните видове:

а)

копринена акула (Carcharhinus falciformis);

б)

океанска дългокрила акула (Carcharhinus longimanus).

2.   Когато са уловени случайно, видовете по параграф 1 не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Член 41

Зона на припокриване между IATTC и WCPFC

1.   Корабите, включени само в регистъра на WCPFC, прилагат мерките, определени в членове 32—35 в настоящия раздел, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква с).

2.   Корабите, включени едновременно в регистъра на WCPFC и на IATTC, и корабите, включени само в регистъра на IATTC, прилагат мерките, предвидени в член 33, параграф 1, буква а), член 28, параграфи 2—4 и член 34, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква с).

Раздел 8

Берингово море

Член 42

Забрана за риболов в откритите води на Берингово море

Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.

ДЯЛ III

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА

Член 43

ОДУ

На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава улов във водите на Съюза в рамките на ОДУ, определен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.

Член 44

Разрешения за риболов

Максималният брой разрешения за риболов за корабите на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза, е определен в приложение VIII.

Член 45

Условия за разтоварване на сушата на улова и прилова

Условията, посочени в член 7, се прилагат по отношение на количествата улов и прилов, уловени от корабите на трети държави, извършващи риболов в рамките на разрешенията по член 44.

Член 46

Забрани

1.   Забранява се на корабите на трети държави да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват на сушата следните видове, когато бъдат срещнати във водите на Съюза:

а)

бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и VIId на ICES и подзона IV на ICES;

б)

следните видове риба трион във водите на Съюза:

риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа (Anoxypristis cuspidate);

риба трион от вида Pristis clavata (Pristis clavata);

дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);

риба трион (Pristis pristis);

риба трион от вида Pristis zijsron (Pristis zijsron);

в)

гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на Съюза;

г)

обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

д)

австралийска акула (Galeorhinus galeus), при улов с парагади във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

е)

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV, V, VI, VII, VIII, XII и XIV на ICES;

ж)

черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък IIa на ICES и подзони I, IV и XIV на ICES;

з)

селдова акула (Lamna nasus) във водите на Съюза;

и)

манта от вида Мanta alfredi (Manta alfredi) във водите на Съюза;

й)

манта (морски дявол) (Manta birostris) във водите на Съюза;

к)

следните видове манта (Mobula rays) във водите на Съюза:

i)

дяволска риба (Mobula mobular);

ii)

манта от вида Mobula rochebrunei (Mobula rochebrunei);

iii)

манта от вида Mobula japanica (Mobula japanica);

iv)

манта от вида Mobula thurstoni (Mobula thurstoni);

v)

манта от вида Mobula eregoodootenkee (Mobula eregoodootenkee);

vi)

манта от вида Mobula munkiana (Mobula munkiana);

vii)

манта от вида Mobula tarapacana (Mobula tarapacana);

viii)

манта от вида Mobula kuhlii (Mobula kuhlii);

ix)

манта от вида Mobula hypostoma (Mobula hypostoma);

л)

морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък IIIa на ICES;

м)

норвежки скат (Raja (Dipturus) nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa, VIIb, VIIc, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh и VIIk на ICES;

н)

вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони VI, IX и X на ICES и бял скат (Raja alba) във водите на Съюза от подзони VI, VII, VIII, IX и X на ICES;

о)

риба китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X и XII на ICES;

п)

морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.

2.   Когато са уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

ДЯЛ IV

ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА 2015 г.

Член 47

Изменение на Регламент (ЕС) 2015/104

Таблицата за ОДУ за скатове във води на Съюза от участък VIId в приложение IА към Регламент (ЕС) № 2015/104 се заменя със следната таблица:

Вид:

Скатове

Скатоподобни (Rajiformes)

Зона:

Води на Съюза от участък VIId

(SRX/07D.)

Белгия

79 (34)  (35)  (36)

 

 

Франция

663 (34)  (35)  (36)

 

 

Нидерландия

4 (34)  (35)  (36)

 

 

Обединено кралство

132 (34)  (35)  (36)

 

 

Съюз

878 (34)  (35)  (36)

 

 

ОДУ

878 (36)

 

Предпазен ОДУ

ДЯЛ V

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 48

Процедура на комитет

1.   Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.   При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 49

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Прилага се от 1 януари 2016 г.

Член 8 обаче се прилага от 1 февруари 2016 г.

Разпоредбите по отношение на възможностите за риболов за зоната на Конвенцията CCAMLR, посочени в членове 25, 26 и 27 и в приложения IД и V, се прилагат от посочените в тях дати.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 22 януари 2016 година.

За Съвета

Председател

A.G. KOENDERS


(1)  Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).

(2)  Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7).

(3)  Регламент (ЕО) № 676/2007 на Съвета от 11 юни 2007 г. за съставяне на многогодишен план за риболовни дейности, експлоатиращи запасите от писия и морски език в Северно море (ОВ L 157, 19.6.2007 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 1342/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на дългосрочен план за запасите от атлантическа треска и риболовните стопанства, които експлоатират тези запаси, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 423/2004 (ОВ L 348, 24.12.2008 г., стр. 20).

(5)  Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета от 6 април 2009 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, за изменение на Регламент (ЕО) № 43/2009 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1559/2007 (ОВ L 96, 15.4.2009 г., стр. 1).

(6)  Регламент (ЕО) № 2166/2005 от 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Кантабрийско море и западната част на Иберийския полуостров и за изменение на Регламент (EO) № 850/98 относно опазването на риболовните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).

(7)  Регламент (ЕО) № 1300/2008 от 18 декември 2008 г. на Съвета за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6).

(8)  Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).

(9)  Регламент (ЕО) № 754/2009 на Съвета от 27 юли 2009 г. за изключване на определени групи кораби от режима на риболовното усилие, предвиден в глава III от Регламент (ЕО) № 1342/2008 (ОВ L 214, 19.8.2009 г., стр. 16).

(10)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).

(11)  Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31).

(12)  Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).

(13)  Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, и правителството на Кралство Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).

(14)  Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 293, 23.10.2012 г., стр. 5).

(15)  ОВ L 6, 10.1.2012 г., стр. 9.

(16)  Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).

(17)  Регламент (EС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 година за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (EС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).

(18)  Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).

(19)  Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).

(20)  Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).

(21)  Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).

(22)  Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).

(23)  Съюзът се присъедини с Решение 86/238/ЕИО на Съвета (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).

(24)  Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика, и изменящ Регламент (ЕИО) № 3943/90, Регламенти (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).

(25)  Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).

(26)  Съюзът се присъедини с Решение 95/399/ЕО на Съвета (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).

(27)  Сключена с Решение 2008/780/ЕО на Съвета (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).

(28)  Съюзът се присъедини с Решение 2005/75/ЕО на Съвета (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).

(29)  Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета от 29 септември 2008 г. относно разрешения за риболовни дейности на риболовните кораби на Общността извън водите на Общността и достъпа на кораби на трети държави до водите на Общността, изменящ регламенти (ЕИО) № 2847/93 и (ЕО) № 1627/94 и отменящ Регламент (ЕО) № 3317/94 (ОВ L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).

(30)  Регламент (EO) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания (ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).

(31)  Всички видове дънни тралове, включително датски/шотландски грибове, включително OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS, TB.

(32)  Всички кораби с парагади, всички риболовни дейности с парагади и въдици, включително LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX и LLS, всички фиксирани хрилни мрежи и капани, в това число GTR, GNS, FYK, FPN и FIX.

(33)  Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 125, 27.4.1998 г., стр. 1).

(34)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.), дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) и вълнист скат (Raja undulata) (RJU/07D.) се отчита отделно.

(35)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).

(36)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предишните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент за посочените там зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/07D.). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества вълнист скат:

Вид:

Вълнист скат

Raja undulata

Зона:

Води на Съюза от участък VIId

(RJU/07D.)

Белгия

1

 

 

Франция

8

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

2

 

 

Съюз

11

 

 

ОДУ

11

 

Предпазен ОДУ

от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участък VIIе и се отчитат със следния код: (RJU/*67AKD). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент за посочените там зони.


СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

ПРИЛОЖЕНИЕ I:

ОДУ, приложими към риболовните кораби на Съюза в зоните, в които съществуват ОДУ по видове и по зони

ПРИЛОЖЕНИЕ IА:

Скагерак, Категат, подзони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES, води на Съюза от CECAF, води на Френска Гвиана

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ:

Североизточна част на Атлантическия океан и Гренландия, подзони I, II, V, XII и XIV на ICES и гренландски води от NAFO 1

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ:

Северозападна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията NAFO

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ:

Далекомигриращи риби — всички зони

ПРИЛОЖЕНИЕ IД:

Антарктика — зона на Конвенцията CCAMLR

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ:

Югоизточна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията SEAFO

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ:

Южен червен тон — всички зони

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ:

Зона на Конвенцията WCPFC

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ:

Зона на Конвенцията SPRFMO

ПРИЛОЖЕНИЕ IIA:

Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на някои запаси от атлантическа треска, писия и морски език в участъци IIIa, VIa, VIIa, VIId на ICES, подзона IV на ICES и водите на Съюза от участъци IIa и Vb на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ:

Риболовно усилие за корабите в контекста на възстановяването на някои запаси от австралийска мерлуза и норвежки омар в участъци VIIIс и IXа на ICES, с изключение на залива Кадис

ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ:

Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на запасите от морски език в западната част на Ламанша в участък VIIe на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ:

Зони на управление за пясъчница в участъци IIa и IIIa на ICES и подзона IV на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ III:

Максимален брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза във водите на трети държави

ПРИЛОЖЕНИЕ IV:

Зона на Конвенцията ICCAT

ПРИЛОЖЕНИЕ V:

Зона на Конвенцията CCAMLR

ПРИЛОЖЕНИЕ VI:

Зона на Конвенцията IOTC

ПРИЛОЖЕНИЕ VII:

Зона на Конвенцията WCPFC

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:

Количествени ограничения на разрешенията за риболов за корабите на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ОДУ, ПРИЛОЖИМ КЪМ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА В ЗОНИТЕ, ЗА КОИТО Е УСТАНОВЕН РАЗЛИЧЕН ОДУ ПО ВИД И ПО ЗОНА

В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ и IЙ са определени ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, когато е посочено друго) по запаси и условията, функционално свързани с тях, където е целесъобразно.

За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, важат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009, и по-специално в членове 33 и 34 от него.

Ако не е посочено друго, под „риболовни зони“ се разбират зоните на ICES. Рибните запаси във всяка зона са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. От значение за регулаторните цели са само латинските наименования на видовете, като общоприетите наименования са предоставени само за пояснение.

За целите на настоящия регламент се дава следната сравнителна таблица на латинските и общоприетите наименования:

Научно наименование

3-буквен код

Общоприето наименование

Amblyraja radiata

RJR

Бодлив скат

Ammodytes spp.

SAN

Пясъчница, видове

Argentina silus

ARU

Атлантическа аргентина

Beryx spp.

ALF

Берикс, видове

Brosme brosme

USK

Менек

Caproidae

BOR

Капрови риби

Centrophorus squamosus

GUQ

Сива късошипа акула

Centroscymnus coelolepis

CYO

Португалска котешка акула

Chaceon spp.

GER

Западноафрикански джерион, видове

Chaenocephalus aceratus

SSI

Чернопереста ледена риба

Champsocephalus gunnari

ANI

Антарктическа ледена риба

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ледена риба-еднорог

Chionoecetes spp.

PCR

Снежен краб, видове

Clupea harengus

HER

Херинга

Coryphaenoides rupestris

RNG

Гренадир

Dalatias licha

SCK

Черна акула

Deania calcea

DCA

Клюнеста акула

Dicentrarchus labrax

BSS

Лавpак

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)

RJB

Съчетание от видове скат

Dissostichus eleginoides

TOP

Патагонски кликач

Dissostichus mawsoni

TOA

Антарктически кликач

Dissostichus spp.

TOT

Кликач, видове

Engraulis encrasicolus

ANE

Хамсия

Etmopterus princeps

ETR

Голяма светеща акула

Etmopterus pusillus

ETP

Гладка светеща акула

Euphausia superba

KRI

Крил

Gadus morhua

COD

Атлантическа треска

Galeorhinus galeus

GAG

Австралийска акула

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Червена писия

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Гърбава скална треска

Hippoglossoides platessoides

PLA

Американска писия

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Атлантическа писия

Hoplostethus atlanticus

ORY

Атлантически големоглав

Illex illecebrosus

SQI

Късоопашат калмар

Lamna nasus

POR

Селдова акула

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Сива скална треска

Lepidorhombus spp.

LEZ

Мегрим, видове

Leucoraja naevus

RJN

Кукувичев скат

Limanda ferruginea

YEL

Жълтоопашата лиманда

Limanda limanda

DAB

Лиманда

Lophiidae

ANF

Морски дявол

Macrourus spp.

GRV

Макрурус, видове

Makaira nigricans

BUM

Син марлин

Mallotus villosus

CAP

Мойва

Manta birostris

RMB

Манта от вида Мanta birostris

Martialia hyadesi

SQS

Калмар

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Пикша

Merlangius merlangus

WHG

Меджид

Merluccius merluccius

HKE

Мерлуза

Micromesistius poutassou

WHB

Син меджид

Microstomus kitt

LEM

Малоуста писия

Molva dypterygia

BLI

Синя молва

Molva molva

LIN

Молва

Nephrops norvegicus

NEP

Норвежки омар

Notothenia rossii

NOR

Мраморна скална треска

Pandalus borealis

PRA

Северна скарида

Paralomis spp.

PAI

Крабове

Penaeus spp.

PEN

Скариди от рода Penaeus

Platichthys flesus

FLE

Писия

Pleuronectes platessa

PLE

Морска писия

Pleuronectiformes

FLX

Калканоподобни

Pollachius pollachius

POL

Сребриста сайда

Pollachius virens

POK

Сайда

Psetta maxima

TUR

Калкан

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Южноджорджийска ледена риба

Pseudopentaceros spp.

EDW

Броненосец

Raja alba

RJA

Бял скат

Raja brachyura

RJH

Късоопашат скат

Raja circularis

RJI

Пясъчен скат

Raja clavata

RJC

Морска лисица

Raja fullonica

RJF

Скат от вида Leucoraja fullonica

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Норвежки скат

Raja microocellata

RJE

Дребноок скат

Raja montagui

RJM

Петнист скат

Raja undulata

RJU

Вълнист скат

Rajiformes

SRX

Скатоподобни

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Черна писия

Scomber scombrus

MAC

Скумрия

Scophthalmus rhombus

BLL

Средиземноморски калкан

Sebastes spp.

RED

Морски костур, видове

Solea solea

SOL

Обикновен морски език

Solea spp.

SOO

Морски език, видове

Sprattus sprattus

SPR

Цаца

Squalus acanthias

DGS

Черноморска бодлива акула

Tetrapturus albidus

WHM

Бял марлин

Thunnus maccoyii

SBF

Южен червен тон

Thunnus obesus

BET

Големоок тон

Thunnus thynnus

BFT

Червен тон

Trachurus murphyi

CJM

Чилийски сафрид

Trachurus spp.

JAX

Сафрид, видове

Trisopterus esmarkii

NOP

Норвежки паут

Urophycis tenuis

HKW

Бяла мерлуза

Xiphias gladius

SWO

Риба меч

Следната сравнителна таблица на общоприетите и латинските наименования се дава само за пояснение:

Берикс, видове

ALF

Beryx spp.

Американска писия

PLA

Hippoglossoides platessoides

Хамсия

ANE

Engraulis encrasicolus

Морски дявол

ANF

Lophiidae

Антарктически кликач

TOA

Dissostichus mawsoni

Атлантическа писия

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Големоок тон

BET

Thunnus obesus

Клюнеста акула

DCA

Deania calcea

Чернопереста ледена риба

SSI

Chaenocephalus aceratus

Късоопашат скат

RJH

Raja brachyura

Синя молва

BLI

Molva dypterygia

Син марлин

BUM

Makaira nigricans

Син меджид

WHB

Micromesistius poutassou

Червен тон

BFT

Thunnus thynnus

Капрови риби

BOR

Caproidae

Средиземноморски калкан

BLL

Scophthalmus rhombus

Мойва

CAP

Mallotus villosus

Атлантическа треска

COD

Gadus morhua

Лиманда

DAB

Limanda limanda

Съчетание от видове скат

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)

Обикновен морски език

SOL

Solea solea

Крабове

PAI

Paralomis spp.

Кукувичев скат

RJN

Leucoraja naevus

Западноафрикански джерион, видове

GER

Chaceon spp.

Писия

FLE

Platichthys flesus

Калканоподобни

FLX

Pleuronectiformes

Манта от вида Мanta birostris

RMB

Manta birostris

Голяма светеща акула

ETR

Etmopterus princeps

Атлантическа аргентина

ARU

Argentina silus

Черна писия

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Макрурус, видове

GRV

Macrourus spp.

Сива скална треска

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Пикша

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Мерлуза

HKE

Merluccius merluccius

Херинга

HER

Clupea harengus

Сафрид, видове

JAX

Trachurus spp.

Гърбава скална треска

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Чилийски сафрид

CJM

Trachurus murphyi

Черна акула

SCK

Dalatias licha

Крил

KRI

Euphausia superba

Сива късошипа акула

GUQ

Centrophorus squamosus

Малоуста писия

LEM

Microstomus kitt

Молва

LIN

Molva molva

Скумрия

MAC

Scomber scombrus

Антарктическа ледена риба

ANI

Champsocephalus gunnari

Мраморна скална треска

NOR

Notothenia rossii

Мегрим, видове

LEZ

Lepidorhombus spp.

Северна скарида

PRA

Pandalus borealis

Норвежки омар

NEP

Nephrops norvegicus

Норвежки паут

NOP

Trisopterus esmarkii

Норвежки скат

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Атлантически големоглав

ORY

Hoplostethus atlanticus

Патагонски кликач

TOP

Dissostichus eleginoides

Броненосец

EDW

Pseudopentaceros spp.

Скариди от рода Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Морска писия

PLE

Pleuronectes platessa

Сребриста сайда

POL

Pollachius pollachius

Селдова акула

POR

Lamna nasus

Португалска котешка акула

CYO

Centroscymnus coelolepis

Морски костур, видове

RED

Sebastes spp.

Гренадир

RNG

Coryphaenoides rupestris

Сайда

POK

Pollachius virens

Пясъчница, видове

SAN

Ammodytes spp.

Пясъчен скат

RJI

Raja circularis

Лавpак

BSS

Dicentrarchus labrax

Скат от вида Leucoraja fullonica

RJF

Raja fullonica

Късоопашат калмар

SQI

Illex illecebrosus

Скатоподобни

SRX

Rajiformes

Дребноок скат

RJE

Raja microocellata

Гладка светеща акула

ETP

Etmopterus pusillus

Снежен краб, видове

PCR

Chionoecetes spp.

Морски език, видове

SOO

Solea spp.

Южноджорджийска ледена риба

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Южен червен тон

SBF

Thunnus maccoyii

Петнист скат

RJM

Raja montagui

Цаца

SPR

Sprattus sprattus

Черноморска бодлива акула

DGS

Squalus acanthias

Калмар

SQS

Martialia hyadesi

Бодлив скат

RJR

Amblyraja radiata

Риба меч

SWO

Xiphias gladius

Морска лисица

RJC

Raja clavata

Кликач, видове

TOT

Dissostichus spp.

Австралийска акула

GAG

Galeorhinus galeus

Калкан

TUR

Psetta maxima

Менек

USK

Brosme brosme

Вълнист скат

RJU

Raja undulata

Ледена риба-еднорог

LIC

Channichthys rhinoceratus

Бяла мерлуза

HKW

Urophycis tenuis

Бял марлин

WHM

Tetrapturus albidus

Бял скат

RJA

Raja alba

Меджид

WHG

Merlangius merlangus

Червена писия

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Жълтоопашата лиманда

YEL

Limanda ferruginea

ПРИЛОЖЕНИЕ IА

СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х, ХII И XIV НА ICES, ВОДИ НА СЪЮЗА ОТ CECAF, ВОДИ НА ФРЕНСКА ГВИАНА

Вид:

Пясъчница, видове

Ammodytes spp.

Зона:

Норвежки води от IV

(SAN/04-N.)

Дания

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Пясъчница, видове

Ammodytes spp.

Зона:

Води на Съюза от IIа, IIIa и IV (1)

Дания

0 (2)

 

 

Обединено кралство

0 (2)

 

 

Германия

0 (2)

 

 

Швеция

0 (2)

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

Води на Съюза и международни води от I и II

(ARU/1/2.)

Германия

24

 

 

Франция

8

 

 

Нидерландия

19

 

 

Обединено кралство

39

 

 

Съюз

90

 

 

ОДУ

90

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

Води на Съюза от III и IV

(ARU/34-C)

Дания

911

 

 

Германия

9

 

 

Франция

7

 

 

Ирландия

7

 

 

Нидерландия

43

 

 

Швеция

35

 

 

Обединено кралство

16

 

 

Съюз

1 028

 

 

ОДУ

1 028

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа аргентина

Argentina silus

Зона:

Води на Съюза и международни води от V, VI и VII

(ARU/567.)

Германия

329

 

 

Франция

7

 

 

Ирландия

305

 

 

Нидерландия

3 434

 

 

Обединено кралство

241

 

 

Съюз

4 316

 

 

ОДУ

4 316

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Води на Съюза и международни води от I, II и XIV

(USK/1214EI)

Германия

6 (3)

 

 

Франция

6 (3)

 

 

Обединено кралство

6 (3)

 

 

Други

3 (3)

 

 

Съюз

21 (3)

 

 

ОДУ

21

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32

(USK/3A/BCD)

Дания

15

 

 

Швеция

7

 

 

Германия

7

 

 

Съюз

29

 

 

ОДУ

29

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Води на Съюза от IV

(USK/04-C.)

Дания

64

 

 

Германия

19

 

 

Франция

44

 

 

Швеция

6

 

 

Обединено кралство

96

 

 

Други

6 (4)

 

 

Съюз

235

 

 

ОДУ

235

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Води на Съюза и международни води от V, VI и VII

(USK/567EI.)

Германия

13

 

 

Испания

46

 

 

Франция

548

 

 

Ирландия

53

 

 

Обединено кралство

264

 

 

Други

13 (5)

 

 

Съюз

937

 

 

Норвегия

2 923 (6)  (7)  (8)  (9)

 

 

ОДУ

3 860

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Менек

Brosme brosme

Зона:

Норвежки води от IV

(USK/04-N.)

Белгия

0

 

 

Дания

165

 

 

Германия

1

 

 

Франция

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

4

 

 

Съюз

170

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Капрови риби

Caproidae

Зона:

Води на Съюза и международни води от VI, VII и VIII

(BOR/678-)

Дания

10 463

 

 

Ирландия

29 464

 

 

Обединено кралство

2 710

 

 

Съюз

42 637

 

 

ОДУ

42 637

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Херинга (10)

Clupea harengus

Зона:

IIIa

(HER/03A.)

Дания

21 178 (11)

 

 

Германия

339 (11)

 

 

Швеция

22 154 (11)

 

 

Съюз

43 671 (11)

 

 

Норвегия

6 813

 

 

Фарьорски острови

600 (12)

 

 

ОДУ

51 084

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга (13)

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза и норвежки води от IV на север от 53° 30′ с. ш.

(HER/4AB.)

Дания

91 628

 

 

Германия

55 471

 

 

Франция

24 669

 

 

Нидерландия

63 556

 

 

Швеция

5 273

 

 

Обединено кралство

70 348

 

 

Съюз

310 945

 

 

Норвегия

150 290 (14)

 

 

ОДУ

518 242

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга (16)

Clupea harengus

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(HER/04-N.)

Швеция

1 184 (16)

 

 

Съюз

1 184

 

 

ОДУ

518 242

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга (17)

Clupea harengus

Зона:

IIIa

(HER/03A-BC)

Дания

5 692

 

 

Германия

51

 

 

Швеция

916

 

 

Съюз

6 659

 

 

ОДУ

6 659

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга (18)

Clupea harengus

Зона:

IV, VIId и води на Съюза от IIa

(HER/2A47DX)

Белгия

65

 

 

Дания

12 601

 

 

Германия

65

 

 

Франция

65

 

 

Нидерландия

65

 

 

Швеция

62

 

 

Обединено кралство

239

 

 

Съюз

13 162

 

 

Фарьорски острови

220

 

 

ОДУ

13 382

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга (19)

Clupea harengus

Зона:

IVc, VIId (20)

(HER/4CXB7D)

Белгия

9 567 (21)

 

 

Дания

1 359 (21)

 

 

Германия

823 (21)

 

 

Франция

14 224 (21)

 

 

Нидерландия

25 488 (21)

 

 

Обединено кралство

5 546 (21)

 

 

Съюз

57 007

 

 

ОДУ

518 242

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза и международни води от Vb, VIb и VIaN (22)

(HER/5B6ANB)

Германия

0 (23)

 

 

Франция

0 (23)

 

 

Ирландия

0 (23)

 

 

Нидерландия

0 (23)

 

 

Обединено кралство

0 (23)

 

 

Съюз

0 (23)

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIaS (24), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Ирландия

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VI Clyde (25)

(HER/06ACL.)

Обединено кралство

Подлежи на определяне (26)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (27)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (27)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIa (28)

(HER/07A/MM)

Ирландия

1 191

 

 

Обединено кралство

3 384

 

 

Съюз

4 575

 

 

ОДУ

4 575

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIe и VIIf

(HER/7EF.)

Франция

465

 

 

Обединено кралство

465

 

 

Съюз

930

 

 

ОДУ

930

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

VIIg (29), VIIh (29), VIIj (29) и VIIk (29)

(HER/7G-K.)

Германия

172

 

 

Франция

953

 

 

Ирландия

13 345

 

 

Нидерландия

953

 

 

Обединено кралство

19

 

 

Съюз

15 442

 

 

ОДУ

15 442

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Зона:

VIII

(ANE/08.)

Испания

22 500

 

 

Франция

2 500

 

 

Съюз

25 000

 

 

ОДУ

25 000

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Хамсия

Engraulis encrasicolus

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Испания

5 080

 

 

Португалия

5 542

 

 

Съюз

10 622

 

 

ОДУ

10 622

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Скагерак

(COD/03AN.)

Белгия

12 (30)

 

 

Дания

3 846 (30)

 

 

Германия

96 (30)

 

 

Нидерландия

24 (30)

 

 

Швеция

673 (30)

 

 

Съюз

4 651

 

 

ОДУ

4 807

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Категат

(COD/03AS.)

Дания

228 (31)

 

 

Германия

5 (31)

 

 

Швеция

137 (31)

 

 

Съюз

370 (31)

 

 

ОДУ

370 (31)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

IV; води на Съюза от IIa; частта от IIIа, която не е обхваната от Скагерак и Категат

(COD/2A3AX4)

Белгия

994 (32)

 

 

Дания

5 713 (32)

 

 

Германия

3 622 (32)

 

 

Франция

1 228 (32)

 

 

Нидерландия

3 228 (32)

 

 

Швеция

38 (32)

 

 

Обединено кралство

13 107 (32)

 

 

Съюз

27 930

 

 

Норвегия

5 721 (33)

 

 

ОДУ

33 651

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(COD/04-N.)

Швеция

382 (34)

 

 

Съюз

382

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIb; води на Съюза и международни води от Vb на запад от 12° 00′ з.д. и от XII и XIV

(COD/5W6-14)

Белгия

0

 

 

Германия

1

 

 

Франция

12

 

 

Ирландия

16

 

 

Обединено кралство

45

 

 

Съюз

74

 

 

ОДУ

74

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIa; води на Съюза и международни води от Vb на изток от 12° 00′ з.д.

(COD/5BE6A)

Белгия

0

 

 

Германия

0

 

 

Франция

0

 

 

Ирландия

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0 (35)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIIa

(COD/07A.)

Белгия

2

 

 

Франция

5

 

 

Ирландия

97

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

42

 

 

Съюз

146

 

 

ОДУ

146

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Белгия

193

 

 

Франция

3 166

 

 

Ирландия

864

 

 

Нидерландия

1

 

 

Обединено кралство

341

 

 

Съюз

4 565

 

 

ОДУ

4 565

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

VIId

(COD/07D.)

Белгия

84

 

 

Франция

1 647

 

 

Нидерландия

49

 

 

Обединено кралство

181

 

 

Съюз

1 961

 

 

ОДУ

1 961

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мегрим, видове

Lepidorhombus spp.

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(LEZ/2AC4-C)

Белгия

8

 

 

Дания

7

 

 

Германия

7

 

 

Франция

43

 

 

Нидерландия

34

 

 

Обединено кралство

2 540

 

 

Съюз

2 639

 

 

ОДУ

2 639

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мегрим, видове

Lepidorhombus spp.

Зона:

води на Съюза и международни води от Vb; VI; международни води от XII и XIV

(LEZ/56-14)

Испания

592

 

 

Франция

2 312

 

 

Ирландия

675

 

 

Обединено кралство

1 635

 

 

Съюз

5 214

 

 

ОДУ

5 214

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Мегрим, видове

Lepidorhombus spp.

Зона:

VII

(LEZ/07.)

Белгия

493 (36)

 

 

Испания

5 476 (37)

 

 

Франция

6 647 (37)

 

 

Ирландия

3 021 (36)

 

 

Обединено кралство

2 617 (36)

 

 

Съюз

18 254

 

 

ОДУ

18 254

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Мегрим, видове

Lepidorhombus spp.

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Испания

997

 

 

Франция

805

 

 

Съюз

1 802

 

 

ОДУ

1 802

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мегрим, видове

Lepidorhombus spp.

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Испания

1 258

 

 

Франция

63

 

 

Португалия

42

 

 

Съюз

1 363

 

 

ОДУ

1 363

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Лиманда и писия

Limanda limanda и Platichthys flesus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(DAB/2AC4-C) за лиманда;

(FLE/2AC4-C) за писия

Белгия

503

 

 

Дания

1 888

 

 

Германия

2 832

 

 

Франция

196

 

 

Нидерландия

11 421

 

 

Швеция

6

 

 

Обединено кралство

1 588

 

 

Съюз

18 434

 

 

ОДУ

18 434

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(ANF/2AC4-C)

Белгия

398 (38)

 

 

Дания

878 (38)

 

 

Германия

429 (38)

 

 

Франция

82 (38)

 

 

Нидерландия

301 (38)

 

 

Швеция

10 (38)

 

 

Обединено кралство

9 169 (38)

 

 

Съюз

11 267 (38)

 

 

ОДУ

11 267

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

Норвежки води от IV

(ANF/04-N.)

Белгия

45

 

 

Дания

1 152

 

 

Германия

18

 

 

Нидерландия

16

 

 

Обединено кралство

269

 

 

Съюз

1 500

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(ANF/56-14)

Белгия

229

 

 

Германия

262

 

 

Испания

245

 

 

Франция

2 818

 

 

Ирландия

638

 

 

Нидерландия

221

 

 

Обединено кралство

1 962

 

 

Съюз

6 375

 

 

ОДУ

6 375

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VII

(ANF/07.)

Белгия

3 097 (39)

 

 

Германия

345 (39)

 

 

Испания

1 231 (39)

 

 

Франция

19 875 (39)

 

 

Ирландия

2 540 (39)

 

 

Нидерландия

401 (39)

 

 

Обединено кралство

6 027 (39)

 

 

Съюз

33 516 (39)

 

 

ОДУ

33 516 (39)

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Испания

1 368

 

 

Франция

7 612

 

 

Съюз

8 980

 

 

ОДУ

8 980

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морски дявол

Lophiidae

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Испания

2 141

 

 

Франция

2

 

 

Португалия

426

 

 

Съюз

2 569

 

 

ОДУ

2 569

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32

(HAD/3A/BCD)

Белгия

19

 

 

Дания

3 163

 

 

Германия

201

 

 

Нидерландия

4

 

 

Швеция

374

 

 

Съюз

3 761

 

 

ОДУ

3 926

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

IV; води на Съюза от IIа

(HAD/2AC4.)

Белгия

354

 

 

Дания

2 434

 

 

Германия

1 549

 

 

Франция

2 699

 

 

Нидерландия

266

 

 

Швеция

245

 

 

Обединено кралство

40 141

 

 

Съюз

47 688

 

 

Норвегия

14 245

 

 

ОДУ

61 933

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води от IV (HAD/*04N-)

Съюз

35 473


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(HAD/04-N.)

Швеция

707 (40)

 

 

Съюз

707

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Води на Съюза и международни води от VIb, XII и XIV

(HAD/6B1214)

Белгия

7

 

 

Германия

24

 

 

Франция

332

 

 

Ирландия

353

 

 

Обединено кралство

2 509

 

 

Съюз

3 225

 

 

ОДУ

3 225

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Води на Съюза и международни води от Vb и VIа

(HAD/5BC6A.)

Белгия

11

 

 

Германия

13

 

 

Франция

549

 

 

Ирландия

1 008

 

 

Обединено кралство

4 881

 

 

Съюз

6 462

 

 

ОДУ

6 462

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

VIIb-k, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Белгия

81

 

 

Франция

4 838

 

 

Ирландия

1 613

 

 

Обединено кралство

726

 

 

Съюз

7 258

 

 

ОДУ

7 258

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

VIIa

(HAD/07A.)

Белгия

26

 

 

Франция

120

 

 

Ирландия

716

 

 

Обединено кралство

792

 

 

Съюз

1 654

 

 

ОДУ

1 654

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IIIa

(WHG/03A.)

Дания

929

 

 

Нидерландия

3

 

 

Швеция

99

 

 

Съюз

1 031

 

 

ОДУ

1 050

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

IV; води на Съюза от IIа

(WHG/2AC4.)

Белгия

270

 

 

Дания

1 167

 

 

Германия

304

 

 

Франция

1 754

 

 

Нидерландия

675

 

 

Швеция

2

 

 

Обединено кралство

8 438

 

 

Съюз

12 610

 

 

Норвегия

1 068 (41)

 

 

ОДУ

13 678

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(WHG/56-14)

Германия

1

 

 

Франция

26

 

 

Ирландия

64

 

 

Обединено кралство

122

 

 

Съюз

213

 

 

ОДУ

213

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIIa

(WHG/07A.)

Белгия

0

 

 

Франция

3

 

 

Ирландия

46

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

31

 

 

Съюз

80

 

 

ОДУ

80

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj и VIIk

(WHG/7X7A-C)

Белгия

222

 

 

Франция

13 668

 

 

Ирландия

6 333

 

 

Нидерландия

111

 

 

Обединено кралство

2 444

 

 

Съюз

22 778

 

 

ОДУ

22 778

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Меджид

Merlangius merlangus

Зона:

VIII

(WHG/08.)

Испания

1 016

 

 

Франция

1 524

 

 

Съюз

2 540

 

 

ОДУ

2 540

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Меджид и сребриста сайда

Merlangius merlangus и Pollachius pollachius

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(WHG/04-N.) за меджид;

(POL/04-N.) за сребриста сайда

Швеция

190 (42)

 

 

Съюз

190

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32

(HKE/3A/BCD)

Дания

2 762 (44)

 

 

Швеция

235 (44)

 

 

Съюз

2 997

 

 

ОДУ

2 997 (43)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(HKE/2AC4-C)

Белгия

50 (45)

 

 

Дания

2 018 (45)

 

 

Германия

232 (45)

 

 

Франция

447 (45)

 

 

Нидерландия

116 (45)

 

 

Обединено кралство

629 (45)

 

 

Съюз

3 492 (45)

 

 

ОДУ

3 492 (46)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VI и VII; води на Съюза и международни води от Vb;

международни води от XII и XIV

(HKE/571214)

Белгия

569 (47)

 

 

Испания

18 248

 

 

Франция

28 178 (47)

 

 

Ирландия

3 415

 

 

Нидерландия

367 (47)

 

 

Обединено кралство

11 125 (47)

 

 

Съюз

61 902

 

 

ОДУ

61 902 (48)

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Белгия

18 (49)

 

 

Испания

12 429

 

 

Франция

27 910

 

 

Нидерландия

36 (49)

 

 

Съюз

40 393

 

 

ОДУ

40 393 (50)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мерлуза

Merluccius merluccius

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Испания

6 830

 

 

Франция

656

 

 

Португалия

3 188

 

 

Съюз

10 674

 

 

ОДУ

10 674

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Норвежки води от II и IV

(WHB/24-N.)

Дания

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Води на Съюза и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV

(WHB/1X14)

Дания

31 704 (53)

 

 

Германия

12 327 (53)

 

 

Испания

26 878 (52)  (53)

 

 

Франция

22 063 (53)

 

 

Ирландия

24 550 (53)

 

 

Нидерландия

38 659 (53)

 

 

Португалия

2 497 (52)  (53)

 

 

Швеция

7 842 (53)

 

 

Обединено кралство

41 137 (53)

 

 

Съюз

207 657 (51)  (53)

 

 

Норвегия

50 000

 

 

Фарьорски острови

9 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Испания

23 931

 

 

Португалия

5 983

 

 

Съюз

29 914 (54)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Води на Съюза от II, IVa, V, VI на север от 56° 30′ с.ш. и VII на запад от 12° з.д.

(WHB/24A567)

Норвегия

149 506 (55)  (56)

 

 

Фарьорски острови

21 500 (57)  (58)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Малоуста писия и червена писия

Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(LEM/2AC4-C) за малоуста писия;

(WIT/2AC4-C) за червена писия

Белгия

346

 

 

Дания

953

 

 

Германия

122

 

 

Франция

261

 

 

Нидерландия

794

 

 

Швеция

11

 

 

Обединено кралство

3 904

 

 

Съюз

6 391

 

 

ОДУ

6 391

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Води на Съюза и международни води от Vb, VI, VII

(BLI/5B67-)

Германия

50

 

 

Естония

8

 

 

Испания

157

 

 

Франция

3 586

 

 

Ирландия

14

 

 

Литва

3

 

 

Полша

2

 

 

Обединено кралство

912

 

 

Други

14 (59)

 

 

Съюз

4 746

 

 

Норвегия

150 (60)

 

 

Фарьорски острови

150 (61)

 

 

ОДУ

5 046

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Международни води от XII

(BLI/12INT-)

Естония

1 (62)

 

 

Испания

426 (62)

 

 

Франция

10 (62)

 

 

Литва

4 (62)

 

 

Обединено кралство

4 (62)

 

 

Други

1 (62)

 

 

Съюз

446 (62)

 

 

ОДУ

446 (62)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Води на Съюза и международни води от II и IV

(BLI/24-)

Дания

4

 

 

Германия

4

 

 

Ирландия

4

 

 

Франция

23

 

 

Обединено кралство

14

 

 

Други

4 (63)

 

 

Съюз

53

 

 

ОДУ

53

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Синя молва

Molva dypterygia

Зона:

Води на Съюза и международни води от III

(BLI/03-)

Дания

3

 

 

Германия

2

 

 

Швеция

3

 

 

Съюз

8

 

 

ОДУ

8

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза и международни води от I и II

(LIN/1/2.)

Дания

8

 

 

Германия

8

 

 

Франция

8

 

 

Обединено кралство

8

 

 

Други

4 (64)

 

 

Съюз

36

 

 

ОДУ

36

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

IIIa; води на Съюза от IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Белгия

6 (65)

 

 

Дания

50

 

 

Германия

6 (65)

 

 

Швеция

19

 

 

Обединено кралство

6 (65)

 

 

Съюз

87

 

 

ОДУ

87

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза от IV

(LIN/04-C.)

Белгия

19

 

 

Дания

291

 

 

Германия

180

 

 

Франция

162

 

 

Нидерландия

6

 

 

Швеция

12

 

 

Обединено кралство

2 242

 

 

Съюз

2 912

 

 

ОДУ

2 912

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза и международни води от V

(LIN/05EI.)

Белгия

9

 

 

Дания

6

 

 

Германия

6

 

 

Франция

6

 

 

Обединено кралство

6

 

 

Съюз

33

 

 

ОДУ

33

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Води на Съюза и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV

(LIN/6X14.)

Белгия

39

 

 

Дания

7

 

 

Германия

140

 

 

Испания

2 837

 

 

Франция

3 025

 

 

Ирландия

758

 

 

Португалия

7

 

 

Обединено кралство

3 484

 

 

Съюз

10 297

 

 

Норвегия

6 500 (66)  (67)  (68)

 

 

Фарьорски острови

200 (69)  (70)

 

 

ОДУ

16 997

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Молва

Molva molva

Зона:

Норвежки води от IV

(LIN/04-N.)

Белгия

7

 

 

Дания

835

 

 

Германия

23

 

 

Франция

9

 

 

Нидерландия

1

 

 

Обединено кралство

75

 

 

Съюз

950

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32

(NEP/3A/BCD)

Дания

8 085

 

 

Германия

23

 

 

Швеция

2 893

 

 

Съюз

11 001

 

 

ОДУ

11 001

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(NEP/2AC4-C)

Белгия

717

 

 

Дания

717

 

 

Германия

11

 

 

Франция

21

 

 

Нидерландия

369

 

 

Обединено кралство

11 865

 

 

Съюз

13 700

 

 

ОДУ

13 700

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

Норвежки води от IV

(NEP/04-N.)

Дания

947

 

 

Германия

0

 

 

Обединено кралство

53

 

 

Съюз

1 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb

(NEP/5BC6.)

Испания

33

 

 

Франция

134

 

 

Ирландия

223

 

 

Обединено кралство

16 134

 

 

Съюз

16 524

 

 

ОДУ

16 524

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VII

(NEP/07.)

Испания

1 401

 

 

Франция

5 678

 

 

Ирландия

8 610

 

 

Обединено кралство

7 659

 

 

Съюз

23 348

 

 

ОДУ

23 348

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

Функционална единица 16 от подзона VII на ICES (NEP/*07U16):

Испания

558

Франция

349

Ирландия

671

Обединено кралство

272

Съюз

1 850


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Испания

234

 

 

Франция

3 665

 

 

Съюз

3 899

 

 

ОДУ

3 899

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

VIIIc

(NEP/08C.)

Испания

46

 

 

Франция

2

 

 

Съюз

48

 

 

ОДУ

48

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Норвежки омар

Nephrops norvegicus

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Испания

80 (71)

 

 

Португалия

240 (71)

 

 

Съюз

320 (71)

 

 

ОДУ

320

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

IIIa

(PRA/03A.)

Дания

4 237

 

 

Швеция

2 282

 

 

Съюз

6 519

 

 

ОДУ

12 208

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(PRA/2AC4-C)

Дания

1 818

 

 

Нидерландия

17

 

 

Швеция

73

 

 

Обединено кралство

538

 

 

Съюз

2 446

 

 

ОДУ

2 446

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(PRA/04-N.)

Дания

357

 

 

Швеция

172 (72)

 

 

Съюз

529

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скариди от рода Penaeus

Penaeus spp.

Зона:

Води на Френска Гвиана

(PEN/FGU.)

Франция

Подлежи на определяне (73)  (74)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (73)  (75)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (73)  (75)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

Скагерак

(PLE/03AN.)

Белгия

70

 

 

Дания

9 161

 

 

Германия

47

 

 

Нидерландия

1 762

 

 

Швеция

491

 

 

Съюз

11 531

 

 

ОДУ

11 766

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

Категат

(PLE/03AS.)

Дания

2 089

 

 

Германия

23

 

 

Швеция

235

 

 

Съюз

2 347

 

 

ОДУ

2 347

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

IV; води на Съюза от IIa; частта от IIIа, която не попада в обхвата на Скагерак и Категат

(PLE/2A3AX4)

Белгия

7 538

 

 

Дания

24 499

 

 

Германия

7 067

 

 

Франция

1 414

 

 

Нидерландия

47 112

 

 

Обединено кралство

34 864

 

 

Съюз

122 494

 

 

Норвегия

9 220

 

 

ОДУ

131 714

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води от IV (PLE/*04N-)

Съюз

50 264


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(PLE/56-14)

Франция

9

 

 

Ирландия

261

 

 

Обединено кралство

388

 

 

Съюз

658

 

 

ОДУ

658

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIa

(PLE/07A.)

Белгия

28

 

 

Франция

12

 

 

Ирландия

768

 

 

Нидерландия

9

 

 

Обединено кралство

281

 

 

Съюз

1 098

 

 

ОДУ

1 098

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIb и VIIc

(PLE/7BC.)

Франция

11

 

 

Ирландия

63

 

 

Съюз

74

 

 

ОДУ

74

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIId и VIIe

(PLE/7DE.)

Белгия

2 037

 

 

Франция

6 788

 

 

Обединено кралство

3 621

 

 

Съюз

12 446

 

 

ОДУ

12 446

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIf и VIIg

(PLE/7FG.)

Белгия

59

 

 

Франция

106

 

 

Ирландия

200

 

 

Обединено кралство

55

 

 

Съюз

420

 

 

ОДУ

420

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIIh, VIIj и VIIk

(PLE/7HJK.)

Белгия

8

 

 

Франция

17

 

 

Ирландия

59

 

 

Нидерландия

34

 

 

Обединено кралство

17

 

 

Съюз

135

 

 

ОДУ

135

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Морска писия

Pleuronectes platessa

Зона:

VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Испания

66

 

 

Франция

263

 

 

Португалия

66

 

 

Съюз

395

 

 

ОДУ

395

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(POL/56-14)

Испания

6

 

 

Франция

190

 

 

Ирландия

56

 

 

Обединено кралство

145

 

 

Съюз

397

 

 

ОДУ

397

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VII

(POL/07.)

Белгия

420 (76)

 

 

Испания

25 (76)

 

 

Франция

9 667 (76)

 

 

Ирландия

1 030 (76)

 

 

Обединено кралство

2 353 (76)

 

 

Съюз

13 495 (76)

 

 

ОДУ

13 495

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe

(POL/8ABDE.)

Испания

252

 

 

Франция

1 230

 

 

Съюз

1 482

 

 

ОДУ

1 482

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

VIIIc

(POL/08C.)

Испания

208

 

 

Франция

23

 

 

Съюз

231

 

 

ОДУ

231

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сребриста сайда

Pollachius pollachius

Зона:

IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Испания

273 (77)

 

 

Португалия

9 (77)

 

 

Съюз

282 (77)

 

 

ОДУ

282

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22—32

(POK/2A34.)

Белгия

23

 

 

Дания

2 703

 

 

Германия

6 825

 

 

Франция

16 062

 

 

Нидерландия

68

 

 

Швеция

371

 

 

Обединено кралство

5 232

 

 

Съюз

31 284

 

 

Норвегия

34 412 (78)

 

 

ОДУ

65 696

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb, XII и XIV

(POK/56-14)

Германия

236

 

 

Франция

2 341

 

 

Ирландия

384

 

 

Обединено кралство

2 987

 

 

Съюз

5 948

 

 

Норвегия

500 (79)

 

 

ОДУ

6 448

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

(POK/04-N.)

Швеция

880 (80)

 

 

Съюз

880

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

VII, VIII, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Белгия

6

 

 

Франция

1 245

 

 

Ирландия

1 491

 

 

Обединено кралство

434

 

 

Съюз

3 176

 

 

ОДУ

3 176

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Калкан и средиземноморски калкан

Psetta maxima и Scopthalmus rhombus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(TUR/2AC4-C) за калкан;

(BLL/2AC4-C) за средиземноморски калкан

Белгия

329

 

 

Дания

703

 

 

Германия

180

 

 

Франция

85

 

 

Нидерландия

2 493

 

 

Швеция

5

 

 

Обединено кралство

693

 

 

Съюз

4 488

 

 

ОДУ

4 488

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(SRX/2AC4-C)

Белгия

221 (81)  (82)  (83)

 

 

Дания

9 (81)  (82)  (83)

 

 

Германия

11 (81)  (82)  (83)

 

 

Франция

35 (81)  (82)  (83)

 

 

Нидерландия

188 (81)  (82)  (83)

 

 

Обединено кралство

849 (81)  (82)  (83)

 

 

Съюз

1 313 (81)  (83)

 

 

ОДУ

1 313 (83)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от IIIa

(SRX/03A-C.)

Дания

37 (84)

 

 

Швеция

10 (84)

 

 

Съюз

47 (84)

 

 

ОДУ

47

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Белгия

725 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Естония

4 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Франция

3 255 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Германия

10 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Ирландия

1 048 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Литва

17 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Нидерландия

3 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Португалия

18 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Испания

876 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Обединено кралство

2 076 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

Съюз

8 032 (85)  (86)  (87)  (88)

 

 

ОДУ

8 032 (87)  (88)

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от VIId

(SRX/07D.)

Белгия

87 (89)  (90)  (91)  (92)

 

 

Франция

729 (89)  (90)  (91)  (92)

 

 

Нидерландия

5 (89)  (90)  (91)  (92)

 

 

Обединено кралство

145 (89)  (90)  (91)  (92)

 

 

Съюз

966 (89)  (90)  (91)  (92)

 

 

ОДУ

966 (91)  (92)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

Води на Съюза от VIII и IX

(SRX/89-C.)

Белгия

7 (93)  (94)

 

 

Франция

1 298 (93)  (94)

 

 

Португалия

1 051 (93)  (94)

 

 

Испания

1 057 (93)  (94)

 

 

Обединено кралство

7 (93)  (94)

 

 

Съюз

3 420 (93)  (94)

 

 

ОДУ

3 420 (94)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV; води на Съюза и международни води от Vb и VI

(GHL/2A-C46)

Дания

16

 

 

Германия

28

 

 

Естония

16

 

 

Испания

16

 

 

Франция

259

 

 

Ирландия

16

 

 

Литва

16

 

 

Полша

16

 

 

Обединено кралство

1 017

 

 

Съюз

1 400

 

 

Норвегия

1 100 (95)

 

 

ОДУ

2 500

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

IIIa и IV; води на Съюза от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22—32

(MAC/2A34.)

Белгия

566 (97)  (99)

 

 

Дания

19 461 (97)  (99)

 

 

Германия

590 (97)  (99)

 

 

Франция

1 781 (97)  (99)

 

 

Нидерландия

1 793 (97)  (99)

 

 

Швеция

5 389 (96)  (97)  (99)

 

 

Обединено кралство

1 661 (97)  (99)

 

 

Съюз

31 241 (96)  (97)  (99)

 

 

Норвегия

185 639 (98)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV

(MAC/2CX14-)

Германия

22 751

 

 

Испания

24

 

 

Естония

189

 

 

Франция

15 169

 

 

Ирландия

75 837

 

 

Латвия

140

 

 

Литва

140

 

 

Нидерландия

33 178

 

 

Полша

1 602

 

 

Обединено кралство

208 557

 

 

Съюз

357 587

 

 

Норвегия

16 024 (100)  (101)

 

 

Фарьорски острови

32 446 (102)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Испания

33 723 (103)

 

 

Франция

224 (103)

 

 

Португалия

6 971 (103)

 

 

Съюз

40 918

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Скумрия

Scomber scombrus

Зона:

Норвежки води от IIa и IVa

(MAC/2A4A-N)

Дания

14 043 (104)

 

 

Съюз

14 043 (104)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

IIIa, води на Съюза от подучастъци 22—32

(SOL/3A/BCD)

Дания

328

 

 

Германия

19 (105)

 

 

Нидерландия

32 (105)

 

 

Швеция

12

 

 

Съюз

391

 

 

ОДУ

391

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(SOL/24-C.)

Белгия

1 104

 

 

Дания

505

 

 

Германия

883

 

 

Франция

221

 

 

Нидерландия

9 971

 

 

Обединено кралство

568

 

 

Съюз

13 252

 

 

Норвегия

10 (106)

 

 

ОДУ

13 262

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(SOL/56-14)

Ирландия

46

 

 

Обединено кралство

11

 

 

Съюз

57

 

 

ОДУ

57

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIa

(SOL/07A.)

Белгия

10 (107)

 

 

Франция

0 (107)

 

 

Ирландия

17 (107)

 

 

Нидерландия

3 (107)

 

 

Обединено кралство

10 (107)

 

 

Съюз

40 (107)

 

 

ОДУ

40 (107)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIb и VIIc

(SOL/7BC.)

Франция

6

 

 

Ирландия

36

 

 

Съюз

42

 

 

ОДУ

42

 

Предпазен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIId

(SOL/07D.)

Белгия

877

 

 

Франция

1 754

 

 

Обединено кралство

627

 

 

Съюз

3 258

 

 

ОДУ

3 258

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIe

(SOL/07E.)

Белгия

35

 

 

Франция

369

 

 

Обединено кралство

575

 

 

Съюз

979

 

 

ОДУ

979

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIf и VIIg

(SOL/7FG.)

Белгия

487

 

 

Франция

49

 

 

Ирландия

24

 

 

Обединено кралство

219

 

 

Съюз

779

 

 

ОДУ

779

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIh, VIIj и VIIk

(SOL/7HJK.)

Белгия

32

 

 

Франция

64

 

 

Ирландия

171

 

 

Нидерландия

51

 

 

Обединено кралство

64

 

 

Съюз

382

 

 

ОДУ

382

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Обикновен морски език

Solea solea

Зона:

VIIIa и VIIIb

(SOL/8AB.)

Белгия

42

 

 

Испания

8

 

 

Франция

3 135

 

 

Нидерландия

235

 

 

Съюз

3 420

 

 

ОДУ

3 420

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Морски език, видове

Solea spp.

Зона:

VIIIc, VIIId, VIIIe, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Испания

403

 

 

Португалия

669

 

 

Съюз

1 072

 

 

ОДУ

1 072

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Цаца и свързан с нея прилов

Sprattus sprattus

Зона:

IIIa

(SPR/03A.)

Дания

22 300 (108)

 

 

Германия

47 (108)

 

 

Швеция

8 437 (108)

 

 

Съюз

30 784

 

 

ОДУ

33 280

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Цаца и свързан с нея прилов

Sprattus sprattus

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(SPR/2AC4-C)

Белгия

3 802 (109)

 

 

Дания

300 915 (109)

 

 

Германия

3 802 (109)

 

 

Франция

3 802 (109)

 

 

Нидерландия

3 802 (109)

 

 

Швеция

1 330 (109)  (110)

 

 

Обединено кралство

12 547 (109)

 

 

Съюз

330 000

 

 

Норвегия

20 000

 

 

Фарьорски острови

5 500 (111)

 

 

ОДУ

355 500

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Цаца

Sprattus sprattus

Зона:

VIId и VIIe

(SPR/7DE.)

Белгия

26

 

 

Дания

1 674

 

 

Германия

26

 

 

Франция

361

 

 

Нидерландия

361

 

 

Обединено кралство

2 702

 

 

Съюз

5 150

 

 

ОДУ

5 150

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Черноморска бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

Води на Съюза от IIIa

(DGS/03A-C.)

Дания

0 (112)

 

 

Швеция

0 (112)

 

 

Съюз

0 (112)

 

 

ОДУ

0 (112)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черноморска бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

Води на Съюза от IIa и IV

(DGS/2AC4-C)

Белгия

0 (113)

 

 

Дания

0 (113)

 

 

Германия

0 (113)

 

 

Франция

0 (113)

 

 

Нидерландия

0 (113)

 

 

Швеция

0 (113)

 

 

Обединено кралство

0 (113)

 

 

Съюз

0 (113)

 

 

ОДУ

0 (113)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черноморска бодлива акула

Squalus acanthias

Зона:

I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV

(DGS/15X14)

Белгия

0 (114)

 

 

Германия

0 (114)

 

 

Испания

0 (114)

 

 

Франция

0 (114)

 

 

Ирландия

0 (114)

 

 

Нидерландия

0 (114)

 

 

Португалия

0 (114)

 

 

Обединено кралство

0 (114)

 

 

Съюз

0 (114)

 

 

ОДУ

0 (114)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.


Вид:

Сафрид (видове) и свързан с него прилов

Trachurus spp.

Зона:

Води на Съюза от IVb, IVc и VIId

(JAX/4BC7D)

Белгия

13 (117)

 

 

Дания

5 519 (117)

 

 

Германия

487 (115)  (117)

 

 

Испания

102 (117)

 

 

Франция

458 (115)  (117)

 

 

Ирландия

347 (117)

 

 

Нидерландия

3 323 (115)  (117)

 

 

Португалия

12 (117)

 

 

Швеция

75 (117)

 

 

Обединено кралство

1 314 (115)  (117)

 

 

Съюз

11 650

 

 

Норвегия

3 550 (116)

 

 

ОДУ

15 200

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сафрид (видове) и свързан с него прилов

Trachurus spp.

Зона:

води на Съюза от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe;, води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV

(JAX/2A-14)

Дания

10 415 (118)  (120)

 

 

Германия

8 126 (118)  (119)  (120)

 

 

Испания

11 084 (120)  (122)

 

 

Франция

4 183 (118)  (119)  (120)  (122)

 

 

Ирландия

27 064 (118)  (120)

 

 

Нидерландия

32 606 (118)  (119)  (120)

 

 

Португалия

1 068 (120)  (122)

 

 

Швеция

675 (118)  (120)

 

 

Обединено кралство

9 800 (118)  (119)  (120)

 

 

Съюз

105 021

 

 

Фарьорски острови

1 700 (121)

 

 

ОДУ

106 721

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

VIIIc

(JAX/08C.)

Испания

15 441 (123)  (124)

 

 

Франция

268 (124)

 

 

Португалия

1 526 (123)  (124)

 

 

Съюз

17 235

 

 

ОДУ

17 235

 

Аналитичен ОДУ

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

IX

(JAX/09.)

Испания

17 744 (125)  (126)

 

 

Португалия

50 839 (125)  (126)

 

 

Съюз

68 583

 

 

ОДУ

68 583

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

X; води на Съюза от CECAF (127)

(JAX/X34PRT)

Португалия

Подлежи на определяне (128)  (130)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (129)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (129)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

води на Съюза от CECAF (131)

(JAX/341PRT)

Португалия

Подлежи на определяне (132)  (134)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (133)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (133)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Сафрид, видове

Trachurus spp.

Зона:

води на Съюза от CECAF (135)

(JAX/341SPN)

Испания

Подлежи на определяне (136)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (137)

 

 

ОДУ

Подлежи на определяне (137)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Норвежки паут и свързан с него прилов

Trisopterus esmarki

Зона:

IIIa; води на Съюза от IIa и IV

(NOP/2A3A4.)

Дания

128 880 (138)

 

 

Германия

25 (138)  (139)

 

 

Нидерландия

95 (138)  (139)

 

 

Съюз

129 000 (138)  (140)

 

 

Норвегия

15 000 (141)

 

 

Фарьорски острови

6 000 (142)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Норвежки паут и свързан с него прилов

Trisopterus esmarki

Зона:

Норвежки води от IV

(NOP/04-N.)

Дания

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Риба от стопански риболов

Зона:

Норвежки води от IV

(I/F/04-N.)

Швеция

800 (143)  (144)

 

 

Съюз

800

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Други видове

Зона:

Води на Съюза от Vb, VI и VII

(OTH/5B67-C)

Съюз

Не се прилага

 

 

Норвегия

140 (145)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Други видове

Зона:

Норвежки води от IV

(OTH/04-N.)

Белгия

44

 

 

Дания

4 000

 

 

Германия

451

 

 

Франция

185

 

 

Нидерландия

320

 

 

Швеция

Не се прилага (146)

 

 

Обединено кралство

3 000

 

 

Съюз

8 000 (147)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Други видове

Зона:

Води на Съюза от IIa, IV и VIa на север от 56° 30′ с.ш.

(OTH/2A46AN)

Съюз

Не се прилага

 

 

Норвегия

4 750 (148)  (149)

 

 

Фарьорски острови

150 (150)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ

(1)  С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.

(2)  Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на лиманда, меджид и скумрия може да се приспада до 2 % от квотата (OT1/*2A3A4), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за пясъчница се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти, в следните зони на управление за запасите от пясъчница, определени в приложение IIГ, не може да се ловят повече от посочените по-долу количества:

Зона

:

Води на Съюза в зоните на управление за запасите от пясъчница

 

1

2

3

4

5

6

7

 

(SAN/234_1)

(SAN/234_2)

(SAN/234_3)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7)

Дания

0

0

0

0

0

0

0

Обединено кралство

0

0

0

0

0

0

0

Германия

0

0

0

0

0

0

0

Швеция

0

0

0

0

0

0

0

Съюз

0

0

0

0

0

0

0

Общо

0

0

0

0

0

0

0

(3)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(4)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(5)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(6)  Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII (USK/*24X7C).

(7)  Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не трябва да надвишава следното количество (в тона) (OTH/*5B67-): 3 000

(8)  Включително молва. Следните квоти за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII:

Молва (LIN/*5B67-)

6 500

Менек (USK/*5B67-)

2 923

(9)  Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000

(10)  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(11)  Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на Съюза от IV (HER/*04-C.).

(12)  Може да се лови само в Скагерак (HER/*03AN.).

(13)  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/04A.) и IVb (HER/04B.)

(14)  Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. В рамките на тази квота не може да се лови повече от посоченото по-долу количество във водите на Съюза от IVa и IVb (HER/*4AB-C). 50 000

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води на юг от 62° с.ш. (HER/*04N-) ()

Съюз

50 000

()  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/*4AN.) и IVb (HER/*4BN.).

(15)  Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm. Държавите членки докладват отделно своя улов на херинга в IVa (HER/*4AN.) и IVb (HER/*4BN.).

(16)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(17)  Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.

(18)  Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.

(19)  Изключително за улов на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(20)  С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския район на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19,1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.

(21)  Специално условие: до 50 % от тази квота може да се лови в IVb (HER/*04B.).

(22)  Отнася се до запасите от херинга в частта от зона VIa на ICES, която се намира на изток от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 55° с.ш., или на запад от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 56° с.ш. с изключение на Clyde.

(23)  Забранява се целевият улов на херинга в частта от зоните на ICES, за която се прилага определеният ОДУ и която се намира между 56° и 57° 30′ с. ш., с изключение на зоната от 6 морски мили, измерена от изходната линия на териториалните води на Обединеното кралство.

(24)  Отнася се до запаса от херинга в VIa на юг от 56° 00′ с.ш. и на запад от 07° 00′ з.д.

(25)  Запас в Clyde: отнася се до запаса от херинга в морския регион, разположен североизточно от линия, очертана между:

нос Kintyre (55°17.9′ с.ш., 05°47.8′ з.д.);

точка, разположена на (55°04′ с.ш., 05°23′ з.д.) и;

Corsewall Point (55°00.5′ с.ш., 05°09.4′ з.д.).

(26)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(27)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(28)  Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати:

на север от 52° 30′ с.ш.,

на юг от 52° 00′ с.ш.,

на запад от крайбрежието на Ирландия,

на изток от крайбрежието на Обединеното кралство.

(29)  Тази зона се увеличава с района, ограничен от следните географски координати:

на север от 52° 30′ с.ш.,

на юг от 52° 00′ с.ш.,

на запад от крайбрежието на Ирландия,

на изток от крайбрежието на Обединеното кралство.

(30)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(31)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(32)  Освен тази квота дадена държава членка може да предоставя на кораби под свое знаме, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по дял II, глава II от настоящия регламент.

(33)  Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води от IV (COD/*04N-)

Съюз

24 276

(34)  Приловът на пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(35)  Приловът на атлантическа треска в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да бъде разтоварван, при условие че не представлява повече от 1,5 % от живото тегло на общия улов, задържан на борда по време на риболовния рейс. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(36)  5 % от тази квота могат да бъдат използвани в зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (LEZ/*8ABDE) за прилов при целеви риболов на морски език.

(37)  5 % от тази квота могат да бъдат уловени в зони VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (LEZ/*8ABDE).

(38)  Специално условие: от които до 10 % могат да се ловят в: VI; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (ANF/*56-14).

(39)  Специално условие: от които до 10 % може да се ловят в VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (ANF/*8ABDE).

(40)  Приловът на атлантическа треска, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(41)  Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

Норвежки води от IV (WHG/*04N-)

Съюз

8 543

(42)  Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(43)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784

(44)  Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на Съюза от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(45)  Не повече от 10 % от тази квота може да бъде използвана за прилов в IIIa (HKE/*03A.).

(46)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784

(47)  Прехвърляния от тази квота могат да бъдат извършени към водите на Съюза от IIa и IV. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(48)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (HKE/*8ABDE)

Белгия

74

Испания

2 943

Франция

2 943

Ирландия

368

Нидерландия

37

Обединено кралство

1 656

Съюз

8 022

(49)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към IV и водите на Съюза от IIa. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(50)  В рамките на следния ОДУ за северния запас от мерлуза: 108 784

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

VI и VII; води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (HKE/*57-14)

Белгия

4

Испания

3 600

Франция

6 480

Нидерландия

11

Съюз

10 095

(51)  Специално условие: от квотите на Съюза във водите на Съюза и в международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/*NZJM1) и в VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), следното количество може да се лови в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen: 149 506

(52)  От тази квота могат да се правят прехвърляния към VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(53)  Специално условие: в рамките на общото количество за достъп от 21 500 тона за Съюза, държавите членки могат да извършват улов до следните проценти от съответните им квоти във фарьорски води (WHB/*05-F.): 9,2 %

(54)  Специално условие: от квотите на Съюза във водите на Съюза и в международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/*NZJM1) и в VIIIc, IX и X; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), следното количество може да се лови в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen: 149 506

(55)  Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.

(56)  Специално условие: уловът в IVa не надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 37 377

Това ограничение на улова в IVа възлиза на следния процент от квотата за достъп на Норвегия: 25 %

(57)  Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.

(58)  Специално условие: може да се лови също в VIb (WHB/*06B-C). Уловът в IVa не може да надвишава следното количество (WHB/*04A-C): 5 375

(59)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(60)  Да се лови във водите на Съюза от IIa, IV, Vb, VI и VII (BLI/*24X7C).

(61)  Приловът на гренадир и афанопус се приспада от настоящата квота. Да се лови във водите на ЕС от VIa на север от 56° 30′ с. ш. и VIb. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(62)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(63)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(64)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(65)  Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от IIIа и във водите на Съюза от IIIbcd.

(66)  Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vб, VI и VII не може да надвишава следното количество (в тонове) (OTH/*6X14.): 3 000

(67)  Включително менек. Квотите за Норвегия се ловят само с парагади в Vb, VI и VII, като те възлизат на:

Молва (LIN/*5B67-)

6 500

Менек (USK/*5B67-)

2 923

(68)  Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове: 2 000

(69)  Включително менек. Да се лови в VIb и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (LIN/*6BAN.).

(70)  Специално условие: от които по всяко време в VIа и VIб е разрешен случаен улов на други видове от 20 % на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в VIa и VIb не може да надвишава следното количество в тонове (OTH/*6AB.):

(71)  От които не повече от 6 % могат да бъдат уловени във функционални единици 26 и 27 от участък IXa на ICES (NEP/*9U267).

(72)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

(73)  Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.

(74)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(75)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(76)  Специално условие: от които до 2 % могат да се ловят в: VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe (POL/*8ABDE).

(77)  Специално условие: от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIIIc (POL/*08C.).

(78)  Може да се лови единствено във води на Съюза от IV и в IIIa (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия.

(79)  Да се лови на север от 56° 30′ с. ш. (POK/*5614N).

(80)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда и меджид се приспада от квотата за тези видове.

(81)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) се отчита отделно.

(82)  Квота за прилов. Тези видове не може да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за съдове с обща дължина над 15 m. Тази разпоредба не се прилага за улов, подлежащ на задължението за разтоварване, както е определено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(83)  Не се прилага за късоопашат скат (Raja brachyura) и дребноок скат (Raja microocellata). Ако бъдат случайно уловени, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.

(84)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) се отчита отделно.

(85)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), дребноок скат (Raja microocellata)(RJE/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) се отчита отделно.

(86)  Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във водите на Съюза от VIId (SRX/*07D.), без да се нарушават забраните по членове 13 и 46 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).

(87)  Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata). Ако бъдат случайно уловени, този вид не се наранява. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.

(88)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зона VIIe може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/67AKXD). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества вълнист скат:

Вид:

Вълнист скат

Raja undulata

Зона:

Води на Съюза от VIIe

(RJU/67AKXD)

Белгия

9

 

 

Естония

0

 

 

Франция

41

 

 

Германия

0

 

 

Ирландия

13

 

 

Литва

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Португалия

0

 

 

Испания

11

 

 

Обединено кралство

26

 

 

Съюз

100

 

 

ОДУ

100

 

Предпазен ОДУ

от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIId и се отчитат със следния код: (RJU/*07D.). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

(89)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) се отчита отделно.

(90)  Специално условие: от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIa, VIb, VIIa-c и VIIe-k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).

(91)  Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata). Ако бъдат случайно уловени, тези видове не се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.

(92)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 40 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/07D.). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества вълнист скат:

Вид:

Вълнист скат

Raja undulata

Зона:

Води на Съюза от VIId

(RJU/07D.)

Белгия

1

 

 

Франция

9

 

 

Нидерландия

0

 

 

Обединено кралство

2

 

 

Съюз

12

 

 

ОДУ

12

 

Предпазен ОДУ

от които до 5 % може да се ловят във водите на Съюза от VIIе и се отчитат със следния код: (RJU/*67AKD). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

(93)  Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се отчита отделно.

(94)  Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в подзони VIII и IX може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс в подзона VIII и 40 килограма живо тегло на риболовен рейс в подзона IХ. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Горните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно с кодовете, посочени в таблиците по-долу. В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества вълнист скат:

Вид:

Вълнист скат

Raja undulata

Зона:

Води на Съюза от VIII

(RJU/8-C.)

Белгия

0

 

 

Франция

9

 

 

Португалия

8

 

 

Испания

8

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

25

 

 

ОДУ

25

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Вълнист скат

Raja undulata

Зона:

Води на Съюза от IX

(RJU/9-C.)

Белгия

0

 

 

Франция

16

 

 

Португалия

12

 

 

Испания

12

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

40

 

 

ОДУ

40

 

Предпазен ОДУ

(95)  Да се лови във води на Съюза от IIa и VI. В VI това количество може да се лови само с парагади (GHL/*2A6-C).

(96)  Специално условие: в това число следният тонаж, който да се лови в норвежки води на юг от 62° с.ш. (MAC/*04N-): 338

Когато се извършва риболов по това специално условие, приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(97)  Може да се лови също в норвежки води от IVa (MAC/*4AN.).

(98)  Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота за достъп). Това количество включва следния норвежки дял от ОДУ за Северно море: 53 826

Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa (MAC/*04A.), освен за следното количество (в тонове), което може да се лови в IIIa (MAC/*03A.): 3 000

(99)  В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества и в следните две зони:

 

Норвежки води от IIa (MAC/*02AN-)

Фарьорски води (MAC/*FRO1)

Белгия

76

91

Дания

2 624

3 131

Германия

80

95

Франция

240

286

Нидерландия

242

288

Швеция

726

854

Обединено кралство

224

267

Съюз

4 212

5 012

Специабно условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони:

 

IIIa

IIIa и IVbc

IVb

Ivc

VI, международни води от IIа, от 1 януари до 15 февруари 2016 г. и от 1 септември до 31 декември 2016 г.

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Дания

0

4 130

0

0

11 677

Франция

0

490

0

0

0

Нидерландия

0

490

0

0

0

Швеция

0

0

390

10

3 031

Обединено кралство

0

490

0

0

0

Норвегия

3 000

0

0

0

0

(100)  Може да се лови в IIa, VIa на север от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh (MAC/*AX7H).

(101)  Норвегия може да лови следното допълнително количество (в тонове) от квотата за достъп на север от 56° 30′ с.ш., което се приспада от нейното ограничение на улова (MAC/*N6530): 37 128

(102)  Това количество се приспада от ограничението на улова (квотата за достъп) на Фарьорските острови. Може да се лови само в VIa на север от 56° 30′ с.ш. (MAC/*6AN56). Въпреки това, от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември, тази квота може да се лови също в IIa, IVa на север от 59° (зона на ЕС) (MAC/*24N59).

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони и периоди:

 

Води на Съюза от IIa; води на Съюза и норвежки води от VIа. През периодите от 1 януари до 15 февруари 2016 г. и от 1 септември до 31 декември 2016 г.

Норвежки води от Iia

Фарьорски води

(MAC/*4A-EN)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Германия

13 731

1 851

1 813

Франция

9 154

1 233

1 208

Ирландия

45 770

6 170

6 042

Нидерландия

20 024

2 698

2 643

Обединено кралство

125 873

16 971

16 616

Съюз

214 552

28 923

28 322

(103)  Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, може да се ловят в VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD.). Въпреки това количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, не могат да надвишават 25 % от квотите на отдаващата държава членка.

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

 

VIIIb (MAC/*08B.)

Испания

2 832

Франция

19

Португалия

585

(104)  Уловът в IIА (MAC/*02A.) и в IVа (MAC/*4A.) се докладва отделно.

(105)  Тази квота може да се лови само във водите на Съюза от IIIa, подучастъци 22—32.

(106)  Може да се лови само във водите на Съюза от IV (SOL/*04-C.).

(107)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(108)  Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*03A.), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за цаца се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(109)  Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на лиманда и меджид може да се приспада до 2 % от квотата (OTH/*2AC4C), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за цаца се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(110)  Включително пясъчница.

(111)  Може да съдържа до 4 % прилов на херинга.

(112)  Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, при който черноморската бодлива акула все още не е предмет на задължението за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

(113)  Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, при който черноморската бодлива акула все още не е предмет на задължението за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

(114)  Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, при който черноморската бодлива акула все още не е предмет на задължението за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 46 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

(115)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени в участък VIId, може да се отчетат като уловени по квотата, свързана със следната зона: води на Съюза от IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe;, води на Съюза и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/*2A-14).

(116)  Може да се лови във водите на Съюза от IVa, но не може да се лови във водите на Съюза от VIId (JAX/*04-C.).

(117)  Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на капрови риби, меджид и скумрия може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*4BC7D), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за сафрид се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(118)  Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във водите на Съюза от IIa или IVa преди 30 юни 2016 г., може да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната на водите на Съюза от IVb, IVc и VIId (JAX/*4BC7D).

(119)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се ловят в VIId (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрови риби и меджид се отчита отделно със следния код: (OTH/*07D.).

(120)  Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на капрови риби, меджид и скумрия може да се приспада до 5 % от квотата (OTH/*2A-14), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за сафрид се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(121)  Ограничено до IVa, VIa (само на север от 56° 30′ с.ш.), VIIe, f, h.

(122)  Специално условие: до 50 % от тази квота може да се ловят в VIId (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3, приловът на капрови риби и меджид се отчита отделно със следния код: (OTH/*08C2).

(123)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се ловят в IX (JAX/*09.).

(124)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(125)  Специално условие: до 5 % от тази квота може да се ловят в VIIIc (JAX/*08C).

(126)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(127)  Водите около Азорските острови.

(128)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(129)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(130)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(131)  Водите около островите Мадейра.

(132)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(133)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(134)  От които не повече от 5 % може да се състоят от сафрид между 12 и 15 cm независимо от разпоредбата на член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 850/98 (1). За целите на контрола върху това количество прилаганият към теглото на разтоварванията коефициент за преобразуване е равен на 1,20. Тези разпоредби не се прилагат за улов, подлежащ на задължението за разтоварване.

(135)  Водите около Канарските острови.

(136)  Прилага се член 6 от настоящия регламент.

(137)  Установен на същото количество, както е определено в съответствие с бележка под линия 2.

(138)  Без да се засяга задължението за разтоварване, уловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OT2/*2A3A4), при условие че общо не повече от 9 % от тази квота за норвежки паут се образуват от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(139)  По квотата може да се извършва риболов само във водите на Съюза от зони IIa, IIIa и IV на ICES.

(140)  Квотата на Съюза може да се лови само от 1 януари до 31 октомври 2016 г.

(141)  Използват се сортиращи решетки.

(142)  Използват се сортиращи решетки. Включва максимум 15 % от неизбежния прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота.

(143)  Приловът на атлантическа треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(144)  Специално условие: от които не повече от следното количество сафрид (JAX/*04-N.): 400

(145)  Уловени само с парагади.

(146)  Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище.

(147)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.

(148)  Ограничено до IIa и IV (OTH/*2A4-C).

(149)  Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.

(150)  Да се лови в IV и VIa на север от 56° 30′ с.ш. (OTH/*46AN).

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ

СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ, ПОДЗОНИ I, II, V, XII И XIV НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 1

Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза, фарьорски, норвежки и международни води от I и II

(HER/1/2-)

Белгия

7 (1)

 

 

Дания

7 069 (1)

 

 

Германия

1 238 (1)

 

 

Испания

23 (1)

 

 

Франция

305 (1)

 

 

Ирландия

1 830 (1)

 

 

Нидерландия

2 529 (1)

 

 

Полша

358 (1)

 

 

Португалия

23 (1)

 

 

Финландия

109 (1)

 

 

Швеция

2 619 (1)

 

 

Обединено кралство

4 519 (1)

 

 

Съюз

20 629 (1)

 

 

Фарьорски острови

6 000 (2)  (3)

 

 

Норвегия

18 566 (2)  (4)

 

 

ОДУ

316 876

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Норвежки води от I и II

(COD/1N2AB.)

Германия

2 120

 

 

Гърция

263

 

 

Испания

2 365

 

 

Ирландия

263

 

 

Франция

1 946

 

 

Португалия

2 365

 

 

Обединено кралство

8 225

 

 

Съюз

17 547

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от XIV

(COD/N1GL14)

Германия

1 718 (5)

 

 

Обединено кралство

382 (5)

 

 

Съюз

2 100 (5)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

I и IIb

(COD/1/2B.)

Германия

6 450 (8)

 

 

Испания

13 082 (8)

 

 

Франция

3 039 (8)

 

 

Полша

2 728 (8)

 

 

Португалия

2 630 (8)

 

 

Обединено кралство

4 298 (8)

 

 

Други държави членки

949 (6)  (8)

 

 

Съюз

33 176 (7)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска и пикша

Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Фарьорски води от Vb

(COD/05B-F.) за атлантическа треска; (HAD/05B-F.) за пикша

Германия

19

 

 

Франция

114

 

 

Обединено кралство

817

 

 

Съюз

950

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(GRV/514GRN)

Съюз

100 (9)

 

 

ОДУ

Не се прилага (10)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Съюз

100 (11)

 

 

ОДУ

Не се прилага (12)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

IIb

(CAP/02B.)

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(CAP/514GRN)

Дания

0

 

 

Германия

0

 

 

Швеция

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Всички държави членки

0 (13)

 

 

Съюз

0 (14)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Норвежки води от I и II

(HAD/1N2AB.)

Германия

236

 

 

Франция

142

 

 

Обединено кралство

722

 

 

Съюз

1 100

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Фарьорски води

(WHB/2A4AXF)

Дания

1 100

 

 

Германия

75

 

 

Франция

120

 

 

Нидерландия

105

 

 

Обединено кралство

1 100

 

 

Съюз

2 500 (15)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Молва и синя молва

Molva molva и molva dypterygia

Зона:

Фарьорски води от Vb

(LIN/05B-F.) за молва;

(BLI/05B-F.) за синя молва

Германия

615

 

 

Франция

1 365

 

 

Обединено кралство

120

 

 

Съюз

2 100 (16)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(PRA/514GRN)

Дания

687

 

 

Франция

687

 

 

Съюз

1 375

 

 

Норвегия

2 000

 

 

Фарьорски острови

1 300

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Дания

1 300

 

 

Франция

1 300

 

 

Съюз

2 600

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Норвежки води от I и II

(POK/1N2AB.)

Германия

2 040

 

 

Франция

328

 

 

Обединено кралство

182

 

 

Съюз

2 550

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Международни води от I и II

(POK/1/2INT)

Съюз

0

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Фарьорски води от Vb

(POK/05B-F.)

Белгия

60

 

 

Германия

372

 

 

Франция

1 812

 

 

Нидерландия

60

 

 

Обединено кралство

696

 

 

Съюз

3 000

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Норвежки води от I и II

(GHL/1N2AB.)

Германия

25 (17)

 

 

Обединено кралство

25 (17)

 

 

Съюз

50 (17)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Международни води от I и II

(GHL/1/2INT)

Съюз

2 000 (18)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Германия

1 925 (19)

 

 

Съюз

1 925 (19)

 

 

Норвегия

575 (19)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Гренландски води от V и XIV

(GHL/514GRN)

Германия

4 289

 

 

Обединено кралство

226

 

 

Съюз

4 515 (20)

 

 

Норвегия

575

 

 

Фарьорски острови

110

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (плитководен пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

води на Съюза и международни води от V; международни води от XII и XIV

(RED/51214S)

Естония

0

 

 

Германия

0

 

 

Испания

0

 

 

Франция

0

 

 

Ирландия

0

 

 

Латвия

0

 

 

Нидерландия

0

 

 

Полша

0

 

 

Португалия

0

 

 

Обединено кралство

0

 

 

Съюз

0

 

 

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (дълбоководен пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

води на Съюза и международни води от V; международни води от XII и XIV

(RED/51214D)

Естония

39 (21)  (22)

 

 

Германия

802 (21)  (22)

 

 

Испания

141 (21)  (22)

 

 

Франция

75 (21)  (22)

 

 

Ирландия

0 (21)  (22)

 

 

Латвия

14 (21)  (22)

 

 

Нидерландия

0 (21)  (22)

 

 

Полша

72 (21)  (22)

 

 

Португалия

168 (21)  (22)

 

 

Обединено кралство

2 (21)  (22)

 

 

Съюз

1 313 (21)  (22)

 

 

ОДУ

0 (21)  (22)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Норвежки води от I и II

(RED/1N2AB.)

Германия

766

 

 

Испания

95

 

 

Франция

84

 

 

Португалия

405

 

 

Обединено кралство

150

 

 

Съюз

1 500

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Международни води от I и II

(RED/1/2INT)

Съюз

Подлежи на определяне (23)  (24)

 

 

ОДУ

8 000 (25)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от V и XIV

(RED/N1G14P)

Германия

1 038 (26)  (27)  (28)

 

 

Франция

5 (26)  (27)  (28)

 

 

Обединено кралство

7 (26)  (27)  (28)

 

 

Съюз

1 050 (26)  (27)  (28)

 

 

Норвегия

800 (26)  (27)

 

 

Фарьорски острови

50 (26)  (27)  (29)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове (дънен)

Sebastes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от V и XIV

(RED/N1G14D)

Германия

1 679 (30)

 

 

Франция

9 (30)

 

 

Обединено кралство

12 (30)

 

 

Съюз

1 700 (30)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Исландски води от Va

(RED/05A-IS)

Белгия

0 (31)  (32)

 

 

Германия

0 (31)  (32)

 

 

Франция

0 (31)  (32)

 

 

Обединено кралство

0 (31)  (32)

 

 

Съюз

0 (31)  (32)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Фарьорски води от Vb

(RED/05B-F.)

Белгия

4

 

 

Германия

460

 

 

Франция

31

 

 

Обединено кралство

5

 

 

Съюз

500

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други видове

Зона:

Норвежки води от I и II

(OTH/1N2AB.)

Германия

117 (33)

 

 

Франция

47 (33)

 

 

Обединено кралство

186 (33)

 

 

Съюз

350 (33)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други видове (34)

Зона:

Фарьорски води от Vb

(OTH/05B-F.)

Германия

322

 

 

Франция

289

 

 

Обединено кралство

189

 

 

Съюз

800

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Калканоподобни

Зона:

Фарьорски води от Vb

(FLX/05B-F.)

Германия

18

 

 

Франция

14

 

 

Обединено кралство

68

 

 

Съюз

100

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други (прилов)

Зона:

гренландски води

(RED/1/2INT)

Съюз

1 126 (35)  (36)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC и води на Съюза.

(2)  Може да се лови във водите на Съюза на север от 62° с. ш.

(3)  Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.

(4)  Приспада се от ограниченията на улова за Норвегия.

Специално условие:

в рамките на горепосочените квоти не може да се ловят повече от посочените по-долу количества в следната зона:

Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около остров Jan Mayen (HER/*2AJMN) 18 566

II, Vb на север от 62° с.ш. (фарьорски води) (HER/*25B-F)

Белгия

2

Дания

2 055

Германия

360

Испания

7

Франция

89

Ирландия

532

Нидерландия

736

Полша

104

Португалия

7

Финландия

32

Швеция

762

Обединено кралство

1 314

(5)  С изключение на прилова, по отношение на посочените квоти се прилагат следните условия:

1.

От 1 април до 31 май 2016 г. не може да се извършва улов по тези квоти.

2.

Улов по тези квоти може да се извършва само в най-малко 2 от следните 4 зони:

Код за отчитане

Географски граници

COD/GRL1

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на север от 63° 45′ с.ш. и на юг от 67° 00′ с.ш. и на изток от 35° 15′ з.д.

COD/GRL2

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира между 62° 30′ с.ш. и 63° 45′ с.ш. на изток от 44° 00′ з.д., и частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на север от 63° 45′ с.ш. и между 44° 00′ з.д. и 35° 15′ з.д.

COD/GRL3

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на юг от 59° 00′ с.ш. и на изток от 42° 00′ з.д., и частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира между 59° 00′ с.ш. и 62° 30′ с.ш. на изток от 44° 00′ з.д.

COD/GRL4

Частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира между 60° 45′ с.ш. и 59° 00′ с.ш. на запад от 44° 00′ з.д., и частта от риболовната територия на Гренландия, която се намира на юг от 59° 00′ с.ш. и на запад от 42° 00′ з.д.

(6)  С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.

(7)  Разпределянето на дела от запаса от атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързаният с това прилов на пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.

(8)  Приловът на пикша може да представлява до 14 % от количеството на изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска.

(9)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.

(10)  На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от NAFO 1 (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. 90

(11)  Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.

(12)  На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да се лови в тази зона на ОДУ или в гренландски води от V и XIV (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не представляват целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно. 90

(13)  Дания, Германия, Швеция и Обединеното кралство имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Независимо от това държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза нямат достъп до квотата за всички държави членки.

(14)  За риболовен период от 20 юни до 30 април на следващата година

(15)  Уловът на син меджид може да включва неизбежен прилов на атлантическа аргентина.

(16)  Приловът на гренадир и афанопус може да се приспадне от тази квота до следното ограничение (OTH/*05B-F): 500

(17)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(18)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(19)  Да се лови на юг от 68° с.ш.

(20)  Уловът се осъществява с не повече от 6 кораба едновременно.

(21)  Може да се лови само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

64°45′с.ш.

28°30′з.д.

2

62°50′с.ш.

25°45′з.д.

3

61°55′с.ш.

26°45′з.д.

4

61°00′с.ш.

26°30′з.д.

5

59°00′с.ш.

30°00′з.д.

6

59°00′с.ш.

34°00′з.д.

7

61°30′с.ш.

34°00′з.д.

8

62°50′с.ш.

36°00′з.д.

9

64°45′с.ш.

28°30′з.д.

(22)  Може да се лови само от 10 май до 1 юли 2016 г.

(23)  Риболовът може да се осъществява само от 1 юли до 31 декември 2016 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. От тази дата държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби, плаващи под тяхното знаме.

(24)  Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.

(25)  Временно ограничение върху улова, така че да се покрие улова на всички договарящи страни по NEAFC,

(26)  Може да се лови само като дълбоководен пелагичен морски костур с пелагичен трал от 10 май до 1 юли 2016 г.

(27)  Може да се лови само в гренландски води в рамките на зоната за опазване на морския костур, ограничена от линиите, съединяващи следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

64°45′с.ш.

28°30′з.д.

2

62°50′с.ш.

25°45′з.д.

3

61°55′с.ш.

26°45′з.д.

4

61°00′с.ш.

26°30′з.д.

5

59°00′с.ш.

30°00′з.д.

6

59°00′с.ш.

34°00′з.д.

7

61°30′с.ш.

34°00′з.д.

8

62°50′с.ш.

36°00′з.д.

9

64°45′с.ш.

28°30′з.д.

(28)  Специално условие: тази квота може да се лови и в международните води на зоната за опазване на морския костур, посочена по-горе (RED/*5-14P).

(29)  Може да се лови само в гренландски води от V и XIV (RED/*514GN).

(30)  Уловът може да се извършва само с трал и само на север и на запад от линията, определена от следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

59°15′с.ш.

54°26′з.д.

2

59°15′с.ш.

44°00′з.д.

3

59°30′с.ш.

42°45′з.д.

4

60°00′с.ш.

42°00′з.д.

5

62°00′с.ш.

40°30′з.д.

6

62°00′с.ш.

40°00′з.д.

7

62°40′с.ш.

40°15′з.д.

8

63°09′с.ш.

39°40′з.д.

9

63°30′с.ш.

37°15′з.д.

10

64°20′с.ш.

35°00′з.д.

11

65°15′с.ш.

32°30′з.д.

12

65°15′с.ш.

29°50′з.д.

(31)  Включително неизбежния прилов (атлантическата треска не е разрешена).

(32)  Може да се лови само в периода от юли до декември 2016 г.

(33)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

(34)  С изключение на рибни видове без търговска стойност.

(35)  Прилов на треска, морски костур и черна писия

(36)  Приловът, уловен при целеви риболов на атлантическа треска (B-C/GRLCOD), приловът, уловен при целеви риболов на морски костур (B-C/GRLRED), приловът, уловен при целеви риболов на черна писия (B-C/GRLGHL) и приловът, уловен при целеви риболов на северна скарида (B-C/GRLPRA), се докладват отделно

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ

СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Съюз

0 (1)

 

 

ОДУ

0 (1)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Съюз

0 (2)

 

 

ОДУ

0 (2)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Естония

155

 

 

Германия

649

 

 

Латвия

155

 

 

Литва

155

 

 

Полша

528

 

 

Испания

1 993

 

 

Франция

278

 

 

Португалия

2 734

 

 

Обединено кралство

1 298

 

 

Съюз

7 945

 

 

ОДУ

13 931

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Червена писия

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Съюз

0 (3)

 

 

ОДУ

0 (3)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Червена писия

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Естония

96

 

 

Латвия

96

 

 

Литва

96

 

 

Съюз

288

 

 

ОДУ

2 172

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Американска писия

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Съюз

0 (4)

 

 

ОДУ

0 (4)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Американска писия

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Съюз

0 (5)

 

 

ОДУ

0 (5)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Късоопашат калмар

Illex illecebrosus

Зона:

Подзони 3 и 4 на NAFO

(SQI/N34.)

Естония

128 (6)

 

 

Латвия

128 (6)

 

 

Литва

128 (6)

 

 

Полша

227 (6)

 

 

Съюз

Не се прилага (6)  (7)

 

 

ОДУ

34 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Жълтоопашата лиманда

Limanda ferruginea

Зона:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Съюз

0 (8)

 

 

ОДУ

17 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Съюз

0 (9)

 

 

ОДУ

0 (9)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3L (10)  (11)

(PRA/N3L.)

Естония

0 (12)

 

 

Латвия

0 (12)

 

 

Литва

0 (12)

 

 

Полша

0 (12)

 

 

Испания

0 (12)

 

 

Португалия

0 (12)

 

 

Съюз

0 (12)

 

 

ОДУ

0 (12)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3M (13)

(PRA/*N3M.)

ОДУ

Не се прилага (14)  (15)

 

Аналитичен ОДУ


Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Естония

297

 

 

Германия

303

 

 

Латвия

42

 

 

Литва

21

 

 

Испания

4 067

 

 

Португалия

1 700

 

 

Съюз

6 430

 

 

ОДУ

10 966

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски лисици

Rajidae

Зона:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Естония

283

 

 

Литва

62

 

 

Испания

3 403

 

 

Португалия

660

 

 

Съюз

4 408

 

 

ОДУ

7 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Естония

514

 

 

Германия

354

 

 

Латвия

514

 

 

Литва

514

 

 

Съюз

1 896

 

 

ОДУ

10 400

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Естония

1 571 (16)

 

 

Германия

513 (16)

 

 

Латвия

1 571 (16)

 

 

Литва

1 571 (16)

 

 

Испания

233 (16)

 

 

Португалия

2 354 (16)

 

 

Съюз

7 813 (16)

 

 

ОДУ

7 000 (16)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Испания

1 771

 

 

Португалия

5 229

 

 

Съюз

7 000

 

 

ОДУ

20 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Подзона 2 на NAFO, участъци 1F и 3K

(RED/N1F3K.)

Латвия

0 (17)

 

 

Литва

0 (17)

 

 

Съюз

0 (17)

 

 

ОДУ

0 (17)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Бяла мерлуза

Urophycis tenuis

Зона:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Испания

255

 

 

Португалия

333

 

 

Съюз

588 (18)

 

 

ОДУ

1 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(2)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 000 kg или 4 % — която от двете стойности е по-голяма.

(3)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(4)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(5)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(6)  Да се лови между 1 юли и 31 декември 2016 г.

(7)  Няма конкретен дял на Съюза. Посоченото по-долу количество в тонове е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша. 29 467

(8)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 2 500 kg или 10 % — която от двете стойности е по-голяма.

(9)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(10)  Не се включва зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

(11)  Забранен е риболовът на дълбочина, по-малка от 200 m, в зоната на изток от линията, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

46° 00′ 0

47° 49′ 0

2

46° 25′ 0

47° 27′ 0

3

46° 42′ 0

47° 25′ 0

4

46° 48′ 0

47° 25′ 50

5

47° 16′ 50

47° 43′ 50

(12)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(13)  Корабите могат да ловят този запас също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 20′ 0

46° 40′ 0

2

47° 20′ 0

46° 30′ 0

3

46° 00′ 0

46° 30′ 0

4

46° 00′ 0

46° 40′ 0

Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2016 г. в зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 55′ 0

45° 00′ 0

2

47° 30′ 0

44° 15′ 0

3

46° 55′ 0

44° 15′ 0

4

46° 35′ 0

44° 30′ 0

5

46° 35′ 0

45° 40′ 0

6

47° 30′ 0

45° 40′ 0

7

47° 55′ 0

45° 00′ 0

(14)  Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Държава членка

Максимален брой кораби

Максимален брой риболовни дни

Дания

0

0

Естония

0

0

Испания

0

0

Латвия

0

0

Литва

0

0

Полша

0

0

Португалия

0

0

(15)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(16)  Квотата е предмет на спазване на посочения ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ преди 1 юли 2016 г. могат да се ловят количества, които не надвишават следното средносрочно ограничение: 3 500

(17)  Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да се лови само като прилов в рамките на следните ограничения: максимум 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

(18)  Когато, в съответствие с приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот на договарящите страни бъде потвърдено, че ОДУ е 2 000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки се определят, както следва:

Испания

509

Португалия

667

Съюз

1 176

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ

ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ РИБИ — ВСИЧКИ ЗОНИ

ОДУ в тези зони са приети в рамките на международните организации в областта на рибарството във връзка с риболова на риба тон, като например ICCAT.

Вид:

Червен тон

Thunnus thynnus

Зона:

Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море

(BFT/AE45WM)

Кипър

98,00 (4)

 

 

Гърция

182,15

 

 

Испания

3 534,43 (2)  (4)

 

 

Франция

3 487,57 (2)  (3)  (4)

 

 

Хърватия

551,23 (6)

 

 

Италия

2 752,56 (4)  (5)

 

 

Малта

225,83 (4)

 

 

Португалия

332,36

 

 

Други държави членки

39,41 (1)

 

 

Съюз

11 203,54 (2)  (3)  (4)  (5)

 

 

ОДУ

18 911

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(SWO/AN05N)

Испания

6 393,02 (8)

 

 

Португалия

1 161,95 (8)

 

 

Други държави членки

130,74 (7)  (8)

 

 

Съюз

7 685,70

 

 

ОДУ

13 700

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан на юг от 5° с.ш.

(SWO/AS05N)

Испания

5 112,05 (9)

 

 

Португалия

489,01 (9)

 

 

Съюз

5 601,06

 

 

ОДУ

15 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Северен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(ALB/AN05N)

Ирландия

2 584,64 (11)

 

 

Испания

14 917,37 (11)

 

 

Франция

4 511,52 (11)

 

 

Обединено кралство

349,24 (11)

 

 

Португалия

2 178,93 (11)

 

 

Съюз

24 541,70 (10)

 

 

ОДУ

28 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Южен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан на юг от 5° с.ш.

(ALB/AS05N)

Испания

905,86

 

 

Франция

297,70

 

 

Португалия

633,94

 

 

Съюз

1 837,50

 

 

ОДУ

24 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Големоок тон

Thunnus obesus

Зона:

Атлантически океан

(BET/ATLANT)

Испания

13 396,57

 

 

Франция

5 877,89

 

 

Португалия

4 514,54

 

 

Съюз

23 789

 

 

ОДУ

65 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Син марлин

Makaira nigricans

Зона:

Атлантически океан

(BUM/ATLANT)

Испания

0

 

 

Франция

358,05

 

 

Португалия

49,55

 

 

Съюз

407,60

 

 

ОДУ

1 985

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Бял марлин

Tetrapturus albidus

Зона:

Атлантически океан

(WHM/ATLANT)

Испания

2,46

 

 

Португалия

21,45

 

 

Съюз

23,91

 

 

ОДУ

355

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.

(2)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределение между държавите членки (BFT/*8301):

Испания

540,42

Франция

251,00

Съюз

791,43

(3)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределение между държавите членки (BFT/*641):

Франция

100,00

Съюз

100,00

(4)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*8302):

Испания

70,69

Франция

69,75

Италия

55,06

Кипър

4,52

Малта

6,65

Съюз

206,66

(5)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*643):

Италия

55,06

Съюз

55,06

(6)  Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и разпределени количества между държавите членки членки с цел отглеждане (BFT/*8303F):

Хърватия

496,10

Съюз

496,10

(7)  С изключение на Испания и Португалия и само като прилов.

(8)  Специално условие: до 2,39 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N).

(9)  Специално условие: до 3,51 % от това количество може да се лови в Атлантическия океан на север от 5° с.ш. (SWO/*AN05N).

(10)  Броят риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007[1], е следният: 1 253

(1)

Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).

(11)  Разпределението между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007, е следното:

Държава членка

Максимален брой кораби

Ирландия

50

Испания

730

Франция

151

Обединено кралство

12

Португалия

310

ПРИЛОЖЕНИЕ IД

АНТАРКТИКА

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

Тeзи ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.

Освен ако е посочено друго, тези ОДУ са приложими за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(ANI/F483.)

ОДУ

3 461

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФАО 58.5.2 Антарктика (1)

(ANI/F5852.)

ОДУ

482

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Чернопереста ледена риба

Chaenocephalus aceratus

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SSI/F483.)

ОДУ

2 200 (2)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Ледена риба-еднорог

Channichthys rhinoceratus

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(LIC/F5852.)

ОДУ

1 663 (3)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(TOP/F483.)

ОДУ

2 750 (4)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

в рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:

Зона на управление A: 48° з.д. до 43° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A):

0

Зона на управление B: 43° 30′ з.д. до 40° з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B):

825

Зона на управление C: 40° з.д. до 33° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C):

1 925


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48.4 на север от Антарктика

(TOP/F484N.)

ОДУ

47 (5)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(TOP/F5852.)

ОДУ

3 405 (6)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Антарктически кликач

Dissostichus mawsoni

Зона:

ФАО 48.4 на юг от Антарктика

(TOA/F484S.)

ОДУ

39 (7)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 48

(KRI/F48.)

ОДУ

5 610 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

в рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:

Участък 48.1 (KRI/*F481.):

155 000

Участък 48.2 (KRI/*F482.):

279 000

Участък 48.3 (KRI/*F483.):

279 000

Участък 48.4 (KRI/*F484.):

93 000


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.1 Антарктика

(KRI/F5841.)

ОДУ

440 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

в рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:

Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W):

277 000

Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E):

163 000


Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.2 Антарктика

(KRI/F5842.)

ОДУ

2 645 000

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

в рамките на горепосочената квота не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в указаните подзони:

Участък 58.4.2 на запад от 55 и.д. (KRI/*F-42W):

260 000

Участък 58.4.2 на изток от 55° и.д. (KRI/*F-42E):

192 000


Вид:

Гърбава скална треска

Gobionotothen gibberifrons

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOG/F483.)

ОДУ

1 470 (8)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сива скална треска

Lepidonotothen squamifrons

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOS/F483.)

ОДУ

300 (9)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Сива скална треска

Lepidonotothen squamifrons

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(NOS/F5852.)

ОДУ

80 (10)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус от видаовете Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus

Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(GR1/F5852.)

ОДУ

360 (11)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус от видовете Macrourus caml и Macrourus whitsoni

Macrouruscaml и Macrourus whitsoni

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(GR2/F5852.)

ОДУ

409 (12)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(GRV/F483.)

ОДУ

138 (13)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 48.4 Антарктика

(GRV/F484.)

ОДУ

13 (14)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Мраморна скална треска

Notothenia rossii

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOR/F483.)

ОДУ

300 (15)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Крабове

Paralomis spp.

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(PAI/F483.)

ОДУ

0

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Южноджорджийска ледена риба

Pseudochaenichthys georgianus

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SGI/F483.)

ОДУ

300 (16)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SRX/F483.)

ОДУ

138 (17)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФАО 48.4 Антарктика

(SRX/F484.)

ОДУ

4 (18)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(SRX/F5852.)

ОДУ

120 (19)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


Вид:

Други видове

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(OTH/F5852.)

ОДУ

50 (20)

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя като тази част от статистическия участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линията:

започваща в точката, в която меридиан 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия—Франция, след това на юг по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.,

после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан 74° и.д.,

след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 52° 40′ ю.ш. и меридиан 76° и.д.

после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел 52° ю.ш.,

след това на северозапад по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 51° ю.ш. с меридиан 74° 30′ и.д., и

след това на югозапад по геодезичната линия до началната точка.

(2)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(3)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(4)  Този ОДУ е приложим за риболов с парагади за периода от 16 април до 31 август 2016 г. и за риболов с кош за периода от 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

(5)  Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.

(6)  Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.

(7)  Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и меридиани 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д.

(8)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(9)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(10)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(11)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(12)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(13)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(14)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(15)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(16)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(17)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(18)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(19)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

(20)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ

ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO

Тези ОДУ не са разпределени на членовете на SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.

Вид:

Берикс, видове

Beryx spp.

Зона:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

ОДУ

200 (1)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Западноафрикански джерион, видове

Chaceon spp.

Зона:

Подучастък В1 на SEAFO (2)

(GER/F47NAM)

ОДУ

190 (2)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Западноафрикански джерион, видове

Chaceon spp.

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(GER/F47X)

ОДУ

200

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

Подзона D на SEAFO

(TOP/F47D)

ОДУ

264

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

SEAFO, с изключение на подзона D

(TOP/F47-D)

ОДУ

0

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus atlanticus

Зона:

Подучастък В1 на SEAFO (3)

(ORY/F47NAM)

ОДУ

0 (4)

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus atlanticus

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(ORY/F47X)

ОДУ

50

 

Предпазен ОДУ


Вид:

Броненосец

Pseudopentaceros spp.

Зона:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

ОДУ

143

 

Предпазен ОДУ

(1)  Не повече от 132 тона могат да бъдат уловени в участък B1 (ALF/*F47NA).

(2)  За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:

западна граница по меридиан 0°,

северна граница по паралел 20° ю.ш.,

южна граница по паралел 28° ю.ш., и

източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

(3)  За целите на настоящото приложение откритият за риболов район се определя със:

западна граница по меридиан 0°,

северна граница по паралел 20° ю.ш.,

южна граница по паралел 28° ю.ш., и

източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

(4)  С изключение на разрешеното количество прилов от 4 тона.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ

ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ВСИЧКИ ЗОНИ

Вид:

Южен червен тон

Thunnus maccoyii

Зона:

Всички зони

(SBF/F41-81)

Съюз

10 (1)

 

 

ОДУ

14 647

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.

(SWO/F7120S)

Съюз

3 170,36

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Предпазен ОДУ

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO

Вид:

Чилийски сафрид

Trachurus murphyi

Зона:

Зона на Конвенцията SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Германия

Подлежи на определяне (1)

 

 

Нидерландия

Подлежи на определяне (1)

 

 

Литва

Подлежи на определяне (1)

 

 

Полша

Подлежи на определяне (1)

 

 

Съюз

Подлежи на определяне (1)

 

 

ОДУ

Не се прилага

 

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.


(1)  Подлежи на изменение след годишното заседание на Комисията на SPRFMO на 25—29 януари 2016 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIA

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АТЛАНТИЧЕСКА ТРЕСКА, ПИСИЯ И МОРСКИ ЕЗИК В УЧАСТЪЦИ IIIa, VIa, VIIa, VIId НА ICES, ПОДЗОНА IV НА ICES И ВОДИТЕ НА СЪЮЗА ОТ УЧАСТЪЦИ IIa И Vb НА ICES

1.   Обхват

1.1.

В обхвата на настоящото приложение попадат риболовните кораби на Съюза, които носят на борда или използват някой от уредите, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008, и се намират в някоя от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.

1.2.

В обхвата на настоящото приложение не попадат корабите с обща дължина под 10 m. От тези кораби не се изисква да носят на борда разрешения за риболов, издадени в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Съответните държави членки оценяват риболовното усилие на тези кораби въз основа на групите на риболовно усилие, към които те спадат, като използват подходящи методи за формиране на извадка. През периода на управление, посочен в член 8 от настоящия регламент, Комисията ще потърси научни становища за оценяване на използването на усилието от страна на посочените кораби с оглед на бъдещото им включване в режима за регулиране на усилието.

2.   Регламентирани уреди и географски зони

За целите на настоящото приложение се прилагат групите риболовни съоръжения, посочени в точка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 1342/2008 („регламентирани уреди“), и групите географски зони, посочени в точка 2 от същото приложение.

3.   Разрешения

Ако дадена държава членка сметне за целесъобразно с оглед укрепването на устойчивото прилагане на режима за регулиране на усилието, тя може да въведе забрана за извършване на риболов с регламентиран уред в някоя от обхванатите от настоящото приложение географски зони от страна на кораби, плаващи под нейното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност, освен ако държавата членка гарантира в тази зона да не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.   Максимално допустимо риболовно усилие

4.1.

В допълнение 1 към настоящото приложение е определено максимално допустимото риболовно усилие, посочено в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и в член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 676/2007 за периода на управление, определен в член 8 от настоящия регламент, за всяка група за риболовно усилие на всяка държава членка.

4.2.

Максималните равнища на годишното риболовно усилие, установени в съответствие с Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета (1), не засягат максимално допустимото риболовно усилие, определено в настоящото приложение.

5.   Управление

5.1.

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 9 от Регламент (ЕО) № 676/2007, член 4 и членове 13—17 от Регламент (ЕО) № 1342/2008 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

5.2.

Държавите членки могат да установяват периоди на управление за разпределяне на цялото или на част от максимално допустимото риболовно усилие между отделни кораби или групи от кораби. В такъв случай броят дни или часове, през които един кораб може да се намира в зоната по време на даден период на управление, се определя по преценка на съответната държава членка. По време на такива периоди на управление съответната държава членка може да преразпределя усилието между отделни кораби или групи от кораби.

5.3.

Ако държава членка разреши почасов престой в дадена зона на корабите, плаващи под нейното знаме, тя продължава да измерва използваните дни в съответствие с условията, посочени в точка 5.1. По искане на Комисията съответната държава членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на риболовно усилие в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.

6.   Доклад за риболовното усилие

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. За целите на управлението на запасите от атлантическа треска, географската зона, посочена в този член, се разбира като всяка от географските зони, посочени в точка 2 от настоящото приложение.

7.   Съобщаване на необходимите данни

Държавите членки предават на Комисията данните за риболовното усилие, използвано от техните риболовни кораби, в съответствие с членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Тези данни се предават чрез Системата за обмен на данни за рибарството или друга система за събиране на данни, която Комисията може да въведе в бъдеще.


(1)  Регламент (ЕО) № 1954/2003 на Съвета от 4 ноември 2003 г. за управление на риболовното усилие по отношение на определени общностни риболовни зони и рибни ресурси, за изменение на Регламент (ЕО) № 2847/93 и за отмяна на Регламенти (ЕО) № 685/95 и (ЕО) № 2027/95 (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).

Допълнение 1 към приложение IIA

Максимално допустимо риболовно усилие в киловатдни

а)

Категат:

Регламентирани уреди

DK

DE

SE

TR1

197 929

4 212

16 610

TR2

830 041

5 240

327 506

TR3

441 872

0

490

BT1

0

0

0

BT2

0

0

0

GN

115 456

26 534

13 102

GT

22 645

0

22 060

LL

1 100

0

25 339

б)

Скагерак, частта от участък IIIa на ICES, която не попада в Скагерак и Категат; подзона IV на ICES и водите на Съюза от участък IIa на ICES; участък VIId на ICES:

Регламентирани уреди

BE

DK

DE

ES

FR

IE

NL

SE

UK

TR1/TR2

194 571

6 227 834

1 311 583

1 409

8 002 165

11 133

1 005 293

776 135

11 222 792

TR3

0

2 545 009

257

0

101 316

0

36 617

1 024

8 482

BT1

1 427 574

1 157 265

29 271

0

0

0

99 808

0

1 739 759

BT2

5 401 395

79 212

1 375 400

0

1 202 818

0

28 307 876

0

6 116 437

GN

163 531

2 307 977

224 484

0

342 579

0

438 664

74 925

546 303

GT

0

224 124

467

0

4 338 315

0

0

48 968

14 004

LL

0

56 312

0

245

125 141

0

0

110 468

134 880

в)

участък VIIа на ICES:

Регламентирани уреди

BE

FR

IE

NL

UK

TR1

0

48 193

33 539

0

339 592

TR2

10 166

744

475 649

0

1 086 399

TR3

0

0

1 422

0

0

BT1

0

0

0

0

0

BT2

843 782

0

514 584

200 000

111 693

GN

0

471

18 255

0

5 970

GT

0

0

0

0

158

LL

0

0

0

0

70 614

г)

участък VIа на ICES и водите на Съюза от участък Vb на ICES:

Регламентирани уреди

BE

DE

ES

FR

IE

UK

TR1

0

9 320

186 864

1 324 002

428 820

1 033 273

TR2

0

0

0

34 926

14 371

2 203 071

TR3

0

0

0

0

273

16 027

BT1

0

0

0

0

0

117 544

BT2

0

0

0

0

3 801

4 626

GN

0

35 442

13 836

302 917

5 697

213 454

GT

0

0

0

0

1 953

145

LL

0

0

1 402 142

184 354

4 250

630 040


ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ АВСТРАЛИЙСКА МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ VIIIс И IXа НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА КАДИС

ГЛАВА I

Общи разпоредби

1.   Обхват

В обхвата на настоящото приложение попадат риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото 32 mm или повече и хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече или дънни парагади в съответствие с Регламент (ЕО) № 2166/2005 и които се намират в участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива Кадис.

2.   Определения

За целите на настоящото приложение:

а)

„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:

i)

тралове, датски грибове или подобни риболовни уреди с размер на окото 32 mm или повече, и

ii)

хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече и дънни парагади;

б)

„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;

в)

„зона“ означава участъци VIIIc и IXa на ICES, с изключение на залива Кадис;

г)

„текущ период на управление“ означава периодът, посочен в член 8;

д)

„специални условия“ означава специалните условия, определени в точка 6.1.

3.   Ограничения на дейността

Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме риболовни кораби на Съюза носят на борда регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.

ГЛАВА II

Разрешения

4.   Кораби, притежаващи разрешение

4.1.

Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2015 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират в тази зона да не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.2.

Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е предоставена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 11 или точка 12 от настоящото приложение.

ГЛАВА III

Брой дни на престой в зоната, разпределени на риболовните кораби на Съюза

5.   Максимален брой дни

5.1.

В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда регламентирани уреди.

5.2.

Ако даден кораб е в състояние да докаже, че неговият улов на мерлуза представлява по-малко от 8 % от общото живо тегло на рибата, уловена в рамките на даден риболовен рейс, държавата членка на знамето на кораба може да не приспада дните в морето, свързани с този риболовен рейс, от приложимия максимален брой дни в морето, определен в таблица I.

6.   Специални условия за разпределянето на дни

6.1.

За целите на определянето на максималния брой дни в морето, за които държава членка на знамето може да даде разрешение за престой в зоната на риболовен кораб на Съюза под нейно знаме, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:

а)

общият обем разтоварвания на мерлуза, извършени от съответния кораб през всяка от двете календарни години 2013 г. и 2014 г., е под 5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло, и

б)

общият обем разтоварвания на норвежки омар, извършени от съответния кораб през годините, посочени в буква а) по-горе, е под 2,5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло.

6.2.

Ако даден кораб ползва неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, неговите разтоварвания през текущия период на управление не може да надвишават 5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за мерлуза и 2,5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за норвежки омар.

6.3.

Когато кораб наруши някое от специалните условия, той незабавно губи правото си да участва в разпределянето на дни, съответстващи на въпросното специално условие.

6.4.

Изпълнението на специалните условия, посочени в точка 6.1, може да бъде прехвърляно от даден кораб на един или повече други кораби, които заменят този кораб във флота, при условие че заменящите кораби използват подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията им няма записани разтоварвания на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 6.1.

Таблица I

Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди годишно)

Специално условие

Регламентирани уреди

Максимален брой дни

 

Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

ES

117

FR

109

PT

113

6.1, буква a) и 6.1, буква б)

Дънни тралове, датски грибове и подобни тралове с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

Неограничен

7.   Схема по киловатдни

7.1.

Всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред и е обхванат от специалните условия, посочени в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред и на специалните условия.

7.2.

Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди и — когато е приложимо — за специалните условия. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 7.1. При положение че броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, които би ползвал корабът, е равен на 360.

7.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 7.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди и специалните условия, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) и мощността на двигателя им;

б)

записите за улова на тези кораби през посочените в точка 6.1, буква а) години, които показват състава на улова, определен в специалното условие по точка 6.1, буква а) или буква б), ако въпросните кораби отговарят на изискванията за такива специални условия;

в)

броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение да извършва риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал всеки кораб при прилагане на точка 7.1.

7.4.

Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 7 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 7.1 система.

8.   Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности

8.1.

На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета (1) или Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета (2), Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентиран уред. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.

8.2.

Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи регламентирания уред, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали този уред през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност.

8.3.

Точки 8.1 и 8.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 3 или точка 6.4 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

8.4.

В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди и специалните условия, посочени в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъци на оттеглените кораби с техния номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) и мощността на двигателя им;

б)

извършената от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди и, при необходимост, със специалните условия.

8.5.

Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1. за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2.

8.6.

През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди. Допълнителните дни, получени в резултат на оттегляне на кораб, който се е ползвал от специално условие по точка 6.1, буква a) или б), не могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да извършва риболовна дейност и не се ползва от специално условие.

8.7.

Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление.

9.   Разпределение на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели

9.1.

Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Програмата акцентира по-специално върху равнищата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 (3) и в правилата за неговото прилагане в националните програми.

9.2.

Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на кораба и който и да е член на екипажа.

9.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 9.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.

9.4.

Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1. за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2.

9.5.

Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.

ГЛАВА IV

Управление

10.   Общи задължения

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

11.   Периоди на управление

11.1.

Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

11.2.

Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.

11.3.

Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 10. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.

ГЛАВА V

Размяна на разпределените количества риболовно усилие

12.   Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на една и съща държава членка

12.1.

Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малка или равна на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е вписаната за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза.

12.2.

Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 12.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините, посочени в точка 6.1, буква а), умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

12.3.

Посоченото в точка 12.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.

12.4.

Прехвърлянето на дни се разрешава само за корабите, които се ползват от разпределение на риболовни дни без специални условия.

12.5.

По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматът на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация може да бъде определен от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2.

13.   Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на различни държави членки

Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под тяхното знаме, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.1, 4.2 и 12. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.

ГЛАВА VI

Задължения за докладване

14.   Доклад за риболовното усилие

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.

15.   Събиране на необходимите данни

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.

16.   Съобщаване на необходимите данни

По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 15 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, предоставен им от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целия или през части от текущия и предходния период на управление, като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.

Таблица II

Формат на докладите за информация относно киловатдните, по периоди на управление

Държава членка

Уред

Период на управление

Декларация за кумулативното усилие

(1)

(2)

(3)

(4)


Таблица III

Формат на данните, представящи информация относно киловатдните, по периоди на управление

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (4) Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

2

 

Един от следните видове уреди:

TR

=

тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm

GN

=

хрилни мрежи ≥ 60 mm

LL

=

дънни парагади

(3)

Период на управление

4

 

Един период на управление в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление

(4)

Декларация за кумулативното усилие

7

Д

Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление.


Таблица IV

Формат за докладване на информация във връзка с корабите

Държава членка

CFR

Външна маркировка

Продължителност на периода на управление

Декларирани уреди

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

Прехвърляне на дни

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

 

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)


Таблица V

Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (5) Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

CFR

12

 

Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR)

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб

Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.

(3)

Външна маркировка

14

Л

Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията (6)

(4)

Продължителност на периода на управление

2

Л

Продължителност на периода на управление в месеци

(5)

Декларирани уреди

2

Л

Един от следните видове уреди:

TR

=

тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm

GN

=

хрилни мрежи ≥ 60 mm

LL

=

дънни парагади

(6)

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

2

Л

Посочва се кое (ако има такова) от специалните условия по точка 6.1, букви а) или б) от приложение IIБ се прилага

(7)

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

3

Л

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление

(8)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

3

Л

Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление

(9)

Прехвърляне на дни

4

Л

За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.


(1)  Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).

(2)  Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1).

(4)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(5)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(6)  Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби (ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9).


ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНАТА ЧАСТ НА ЛАМАНША В УЧАСТЪК VIIe НА ICES

ГЛАВА I

Общи разпоредби

1.   Обхват

1.1.

В обхвата на настоящото приложение попадат риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда или използват бим тралове с размер на окото 80 mm или повече и статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или по-малко в съответствие с Регламент (ЕО) № 509/2007 и се намират в участък VIIe на ICES.

1.2.

Корабите, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото 120 mm или повече и със записи за извършен улов на по-малко от 300 kg живо тегло морски език годишно през предходните три години съгласно риболовния дневник, се освобождават от прилагането на настоящото приложение при следните условия:

а)

уловът на морски език от страна на тези кораби не надвишава 300 kg живо тегло през периода на управление 2015 г.;

б)

от тези кораби не се извършва трансбордиране в морето на риба към друг кораб;

в)

до 31 юли 2016 г. и до 31 януари 2017 г. всяка заинтересована държава членка представя на Комисията доклад относно записите за улов на морски език от страна на тези кораби през предходните три години, както и относно улова на морски език през 2016 г.

Когато не е спазено някое от тези условия, съответните кораби незабавно престават да бъдат освободени от прилагането на настоящото приложение.

2.   Определения

За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

а)

„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:

i)

бим тралове с размер на окото 80 mm или повече, и

ii)

статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или по-малко;

б)

„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;

в)

„зона“ означава участък VIIe на ICES;

г)

„текущ период на управление“ означава периодът от 1 февруари 2016 г. до 31 януари 2017 г.

3.   Ограничения на дейността

Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме и регистрирани в Съюза риболовни кораби на Съюза носят на борда регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.

ГЛАВА II

Разрешения

4.   Кораби, притежаващи разрешение

4.1

Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2015 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират в тази зона да не се извършва риболов с равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.2

Независимо от това кораб, за който има запис, показващ, че е използвал регламентиран уред, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за този различен уред, е равен или по-голям от броя дни, разпределен за регламентирания уред.

4.3

Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е предоставена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 10 или точка 11 от настоящото приложение.

ГЛАВА III

Брой дни на престой в зоната, разпределени на риболовните кораби на Съюза

5.   Максимален брой дни

В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда регламентирани уреди.

Таблица I

Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди годишно)

Регламентирани уреди

Максимален брой дни

Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm

BE

164

FR

175

UK

207

Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm

BE

164

FR

178

UK

164

6.   Схема по киловатдни

6.1.

През текущия период на управление всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред, посочен в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред.

6.2.

Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 6.1.

6.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 6.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) и мощността на двигателя им;

б)

броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение да извършва риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал всеки кораб при прилагане на точка 6.1.

6.4.

Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 6 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 6.1 система.

7.   Разпределяне на допълнителни дни за окончателно преустановяване на риболовните дейности

7.1.

На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 или Регламент (ЕО) № 744/2008, Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентиран уред. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.

7.2.

Предприетото през 2003 г. усилие, измерено в киловатдни, на оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, предприето от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност.

7.3.

Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

7.4.

В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 7.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди, посочена в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:

а)

списъци на оттеглените кораби с техния номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR) и мощността на двигателя им;

б)

извършената от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди.

7.5.

Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2.

7.6.

През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди.

7.7.

Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление.

8.   Разпределение на допълнителни дни за засилено присъствие на научни наблюдатели

8.1.

Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни в периода между 1 февруари 2016 г. и 31 януари 2017 г. за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Програмата акцентира по-специално върху равнищата на изхвърляне на улов и състава на улова, като надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и в правилата за неговото прилагане в националните програми.

8.2.

Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на риболовния кораб и който и да е член на екипажа.

8.3.

Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.

8.4.

Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2.

8.5.

Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.

ГЛАВА IV

Управление

9.   Общи задължения

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

10.   Периоди на управление

10.1.

Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

10.2.

Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.

10.3.

Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 9. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.

ГЛАВА V

Размяна на разпределените количества риболовно усилие

11.   Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на една и съща държава членка

11.1.

Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малка или равна на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е вписаната за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза.

11.2.

Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините 2001, 2002, 2003, 2004 и 2005, умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

11.3.

Посоченото в точка 11.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.

11.4.

По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблицата за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат определени от Комисията посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 48, параграф 2.

12.   Прехвърляне на дни между риболовните кораби, плаващи под знамето на различни държави членки

Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под тяхното знаме, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.

ГЛАВА VI

Задължения за докладване

13.   Доклад за риболовното усилие

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.

14.   Събиране на необходимите данни

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.

15.   Съобщаване на необходимите данни

По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, предоставен им от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите или през части от периодите на управление 2014 г. и 2015 г., като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.

Таблица II

Формат на докладите за информация относно киловатдните, по периоди на управление

Държава членка

Уред

Период на управление

Декларация за кумулативното усилие

(1)

(2)

(3)

(4)


Таблица III

Формат на данните, представящи информация относно киловатдните, по периоди на управление

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (1) Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

Уред

2

 

Един от следните видове уреди:

BT

=

бим тралове ≥ 80 mm

GN

=

хрилни мрежи < 220 mm

TN

=

тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm

(3)

Период на управление

4

 

Една година в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление

(4)

Декларация за кумулативното усилие

7

Д

Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление.


Таблица IV

Формат за докладване на информация във връзка с корабите

Държава членка

CFR

Външна маркировка

Продължителност на периода на управление

Декларирани уреди

Допустими дни за използване на декларирания(ите) уред(и)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

Прехвърляне на дни

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Таблица V

Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване (2) Л(яво)/Д(ясно)

Определения и коментари

(1)

Държава членка

3

 

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)

CFR

12

 

Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (CFR)

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб

Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията има по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.

(3)

Външна маркировка

14

Л

Съгласно Регламент (ЕИО) № 1381/87

(4)

Продължителност на периода на управление

2

Л

Продължителност на периода на управление в месеци

(5)

Декларирани уреди

2

Л

Един от следните видове уреди:

BT

=

бим тралове ≥ 80 mm

GN

=

хрилни мрежи < 220 mm

TN

=

тройна мрежа или заплитаща мрежа < 220 mm

(6)

Специално условие, прилагано към декларирания(ите) уред(и)

3

Л

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIВ за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление

(7)

Дни, прекарани с декларирания(ите) уред(и)

3

Л

Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление

(8)

Прехвърляне на дни

4

Л

За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.


(1)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(2)  Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.


ПРИЛОЖЕНИЕ IIГ

ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ ЗА ПЯСЪЧНИЦА В УЧАСТЪЦИ IIa И IIIa НА ICES И ПОДЗОНА IV НА ICES

За целите на управлението на определените в приложение IA възможности за риболов на пясъчница в участъци IIa и IIIa на ICES и подзона IV на ICES, зоните на управление, в които се прилагат специфични ограничения на улова, се установяват по-долу и в допълнението към настоящото приложение:

Зона на управление за запасите от пясъчница

Статистически квадранти на ICES

1

31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6

2

31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8

3

41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0

4

38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0

5

47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5

6

41-43 G0-G3; 44 G1

7

47-51 E7-E9

Допълнение 1 към приложение IIГ

ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ ЗА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНИЦА

Image

ПРИЛОЖЕНИЕ III

МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ

Риболовна зона

Риболов

Брой разрешения за риболов

Разпределение на разрешенията за риболов между държавите членки

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвежки води и риболовна зона около остров Jan Mayen

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

77

DK

25

57

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SV

10

UK

18

Дънни видове, на север от 62° 00′ с.ш.

80

DE

16

50

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

UK

14

Неразпределени

2

Скумрия (1)

Не се прилага

Не се прилага

70

Промишлени видове, на юг от 62° 00′ с.ш.

480

DK

450

150

UK

30

Фарьорски води

Всички видове риболов с тралове от страна на кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови

26

BE

0

13

DE

4

FR

4

UK

18

Целеви риболов на атлантическа треска и пикша с минимален размер на окото 135 mm, ограничен до зоната на юг от 62° 28′ с.ш. и на изток от 6° 30′ з.д.

8 (2)

Не се прилага

4

Риболов с трал извън 21 мили от изходната линия на Фарьорските острови. В периодите от 1 март до 31 май и от 1 октомври до 31 декември тези кораби могат да оперират в зоната между 61° 20′ с.ш. и 62° 00′ с.ш. и между 12 и 21 мили от изходните линии.

70

BE

0

26

DE

10

FR

40

UK

20

Риболов на синя молва с трал с минимален размер на окото 100 mm в зоната на юг от 61° 30′ с.ш. и на запад от 9° 00′ з.д., в зоната между 7° 00′ з.д. и 9° 00′ з.д., на юг от 60° 30′ с.ш. и в зоната на югозапад от линията между 60° 30′ с.ш., 7° 00′ з.д. и 60° 00′ с.ш., 6° 00′ з.д.

70

DE (3)

8

20 (4)

FR (3)

12

Целеви риболов на сайда с трал с минимален размер на окото 120 mm и с възможност да се използват опасващи въжета около тралната торба

70

Не се прилага

22 (4)

Риболов на син меджид. Общият брой на разрешенията за риболов може да бъде увеличен с четири кораба за извършване на риболов по двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена „главна зона за риболов на син меджид“.

34

DE

2

20

DK

5

FR

4

NL

6

UK

7

SE

1

ES

4

IE

4

PT

1

Риболов с въдици

10

UK

10

6

Скумрия

12

DK

1

12

BE

0

DE

1

FR

1

IE

2

NL

1

SE

1

UK

5

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

20

DK

5

20

DE

2

IE

2

FR

1

NL

2

PL

1

SE

3

UK

4


(1)  Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.

(2)  Тези данни са включени в данните за всички видове риболов с тралове от страна на кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови.

(3)  Тези данни се отнасят до максималния брой кораби в зоната във всеки един момент.

(4)  Тези данни са включени в данните в раздел „Риболов с тралове извън 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови“.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT  (1)

1.   Максимален брой кораби на Съюза, използващи захранка, и кораби на Съюза, използващи влачени въдици, с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан

Испания

60

Франция

37

Съюз

97

2.   Максимален брой риболовни кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море

Испания

119

Франция

101

Италия

30

Кипър

9 (2)

Малта

35 (2)

Съюз

291

3.   Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане

Хърватия

13

Италия

12

Съюз

25

4.   Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовните кораби на всяка държава членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, трансбордирането, транспортирането или разтоварването на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море

Таблица A

Брой риболовни кораби (3)

 

Кипър (4)

Гърция (5)

Хърватия

Италия

Франция

Испания

Малта (6)

Кораби с мрежи гъргър

1

1

13

12

17

6

1

Кораби с парагади

9 (7)

0

0

30

8

31

35

Кораби със захранка

0

0

0

0

37

60

0

Кораби с ръчни въдици

0

0

12

0

29 (8)

2

0

Траулери

0

0

0

0

57

0

0

Други — непромишлен риболов (9)

0

27

0

0

101

32

0


Таблица Б

Общ капацитет в брутен тонаж

 

Кипър

Хърватия

Гърция

Италия

Франция

Испания

Малта

Кораби с мрежи гъргър

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с парагади

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби със захранка

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с ръчни въдици

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Траулери

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Други — непромишлен риболов

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

5.   Максимален брой капани, използвани в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава членка

 

Брой капани (10)

Испания

5

Италия

6

Португалия

3

6.   Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели на стопанствата си в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море

Таблица A

Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон

 

Брой стопанства

Капацитет (тонове)

Испания

14

11 852

Италия

15

13 000

Гърция

2

2 100

Кипър

3

3 000

Хърватия

7

7 880

Малта

8

12 300


Таблица Б

Максимално количество уловен див червен тон (в тонове)

Испания

5 855

Италия

3 764

Гърция

785

Кипър

2 195

Хърватия

2 947

Малта

8 768


(1)  Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.

(2)  Броят може да се увеличи, ако оборудвания с мрежи гъргър кораб се замени с 10 кораба с парагади.

(3)  Броят в таблица А от раздел 4 може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.

(4)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.

(5)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади или един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър и три непромишлени кораба.

(6)  Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.

(7)  Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.

(8)  Кораби за улов с въдици, извършващи дейност в Атлантическия океан.

(9)  Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).

(10)  Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

ЧАСТ A

ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИЯ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

Целеви вид

Зона

Период на забрана

Акули (всички видове)

Зона на Конвенцията

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

Notothenia rossii

ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона

ФАО 48.2. Антарктика, около Южните Оркнейски острови

ФАО 48.3. Антарктика, около Южна Джорджия

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

Същински риби

ФАО 48.1. Антарктика (1)

ФАО 48.2. Антарктика (1)

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi  (1)

ФАО 48.3.

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

Dissostichus spp.

ФАО 48.5. Антарктика

От 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

Dissostichus spp.

ФАО 88.3. Антарктика (1)

ФAO 58.5.1. Антарктика (1)  (2)

ФAO 58.5.2. Антарктика, на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д. (1)

ФAO 58.4.4. Антарктика (1)  (2)

ФАО 58.6 Антарктика (1)  (2)

ФАО 58.7 Антарктика (1)

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

Lepidonotothen squamifrons

ФАО 58.4.4. (1)  (2)

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides

ФAO 58.5.2. Антарктика

От 1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

Dissostichus mawsoni

ФАО 48.4. Антарктика (1) в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.

От 1 януари до 31 декември 2016 г.

ЧАСТ Б

ОДУ И ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРИЛОВА ПРИ ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2015/2016 г.

Подзона/участък

Район

Сезон

SSRU

Ограничение за улова на Dissostichus spp. (в тонове)

Ограничение за улова на прилов (в тонове)

SSRU

Ограничение

Скатоподобни

Macrourus spp.

Други видове

58.4.1.

Целият участък

1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

A, B, F

0

660

50

105

100

C (включително 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

203 (3)

D

42 (3)

A, B, F

0

C

20

E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

246

D

20

E

20

G (включително 58.4.1_5

127 (3)

G

20

H

20

H

42 (3)

58.4.2.

Целият участък

1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

A

30 (4)

35

50

20

20

B, C, D

0

E (включително 58.4.2_1)

35

58.4.3a.

Целият участък

1 декември 2015 г. до 30 ноември 2016 г.

 

 

32

50

26

20

Не се прилага

 

 

 

88.1.

Цялата подзона

1 декември 2015 г. до 31 август 2016 г.

A, D, E, F, M

0

2 870 (5)

143

430

160

B, C, G

360

A, D, E, F, M

0

A, D, E, F, M

0

A, D, E, F, M

0

H, I, K

2 050

B, C, G

50

B, C, G

40

B, C, G

60

J, L

320

H, I, K

105

H, I, K

320

H, I, K

60

 

 

J, L

50

J, L

70

J, L

40

88.2.

 

1 декември 2015 г. до 31 август 2016 г.

A, B, I

0

619

pm

pm

pm

C, D, E, F, G (88.2_1 до 88.2_4)

419 (6)

A, B, I

0

A, B, I

0

A, B, I

0

H

200

C, D, E, F, G

50

C, D, E, F, G

67

C, D, E, F, G

100

H

50

H

32

H

20

Допълнение към приложение V, част Б

СПИСЪК НА МАЛКИТЕ ИЗСЛЕДОВАТЕЛСКИ ЕДИНИЦИ (SSRU)

Район

SSRU

Гранична линия

48.6

A

От 50° ю.ш. 20° з.д., на изток до 1° 30′ и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 20° з.д., на север до 50° ю. ш.

 

B

От 60° ю.ш. 20° з.д., на изток до 10° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 60° ю.ш. 10° з.д., на изток до меридиан 0°, на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 60° ю.ш. меридиан 0°, на изток до 10° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, на север до 60° ю.ш.

 

E

От 60° ю.ш. 10° и.д., на изток до 20° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

F

От 60° ю.ш. 20° и.д., на изток до 30° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

G

От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д., на изток до 30° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 1° 30′ и.д., на север до 50° ю.ш.

58.4.1

A

От 55° ю.ш. 86° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 86° и.д., на север до 55° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 86° и.д., на изток до 90° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., на север до 64° ю.ш., на изток до 86° и.д., на север до 60° ю. ш.

 

C

От 60° ю.ш. 90° и.д., на изток до 100° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 60° ю.ш. 100° и.д., на изток до 110° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., на север до 60°ю.ш.

 

E

От 60° ю.ш. 110° и.д., на изток до 120° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

F

От 60° ю.ш. 120° и.д., на изток до 130° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

G

От 60° ю.ш. 130° и.д., на изток до 140° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

H

От 60° ю.ш. 140° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., на север до 60° ю.ш.

58.4.2

A

От 62° ю.ш. 30° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

B

От 62° ю.ш. 40° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

C

От 62° ю.ш. 50° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

D

От 62° ю.ш. 60° и.д., на изток до 70° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., на север до 62° ю.ш.

 

E

От 62° ю.ш. 70° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 64° ю.ш., на изток до 80° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., на север до 62° ю.ш.

58.4.3a

A

Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 60° и.д., на север до 56° ю.ш.

58.4.3b

A

От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 64° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 59° ю.ш.

 

D

От 59° ю.ш. 79° и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 59° ю.ш.

 

E

От 56° ю.ш. 79° и.д., на изток до 80° и.д., на север до 55° ю.ш., на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 56° ю.ш.

58.4.4

A

От 51° ю.ш. 40° и.д., на изток до 42° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 51° ю.ш.

 

B

От 51° ю.ш. 42° и.д., на изток до 46° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 42° и.д., на север до 51° ю.ш.

 

C

От 51° ю.ш. 46° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 46° и.д., на север до 51° ю.ш.

 

D

Целият участък с изключение на SSRU A, B, C, и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 30° и.д., на север до 50° ю.ш.

58.6

A

От 45° ю.ш. 40° и.д., на изток до 44° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 45° ю.ш.

 

B

От 45° ю.ш. 44° и.д., на изток до 48° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 44° и.д., на север до 45° ю.ш.

 

C

От 45° ю.ш. 48° и.д., на изток до 51° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 48° и.д., на север до 45° ю.ш.

 

D

От 45° ю.ш. 51° и.д., на изток до 54° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 51° и.д., на север до 45° ю.ш.

58.7

A

От 45° ю.ш. 37° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 37° и.д., на север до 45° ю.ш.

88.1

A

От 60° ю.ш. 150° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 170° и.д., на изток до 179° и.д., на юг до 66°40′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 60° ю.ш. 179° и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° з.д., на север до 66° 40′ ю.ш., на запад до 179° и.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 65° ю.ш. 150° и.д., на изток до 160° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., на север до 65° ю.ш.

 

E

От 65° ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 68° 30′ ю.ш., на запад до 160° и.д., на север до 65° ю.ш.

 

F

От 68° 30′ ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., на север до 68° 30′ ю.ш.

 

G

От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 66° 40′ ю.ш.

 

H

От 70° 50′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

I

От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 70° ю.ш.

 

J

От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш.

 

K

От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 76° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 73° ю.ш.

 

L

От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 76° ю.ш.

 

M

От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш.

88.2

A

От 60° ю.ш. 170° з.д., на изток до 160° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 160° з.д., на изток до 150° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 70° 50′ ю.ш. 150° з.д., на изток до 140° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

D

От 70° 50′ ю.ш. 140° з.д., на изток до 130° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

E

От 70° 50′ ю.ш. 130° з.д., на изток до 120° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

F

От 70° 50′ ю.ш. 120° з.д., на изток до 110° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

G

От 70° 50′ ю.ш. 110° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., на север до 70° 50′ ю.ш.

 

H

От 65° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 70° 50′ ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 65° ю.ш.

 

I

От 60° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 60° ю.ш.

88.3

A

От 60° ю.ш. 105° з.д., на изток до 95° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

B

От 60° ю.ш. 95° з.д., на изток до 85° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

C

От 60° ю.ш. 85° з.д., на изток до 75° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., на север до 60° ю.ш.

 

D

От 60° ю.ш. 75° з.д., на изток до 70° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., на север до 60° ю.ш.

ЧАСТ В

ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/A

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA

Обща информация

Член: …

Риболовен сезон: …

Име на кораба: …

Очаквано равнище на улова (в тонове): …

Дневен капацитет на кораба за преработка (тонове прясно тегло): …

Подзони и участъци, в които се възнамерява да се извършва риболов

Тази мярка за опазване се прилага за уведомленията за намерение да се извършва риболов на крил в подзони 48.1, 48.2, 48.3 и 48.4 и в участъци 58.4.1 и 58.4.2. Уведомленията за намерение да се извършва риболов на крил в други подзони и участъци трябва да се подават съгласно мярка за опазване 21-02.

Подзона/ участък

Да се отбележи съответната клетка

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Техника на риболов:

Да се отбележи съответната клетка

 

Конвенционален трал

 

Система за непрекъснат риболов

 

Изпомпване за изпразване на тралната торба

 

Друг метод — да се уточни

Продуктови типове и методи за директна оценка на прясното тегло на уловения крил

Продуктов тип

Метод за директна оценка на прясното тегло на уловения крил, когато е приложимо (вж. приложение 21-03/Б) (7)

Цял — замразен

 

Сварен

 

Брашно

 

Масло

 

Друг продукт — да се уточни

 

Конфигурация на мрежите

Размери на мрежите

Мрежа 1

Мрежа 2

Друга(и) мрежа(и)

Отвор на мрежата (гърло)

 

 

 

Максимален вертикален отвор (m)

 

 

 

Максимален хоризонтален отвор (m)

 

 

 

Обиколка на отвора на мрежата (гърлото) (8) (m)

 

 

 

Площ на отвора на мрежата (гърлото) (m2)

 

 

 

Среден размер на окото на мрежата на панела (10) (mm)

Външен (9)

Вътрешен (9)

Външен (9)

Вътрешен (9)

Външен (9)

Вътрешен (9)

1-ви панел

 

 

 

 

 

 

2-ри панел

 

 

 

 

 

 

3-ти панел

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Последен панел (трална торба)

 

 

 

 

 

 

Схема(и) на мрежата(ите): …

За всяка използвана мрежа и всяка промяна в конфигурацията на мрежата да се посочи съответната схема на мрежа (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание на предстоящото заседание на WG-EMM. Схемите на мрежите трябва да включват:

1.

Дължина и ширина на всеки панел на трала (достатъчно подробни данни, за да се даде възможност за изчисляване на ъгъла на всеки панел спрямо водния поток).

2.

Размер на окото (вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата съгласно мярка за опазване 22-01), форма (напр. ромбовидна) и материал (напр. полипропилен).

3.

Изработка на окото (напр. на възли; отливка).

4.

Подробна информация за блесните, използвани във вътрешността на трала (конструкция, разположение върху панелите, да се посочи „Не е приложимо“, ако не се използват блесни); блесните не позволяват на крила да запушва окото или да излиза от мрежата.

Съоръжение за изключване на морски бозайници

Схема(и) на съоръжението(ята): …

За всеки вид използвано съоръжение и всяка промяна в конфигурацията на съоръжението да се посочи съответната схема (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представи подробна схема и описание на предстоящото заседание на WG-EMM.

Събиране на акустични данни …

Да се представи информация за ехолотите и хидролокаторите, използвани от кораба.

Вид (напр. ехолот, хидролокатор)

 

 

 

Производител

 

 

 

Модел

 

 

 

Честоти на датчиците (kHz)

 

 

 

Събиране на акустични данни (подробно описание):

Да се опишат етапите, които ще бъдат осъществени за събирането на акустични данни, така че да се осигури информация за разпространението и изобилието на запасите от Euphausia superba и други пелагични видове като Мyctophidae и Salpidae (SC-CAMLR-XXX, точка 2.10)

ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/Б

НАСОКИ ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА ПРИБЛИЗИТЕЛНА ОЦЕНКА НА ПРЯСНОТО ТЕГЛО НА УЛОВЕНИЯ КРИЛ

Метод

Формула (kg)

Параметър

Описание

Вид

Метод за приблизителна оценка

Мерна единица

Обем на събирателния резервоар

W * L * H * ρ * 1 000

W= ширина на резервоара

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

L= дължина на резервоара

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

ρ= коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

H= дълбочина на крила в резервоара

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

m

Дебитомер (11)

V * Fkrill * ρ

V= общ обем на крила и водата

Зависи от изтеглянето (11)

Пряко наблюдение

l

Fkrill = дял на крила в пробата

Зависи от изтеглянето (11)

Корекция на обема, измерен от дебитомера

ρ= коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

Дебитомер (12)

(V * ρ) – M

V= обем на пастата от крил

Зависи от изтеглянето (11)

Пряко наблюдение

l

M= количество вода добавено към процеса, превърнато в маса

Зависи от изтеглянето (11)

Пряко наблюдение

kg

ρ= плътност на пастата от крил

Променлива величина

Пряко наблюдение

kg/l

Поточни везни

M * (1 – F)

M= обща маса на крила и водата

Зависи от изтеглянето (12)

Пряко наблюдение

kg

F= дял на водата в пробата

Променлива величина

Корекция на масата, измерена с поточните везни

Корито

(M – Mtray) * N

Mtray = маса на празното корито

Постоянна величина

Пряко наблюдение преди риболова

kg

M= средна обща маса на крила и коритото

Променлива величина

Пряко наблюдение преди замразяване при изцедена вода

kg

N= брой корита

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

Превръщане в брашно

Mmeal * MCF

Mmeal = маса на добитото брашно

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

kg

MCF= коефициент на превръщане в брашно

Променлива величина

Превръщане от брашно в непреработен крил

Обем на тралната торба

W * H * L * ρ * π/4 *1 000

W= ширина на тралната торба

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

H= височина на тралната торба

Постоянна величина

Измерване при започване на риболова

m

ρ= коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

L= дължина на тралната торба

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

m

Други

Да се уточни

 

 

 

 

Етапи и честота на наблюдение

Обем на събирателния резервоар

При започване на риболова

Измерване на ширината и дължината на събирателния резервоар (ако същият не е с правоъгълна форма, може да се наложи извършването на допълнителни измервания; точност ± 0,05 m)

Всеки месец (13)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар.

При всяко изтегляне

Измерване на дълбочината на крила в резервоара (ако крилът се съхранява в резервоара между изтеглянията, се измерва разликата в дълбочината; точност ± 0,1 m)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Дебитомер (13)

Преди извършване на риболов

Проверка дали дебитомерът измерва непреработения крил (т.е. преди обработка)

Повече от един път месечно (13)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса (ρ) въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от събирателния резервоар.

При всяко изтегляне (14)

Вземане на проба от дебитомера и:

измерване на общия обем (напр. 10 l) на крила и водата

приблизителна оценка на корекцията на обема, измерен с дебитомера, въз основа на изцедения обем крил

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Дебитомер (14)

Преди извършване на риболов

Проверка дали и двата дебитомера (един за продукта от крил и един за добавената вода) са калибрирани (т.е. имат еднакво, правилно отчитане)

Всяка седмица (13)

Определяне на плътността (ρ) на продукта от крил (паста от смлян крил) чрез измерване на масата на познат обем продукт от крил (напр. 10 l), взет от съответния дебитомер

При всяко изтегляне (14)

Отчитане и на двата дебитомера и изчисляване на общите обеми на продукта от крил (паста от смлян крил) и на добавената вода; приема се, че плътността на водата е 1 kg/l

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Поточни везни

Преди извършване на риболов

Проверка дали поточните везни измерват непреработения крил (т.е. преди обработка)

При всяко изтегляне (14)

Вземане на проба от поточните везни и:

измерване на общата маса на крила и водата

приблизителна оценка на корекцията на масата, измерена с поточните везни, въз основа на изцедената маса крил

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Корито

Преди извършване на риболов

Измерване на масата на коритото (ако коритата са с различна конструкция, се измерва масата на всеки вид; точност ± 0,1 kg)

При всяко изтегляне

Измерване на общата маса на крила и коритото (точност ± 0,1 kg)

Преброяване на използваните корита (ако коритата са с различна конструкция, се преброяват коритата от всеки вид)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Превръщане в брашно

Всеки месец (13)

Приблизителна оценка на превръщането от брашно в непреработен крил чрез обработка на 1 000 до 5 000 kg (изцедена маса) непреработен крил

При всяко изтегляне

Измерване на масата на добитото брашно

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)

Обем на тралната торба

При започване на риболова

Измерване на ширината и височината на тралната торба (точност ± 0,1 m)

Всеки месец (13)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 l), взет от тралната торба

При всяко изтегляне

Измерване на дължината на тралната торба, съдържаща крил (точност ± 0,1 m)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (чрез формула)


(1)  Освен за научноизследователски цели.

(2)  С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).

(3)  Включва ограничение на улова от 42 тона, с цел да се даде възможност на Испания да предприеме експеримент по изчерпване през 2015—2016 г.

(4)  През 2015—2016 г. в SSRU A няма да се извършва риболов.

(5)  Включително 140 тона за проучването на морето Рос: 40 тона, проучване през зимата: 100 тона).

(6)  Общо ограничение с не повече от 200 тона във всеки проучвателен участък.

(7)  Ако методът не е включен в приложение 21-03/Б, да се посочи подробно описание

(8)  Очаквана при работни условия.

(9)  Размер на външното око и на вътрешното око, ако се използва двойна торба.

(10)  Вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата съгласно мярка за опазване 22-01.

(11)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.

(12)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или изтегляне за срок от 2 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.

(13)  Нов период започва тогава, когато корабът се премести в друга подзона или участък.

(14)  Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА IOTC

1.

Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC

Държава членка

Максимален брой кораби

Капацитет (брутен тонаж)

Испания

22

61 364

Франция

27

45 383

Португалия

5

1 627

Италия

1

2 137

Съюз

55

110 511

2.

Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC

Държава членка

Максимален брой кораби

Капацитет (брутен тонаж)

Испания

27

11 590

Франция

41 (1)

7 882

Португалия

15

6 925

Обединено кралство

4

1 400

Съюз

87

27 797

3.

Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC.

4.

Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC.


(1)  Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; броят им може да бъде увеличен в бъдеще съгласно плана за развитие на флота на Майот.


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Максимален брой риболовни кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч в зони на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC

Испания

14

Съюз

14


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА

Държава на знамето

Риболов

Брой разрешения за риболов

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвегия

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Фарьорски острови

Скумрия, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), IIa, IVa (на север от 59° с.ш.)

Сафрид, IV, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), VIIe, VIIf, VIIh

14

14

Херинга, на север от 62° 00′ с.ш.

20

Подлежи на определяне

Херинга, IIIa

4

4

Стопански риболов на норвежки паут, IV, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.) (включително неизбежния прилов на син меджид)

14

14

Молва и менек

20

10

Син меджид, II, IVa, V, VIa (на север от 56° 30′ с.ш.), VIb, VII (на запад от 12° 00′ з.д.)

20

20

Синя молва

16

16

Венецуела (1)

Снапери (води на Френска Гвиана)

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне


(1)  За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешението за риболов, и преработвателно предприятие, разположено в департамента Френска Гвиана, както и доказателство, че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на снапери на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в завода на предприятието. Този договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че това одобрение бъде отказано, френските органи уведомяват за това засегнатата страна и Комисията и излагат мотивите си за отказа.


Top