This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1528
Council Regulation (EC) No 1528/2007 of 20 December 2007 applying the arrangements for products originating in certain states which are part of the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States provided for in agreements establishing, or leading to the establishment of, Economic Partnership Agreements
Регламент (EО) № 1528/2007 на Съвета от 20 декември 2007 година за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство
Регламент (EО) № 1528/2007 на Съвета от 20 декември 2007 година за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство
OB L 348, 31.12.2007, p. 1–154
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/07/2016; отменен и заместен от 32016R1076
31.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 348/1 |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 1528/2007 НА СЪВЕТА
от 20 декември 2007 година
за прилагане на режима за продукти с произход от определени страни, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразуменията за икономическо партньорство
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. (1) (наричано по-долу „Споразумение за партньорство АКТБ–ЕО“) предвижда, че споразуменията за икономическо партньорство (СИП) влизат в сила не по-късно от 1 януари 2008 г. |
(2) |
Споразумение за партньорство АКТБ–ЕО предвижда, че до 31 декември 2007 г. се запазват търговските условия, предвидени в приложение V към посоченото споразумение. |
(3) |
От 2002 г. Общността е в процес на преговори за сключване на споразумения за икономическо партньорство с групата държави от АКТБ под формата на шест региона, обхващащи Карибския басейн, Централна Африка, Източна и Южна Африка, Тихоокеанските островни държави, Общността за развитие на страните от Южна Африка и Западна Африка. Подобни споразумения за икономическо партньорство ще бъдат в съответствие със задълженията, поети в рамките на СТО, ще укрепват регионалната интеграция и ще насърчават постепенното включване на икономиките от АКТБ в подчиняващата се на определени правила световна система за търговия, като по този начин благоприятстват тяхното устойчиво развитие и допринасят към цялостните усилия за изкореняване на бедността и за подобряване на условията за живот в държавите от АКТБ. На първия етап преговорите могат да доведат до сключването на споразумения за икономическо партньорство, обхващащи най-малкото съвместими със СТО режими относно стоки, съответстващи на регионалните икономически и политически интеграционни процеси, които във възможно най-кратки срокове да се допълнят от пълни споразумения за икономическо партньорство. |
(4) |
Споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразумения за икономическо партньорство, за които преговорите са приключили, предвиждат страните да могат да предприемат стъпки за прилагане на споразумението преди временното му прилагане на взаимна основа, доколкото това е възможно. Целесъобразно е да се предприемат действия за прилагане на споразуменията на основата на тези разпоредби. |
(5) |
Режимът, предвиден в настоящия регламент, трябва да бъдат изменян при необходимост, в съответствие със сключените споразумения, установяващи или водещи до установяването на споразумения за икономическо партньорство, както и когато такива споразумения са подписани и сключени съгласно член 300 от Договора, и сe прилагат времено или са влезли в сила. Прилагането на режима трябва да бъде прекратено изцяло или частично, ако съответните споразумения не влязат в сила в разумен срок, в съответствие с Виенската конвенция за правото на договорите. |
(6) |
За внос в Общността режимът в споразуменията, установяващи или водещи до установяването на споразумения за икономическо партньорство, следва да предвижда безмитен достъп и липса на тарифни квоти за всички продукти с изключение на оръжия. По отношение на този режим се прилагат преходни периоди и специален режим за определени чувствителни продукти, както и специален режим за френските отвъдморски департаменти. Във връзка с особеностите на положението в ЮАР, за продуктите с произход от ЮАР следва да продължават да се прилагат съответните клаузи от Споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и ЮАР, от друга страна (2)(наричано по-долу „СТРС“), до влизането в сила на споразумение, установяващо или водещо до установяване на споразумение за икономическо партньорство между Общността и ЮАР. |
(7) |
Вместо да се разчита на специалния режим за най-слабо развитите страни, предвиден в Регламент (ЕО) № 980/2005 на Съвета от 27 юни 2005 г. за прилагане на схема на общи тарифни преференции (3), е за предпочитане тези най-слабо развити страни, които са същевременно и държави от АКТБ да основават бъдещите си търговски отношения с Общността на споразумения за икономическо партньорство. С цел улесняването на такова развитие, е целесъобразно да се предвиди, че страните, които са приключили преговорите по споразумения, установяващи или водещи до установяване на споразумения за икономическо партньорство, и които могат да се възползват от режима в настоящия регламент, могат да продължат да се възползват за ограничен срок от специалния режим за най-слабо развитите страни от Регламент (ЕО) № 980/2005, по отношение на тези продукти, за които преходните разпоредби, установени в настоящия регламент са по-малко благоприятни. |
(8) |
Правилата за произход, приложими за внос, осъществен съгласно настоящия регламент следва за преходен период да бъдат тези, установени в приложение II към настоящия регламент. Тези правила за произход следва да бъдат заменени с правилата, приложен към всяко споразумение с регионите или държавите, посочени в приложение I, на по-ранната от следните две дати — датата на влизане в сила на подобно споразумение или датата на началото на временното му прилагане. |
(9) |
Необходимо е да се предвиди възможност прилагането на режима, установен в настоящия регламент, да бъде спряно, ако не може да бъде осигурено административно сътрудничество, както и в случай на нередности или измами. Когато държава-членка предостави на Комисията информация за възможна измама или липса на административно сътрудничество, следва да се приложи съответното законодателство на Общността, по-специално Регламент (ЕО) № 515/97 на Съвета от 13 март 1997 г. относно взаимопомощта между административните органи на държавите-членки и сътрудничеството между последните и Комисията по гарантиране на правилното прилагане на законодателството в областта на митническите и земеделските въпроси (4). |
(10) |
Настоящият регламент следва да предвижда преходен режим за захарта и ориза, наред със специални преходни предпазни и надзорни механизми, приложими след приключване на прилагането на преходния режим. |
(11) |
Във връзка с преходния режим за захарта, съгласно Решение 2007/627/ЕО на Съвета (5) Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ-ЕО, ще престане да се прилага от 1 октомври 2009 г. |
(12) |
При прекратяването на прилагането на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ и с оглед на особената чувствителност на пазара на захарта, е целесъобразно за този продукт да бъдат приети преходни мерки. В същото време, е целесъобразно да се приемат специални преходни защитни мерки и мерки за надзор за определени преработени селскостопански продукти с потенциално високо съдържание на захар, които биха могли да се търгуват, за да се заобиколят специалните преходни защитни мерки за внос на захар в Общността. |
(13) |
Също така е уместно да се приемат общи защитни марки за обхванатите от настоящия регламент продукти. |
(14) |
С оглед на особената чувствителност на селскостопанските продукти, е целесъобразно да могат да бъдат предприемани двустранни защитни мерки, когато вносът причинява или създава опасност от причиняване на смущения в пазарите на такива продукти или смущения в механизмите, регулиращи тези пазари. |
(15) |
В съответствие с член 299, параграф 2 от Договора, във всички политики на Общността трябва в достатъчна степен да се взема предвид особеното структурно, социално и икономическо състояние на най-отдалечените региони на Общността, особено във връзка с митническата и търговската политика. |
(16) |
Затова, когато се установяват правилата за двустранните защитни мерки по резултатен начин, следва да се обърне специално внимание както на чувствителността на селскостопанските продукти, особено на захарта, така и на особената уязвимост и интересите на най-отдалечените региони на Общността. |
(17) |
Мерките, необходими за прилагането на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (6). |
(18) |
Настоящият регламент създава необходимост от отмяна на сегашния набор от регламенти, приети във връзка с приложение V от Споразумението за партньорството АКТБ-ЕО, по-специално Регламент (ЕО) № 2285/2002 на Съвета от 10 декември 2002 г. относно предпазните мерки, регламентирани в споразумението за партньорство АКТБ-ЕО (7), Регламент (ЕО) № 2286/2002 на Съвета от 10 декември 2002 г. относно установяване на режима, приложим към селскостопанските продукти и стоки, получени в резултат на обработката на селскостопански продукти с произход от държавите от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (държавите от АКТБ) (8), и член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1964/2005 на Съвета от 29 ноември 2005 г. относно митническите ставки за банани (9). В следствие на това, всички мерки за прилагане, основани на разпоредбите, които се отменят, губят своето значение, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА 1
ПРЕДМЕТ, ПРИЛОЖНО ПОЛЕ И ДОСТЪП ДО ПАЗАРА
Член 1
Предмет
Настоящия регламент прилага режима за продукти с произход от определени държави, които са част от групата държави от Африка, Карибския и Тихоокеанския басейн (АКТБ), предвидени в споразуменията, установяващи или водещи до установяване на споразумения за икономическо партньорство
Член 2
Приложно поле
1. Настоящият регламент се прилага за продукти с произход от регионите и държавите, изброени в приложение I.
2. Съветът с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, изменя приложение I, като включва региони или държави от групата държави от АКТБ, които са приключили преговорите за споразумение между Общността и съответния регион или държава, които отговарят най-малко на изискванията на член XXIV от ГАТТ (1994).
3. Такива регион или държава остават в Приложение I, освен ако Съветът с квалифицирано мнозинство, по предложение на Комисията, не измени приложение I, като заличи регион или държава от съответното приложение, по-специално, когато:
а) |
регионът или държавата обяви намерението си да не ратифицира споразумение, което е позволило включването му/ѝ в приложение I; |
б) |
ратификацията на споразумение, което е позволило на регион или държава включването му/ѝ в приложение I, не е била извършена в рамките на разумен срок, така че влизането в сила на споразумението е неправомерно забавено; или |
в) |
споразумението е прекратено или съответните регион или държава прекратяват правата и задълженията си по споразумението, като самото споразумението остава в сила. |
Член 3
Достъп до пазара
1. При спазване на членове 6, 7 и 8, се премахват митата върху вноса на всички продукти от глави 1—97, но не и от глава 93 от Хармонизираната система, които са с произход от регион или държава, изброени в приложение I. По отношение на премахването се прилагат преходните защитни механизми и надзорни механизми, определени в членове 9 и 10 и на общите защитни механизми, предвидени в членове 11—22.
2. За продуктите от глава 93 от Хармонизираната система, с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, прилаганите мита при третиране на най-облагодетелствана нация продължават да се прилагат.
3. Независимо от член 3, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 980/2005, продуктите с произход от най-слабо развитите страни, изброени в приложение I към посочения регламент и включени в приложение I към настоящия регламент, в допълнение към режима, предвиден в настоящия регламент, продължават да се ползват от преференциите, предвидени съгласно Регламент (ЕО) № 980/2005 по отношение на продуктите:
а) |
от тарифна позиция 1006, с изключение на подпозиция 1006 10 10 — до 31 декември 2009 г.; и |
б) |
от тарифна позиция 1701 — до 30 септември 2009 г. |
4. Параграф 1 от настоящия член и членове 6, 7 и 8 не се прилагат за продукти с произход от ЮАР. За тези продукти се прилагат съответните разпоредби от СТРС. В съответствие с процедурата, посочена в член 24, параграф 3, към настоящия регламент се добавя приложение, определящо приложимия за продукти с произход от ЮАР режим, след като съответните търговски разпоредби от СТРС се заменят от съответните разпоредби в споразумението, установяващо или водещо до установяването на споразумение за икономическо партньорство.
5. Параграф 1 не се прилагат за продукти от тарифна позиция 0803 00 19 с произход от регион или държава, изброени в приложение I и пуснати в свободно обращение в най-отдалечените региони на Общността, до 1 януари 2018 г. Параграф 1 от настоящия член и член 7 не се прилагат за продукти от тарифна позиция 1701 с произход от регион или държава, изброени в приложение I и пуснати в свободно обращение във френските отвъдморски департаменти, до 1 януари 2018 г. Тези срокове се удължават до 1 януари 2028 г., освен ако не е договорено друго между страните по съответните споразумения. Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, с което информира заинтересованите страни за прекратяването на прилагането на тази разпоредба.
ГЛАВА II
ПРАВИЛА ЗА ПРОИЗХОД И АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Член 4
Правила за произход
1. Правилата за произход, установени в приложение II, се прилагат, за да се определи дали продуктите са с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I.
2. Правилата за произход, определени в приложение II, се заместват с тези, приложени към всяко споразумение с регионите и държавите, изброени в приложение I, когато това споразумение е или временно приложено, или влиза в сила, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано. Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, за да информира операторите. В обявлението се посочва датата на временното прилагане или на влизане в сила, която е датата, от която правилата за произход в споразумението се прилагат за продукти с произход от регионите и държавите, изброени в приложение I.
3. Комисията, със съдействието на Комитета по Митническия кодекс, създаден с Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. относно създаване на Митнически кодекс на Общността (10), наблюдава изпълнението и прилагането на разпоредбите от приложение II. Технически изменения и решения относно управлението на приложение II могат да бъдат приемани в съответствие с процедурата, посочена в членове 247 и 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
Член 5
Административно сътрудничество
1. Когато Комисията е установила, въз основа на обективна информация, липса на административно сътрудничество и/или нередности или измама, тя може временно да спре премахването на митата, предвидено в членове 3, 6 и 7 (наричано по-долу „съответно третиране“), в съответствие с настоящия член.
2. За целите на настоящия член, липса на административно сътрудничество означава, inter alia:
а) |
системно неспазване на съответните задължения за проверка на произхода на съответния(те) продукт(и); |
б) |
системен отказ или неоснователно забавяне при изпълнението и/или съобщаването на резултатите от последвала проверка на доказателството за произход; |
в) |
системен отказ или неоснователно забавяне при получаването на разрешение за провеждане на дейности по административно сътрудничество с цел проверка на истинността на документите или точността на информацията, свързана с предоставянето на съответното третиране. |
За целите на настоящия член, заключение за наличие на нередности или измама може да се направи, inter alia, в случаите на бързо увеличаване, без задоволително обяснение, на вноса на стоки, надвишаващо обичайното равнище на производствени мощности и износен капацитет на съответните регион или държава.
3. Когато Комисията, въз основа на информация, предоставена от държава-членка или по своя собствена инициатива счита, че условията, посочени в параграфи 1 и 2, са изпълнени, прилагането на съответното третиране може да бъде спряно в съответствие с определената в член 24, параграф 2 процедура, ако преди това Комисията е:
а) |
информирала Комитета, предвиден в член 24; |
б) |
нотифицирала засегнатия регион или държава съгласно всички съответни процедури, приложими между Общността и тази държава или регион; |
в) |
публикувала обявление в Официален вестник на Европейския съюз, в което се посочва, че е констатирана липса на предоставяне на административно сътрудничество, нередности или измама. |
4. Срокът на спирането съгласно настоящия член се ограничава до необходимото за защита на финансовите интереси на Общността. Той не може да надвишава шест месеца и може да бъде подновен. В края на този срок, Комисията взема решение или да преустанови спирането, след като уведоми Комитета, предвиден в член 24, или да удължи срока на спиране в съответствие с процедурата, посочена в параграф 3 от настоящия член.
5. Процедурите за временно спиране, определени в параграфи 2—4, се заменят от тези, определени във всяко споразумение с регионите или държавите, изброени в приложение I, когато това споразумение е или временно приложено, или влиза в сила, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано. Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, за да информира операторите. В обявлението се уточнява датата на временното прилагане или на влизане в сила, която е датата, от която процедурите за временно спиране, предвидени в споразумението, се прилагат за продукти, попадащи в приложното поле на настоящия регламент.
6. С цел прилагане на временното спиране, предвидено във всяко от споразуменията с регионите или държавите, изброени в приложение I, Комисията без неоправдано забавяне:
а) |
информира Комитета, предвиден в член 24, че е констатирана липса на предоставяне на административно сътрудничество, нередности или измама; и |
б) |
публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз, в което се посочва, че е констатирана липса на предоставяне на административно сътрудничество, нередности или измама. |
Приема се решение за спиране на прилагането на съответното третиране в съответствие с посочената в член 24, параграф 2 процедура.
ГЛАВА III
ПРЕХОДЕН РЕЖИМ
РАЗДЕЛ 1
Ориз
Член 6
Тарифна квота при нулева ставка и евентуално премахване на митата
1. Вносните мита за продуктите от тарифна позиция 1006 се премахват от 1 януари 2010 г. с изключение на вносните мита за продуктите от тарифна подпозиция 1006 10 10, които се премахват от 1 януари 2008 г.
2. Следните тарифни квоти при нулева ставка се отварят за продукти от тарифна позиция 1006 с изключение на подпозиция 1006 10 10, с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, които са част от региона Карибски форум (CARIFORUM):
а) |
187 000 тона еквивалент на олющен ориз за периода от 1 януари 2008 г. до 31 декември 2008 г. |
б) |
250 000 тона еквивалент на олющен ориз за периода от 1 януари 2009 г. до 31 декември 2009 г. |
3. Подробните правила за прилагане на тарифните квоти, посочени в параграф 2, се определят в съответствие с процедурите, посочени в членове 13 и 26, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на ориз (11).
РАЗДЕЛ 2
Захар
Член 7
Тарифна квота при нулева ставка и евентуално премахване на митата
1. Вносните мита за продукти от тарифна позиция 1701 се премахват от 1 октомври 2009 г.
2. В допълнение към тарифните квоти, отворени и прилагани в съответствие с член 28 от Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта (12), се отварят и следните тарифни квоти за продукти от тарифна позиция 1701 за периода от 1 октомври 2008 г. до 30 септември 2009 г.:
а) |
150 000 тона еквивалент на бяла захар при тарифна квота при нулева ставка, запазени за продукти с произход от най-слабо развитите страни, изброени в приложение I към Регламент (EO) № 980/2005 и посочени в приложение I. Тази тарифна квота се разделя между регионите съгласно количествата, които ще се определят в съответствие със споразуменията, съгласно които регионите или държавите се включват в приложение I; и |
б) |
80 000 тона еквивалент на бяла захар при тарифна квота при нулева ставка, запазена за продукти с произход от региони или държави, които не са най-слабо развитите страни и които са изброени в приложение I. Тази тарифна квота се разделя между регионите, съгласно количествата, които ще се определят в съответствие със споразуменията, съгласно които регионите или държавите се включват в приложение I. |
3. Член 30 от Регламент (ЕО) № 318/2006 се прилага за вноса в рамките на тарифните квоти, посочени в предходния параграф.
4. Подробните правила за разделяне по региони и прилагане на тарифните квоти, посочени в настоящия член, се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006.
Член 8
Преходен режим
За периода от 1 октомври 2009 г. до 30 септември 2012 г. член 7, параграф 1 не се прилага за внос на продукти с код по КН 1701, освен ако вносителят не поеме задължението да купува такива продукти на цена не по-ниска от 90 % от референтната цена (на база CIF), посочена в член 3 от Регламент (ЕО) № 318/2006 за съответната пазарна година.
Член 9
Преходен защитен механизъм за захар
1. За периода от 1 октомври 2009 г. до 30 септември 2015 г. прилагането на третирането, предоставено съгласно член 7, параграф 1 за внос на продукти от тарифна позиция 1701 с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, които не са най-слабо развити страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005, може да бъде спряно, когато:
а) |
вносът с произход от региони или държави, които са държави от АКТБ и които не са най-слабо развити страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005, надвишава следните количества:
|
б) |
вносът с произход от всички държави от АКТБ надвишава 3,5 млн. тона. |
2. Количествата, предвидени в параграф 1, буква а), могат да бъдат подразделени по региони.
3. По време срока, посочен в параграф 1, за вноса на продукти от тарифна позиция 1701 с произход от региони или държави, изброени в приложение I, се изисква лиценз за внос.
4. Спирането на прилагането на третирането, предоставено съгласно член 7, параграф 1, приключва в края на пазарната година, в която е въведено.
5. Подробните правила за подразделянето на количествата, предвидени в параграф 1, както и за управление на системата, посочена в параграфи 1, 3 и 4 от настоящия член, и решенията за спиране се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 39, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 318/2006.
Член 10
Преходен надзорен механизъм
1. За периода от 1 януари 2008 г. до 30 септември 2015 г. по отношение на вноса на продукти от тарифни позиции 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, с произход от региони или държави, изброени в приложение I, се прилага надзорният механизъм, предвиден в член 308г от Регламент (ЕИО) № 2454/93 от 2 юли 1993 г. на Комисията за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (13).
2. На основата на този надзор Комисията проверява дали е налице кумулативно увеличение на обема на вноса на един или повече от тези продукти, с произход от определен регион, с повече от 20 % за период от дванадесет последователни месеца в сравнение със средния годишен внос за предходните три периода от по дванадесет месеца.
3. Ако е достигнато нивото, посочено в параграф 2, Комисията анализира търговските тенденции, икономическата обосновка и съдържанието на захар на такъв внос. Ако Комисията стигне до заключението, че такъв внос е използван за заобикаляне на тарифните квоти, преходния режим и специалния надзорен механизъм, предвидени в членове 7, 8 и 9, тя може да спре прилагането на член 3, параграф 1 за вноса на продукти от тарифни позиции 1704 90 99, 1806 10 30, 1806 10 90, 2106 90 59, 2106 90 98, с произход от региони или държави, изброени в приложение I, които не са най-слабо развити страни, изброени в приложение I към Регламент (ЕО) № 980/2005, до края на съответната пазарна година.
4. Подробни правила за управлението на тази система и решения за спиране се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 16 от Регламент (ЕО) № 3448/93 на Съвета от 6 декември 1993 г. за определяне на търговския режим, приложим за някои стоки, получени от преработката на селскостопански продукти (14).
РАЗДЕЛ IV
ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 11
Определения
За целите на настоящата глава:
а) |
„производство на Общността“ означава производителите като цяло на подобни или пряко конкурентни продукти, които осъществяват дейност на територията на Общността, или тези производители, чиято съвкупна продукция на подобен или пряко конкурентен продукт съставлява основна част от общата продукция на Общността на такива продукти |
б) |
„сериозна вреда“ означава значимо цялостно влошаване на положението на производителите в Общността; |
в) |
„опасност от сериозна вреда“ означава сериозна вреда, за която е ясно, че предстои; |
г) |
„смущения“ означава смущения в определен сектор или отрасъл; |
д) |
„опасност от смущения“ означава смущения, за която е ясно, че предстоят. |
Член 12
Принципи
1. Защитна мярка може да бъде наложена в съответствие с предвидените в настоящата глава разпоредби, когато продуктите с произход от регионите или държавите, изброени в приложение I, се внасят в Общността в толкова увеличени количества и при такива условия, че причиняват или създадат опасност от причиняване на следното:
а) |
сериозна вреда за производството на Общността |
б) |
смущения в сектор на икономиката, особено когато тези смущения предизвикват значителни социални проблеми или трудности, които биха могли да доведат до сериозно влошаване на икономическото състояние на Общността, или |
в) |
смущения в пазарите на селскостопански продукти, посочени в приложение I на Споразумението на СТО за селското стопанство, или в механизмите, регулиращи тези пазари. |
2. В случаите, когато продукти с произход от регионите и държавите, изброени в приложение I, се внасят в Общността в толкова увеличени количества и при такива условия, че да причинят или създадат опасност от причиняване на смущения в икономическото състояние на един или повече от най-отдалечените региони на Общността, може да бъде наложена защитна мярка в съответствие с предвидените в настоящата глава разпоредби.
Член 13
Определяне на условията за налагане на защитни мерки
1. Определянето на сериозна вреда или опасност от такава обхваща inter alia следните фактори:
а) |
обема на вноса, по-специално, когато е налице значително увеличение или в абсолютен размер или съпоставено с продукцията или потреблението в Общността; |
б) |
цената на вноса, по-специално при наличие на значително потискане на цената в сравнение с цената на сходен продукт в Общността; |
в) |
последвалото въздействие върху производителите в Общността, посочено от тенденциите в определени икономически фактори като продукция, натоварване на мощностите, запаси, продажби, пазарен дял, понижаване на цените или предотвратяване на повишаването на цените, които би възникнало при обичайни условия, печалба, възвръщаемост на инвестициите, паричен поток и заетост; |
г) |
фактори, различни от тенденциите във вноса, които причиняват или може да са причинили вреда на засегнатите производители в Общността. |
2. Определянето на смущенията или опасността от такива се основава на обективни фактори, включително следните елементи:
а) |
увеличаването на обема на вноса в абсолютен размер или съпоставен с продукцията на Общността и към вноса от други източници, и |
б) |
въздействието на такъв внос върху цените, или |
в) |
въздействието на такъв внос върху състоянието на производството на Общността или засегнатия икономически сектор, включително inter alia на равнището на продажбите, продукцията, финансовото състояние и заетостта. |
3. При определянето на това дали вносът е извършен при такива условия, че да причини или създаде опасност от причиняване на смущения в пазарите на селскостопански продукти или при механизмите, регулиращи тези пазари, включително регламентите за създаване на общи организации на пазарите, трябва да се вземат предвид всички съответни обективни фактори, включително един или повече от следните елементи:
а) |
обемът на вноса в сравнение с нивата от предходни календарни или пазарни години, в зависимост от случая, вътрешните продукция и потребление, както и планираните в съответствие с реформата на общите организации на пазарите бъдещи нива; |
б) |
нивото на вътрешните цени в сравнение с референтните или целевите цени, ако са приложими, а ако не са, в сравнение със средните цени на вътрешния пазар по време на същия период от предходни пазарни години; |
в) |
считано от 1 октомври 2015 г. на пазарите на продукти от тарифна позиция 1701: ситуациите, при които средната цена на бялата захар на пазара на Общността пада в продължение на два последователни месеца под 80 % от средната цена на пазара на Общността за бяла захар, преобладаваща през предходната пазарна година. |
4. При преценката дали условията, посочени в параграфи 1,2 и 3, са спазени в случая на най-отдалечените региона на Общността, анализите се ограничават до територията на най-отдалечения(те), засегнат(и) регион(и). Особено внимание се отделя на размера на местното производство, финансовото му състояние и положението със заетостта.
Член 14
Започване на процедура
1. Разследване започва по искане на държава-членка или по собствена инициатива на Комисията, ако според Комисията е видно, че са налице достатъчно доказателства, за да се оправдае такова започване.
2. Държавата-членка информира Комисията, в случай че при вноса, от който и да е регион или държава, посочени в приложение I, се появят тенденции, които налагат предприемането на защитни мерки. Тази информацията съдържа наличните доказателства, определени въз основа на критериите, посочени в член 13. Комисията предава тази информация на всички държави-членки в срок от три работни дни.
3. В срок от осем работни дни от изпращането на информацията от страна на Комисията до държавите-членки, предвидено в параграф 2, се провеждат консултации с държавите-членки. Когато след консултациите е ясно, че съществуват достатъчно доказателства, които оправдават започването на процедура, Комисията публикува обявление в Официален вестник на Европейския съюз. Започването трябва да се осъществи в срок от един месец от получаването на информацията от държава-членка.
4. Ако Комисията, след консултации с държавите-членки, е на мнение, че обстоятелствата, посочени в член 12, са налице, тя незабавно нотифицира засегнатите регион или държави, изброени в приложение I, за намерението си за започване на разследване. Нотификацията може да бъде придружена от покана за консултации с цел изясняване на положението и постигане на взаимноизгодно разрешение.
Член 15
Разследване
1. След започване на процедурата, Комисията започва разследване.
2. Комисията може да поиска от държавите-членки да предоставят информация, а държавите-членки предприемат всички необходими стъпки, за да изпълнят всяко такова искане. Когато информацията представлява общ интерес или предаването ѝ е поискано от държава-членка, Комисията препраща информацията на всички държави-членки, при условие че тя не е поверителна; ако тя е поверителна, Комисията изпраща неповерително обобщение.
3. В случай, че разследването е ограничено до някой от най-отдалечените региони, Комисията може да поиска компетентните местни власти да предоставят информацията, посочена в параграф 2, чрез засегнатата държава-членка.
4. Винаги когато е възможно, разследването се приключва в срок от шест месеца от започването му. При изключителни обстоятелства този срок може да се удължи с допълнителен тримесечен период.
Член 16
Налагане на временни защитни мерки
1. Временни защитни мерки се прилагат при критични обстоятелства, когато всяко забавяне би причинило трудно поправима вреда, след предварителна констатация, че, в зависимост от случая, са налице обстоятелствата, определени в член 12. Комисията предприема такива временни мерки след консултации с държавите-членки или в извънредно неотложни случаи, след като информира държавите-членки. Във втората хипотеза консултации се провеждат в срок от десет дни след нотифицирането на държавите-членки за действието, предприето от Комисията.
2. С оглед на особеното положение на най-отдалечените региони и на тяхната уязвимост спрямо всяко внезапно увеличение на вноса, временните защитни мерки се прилагат при процедурите, които ги засягат, когато предварителната констатация е показала, че вносът е нараснал. В такъв случай Комисията информира държавите-членки при предприемането на мерките и в срок от десет дни след нотифицирането на държавите-членки за действието, предприето от Комисията, се провеждат консултации.
3. Когато държава-членка поиска незабавна намеса от Комисията, и когато са спазени условията на параграф 1 или 2, Комисията взема решение в срок от пет работни дни след получаване на искането.
4. Комисията незабавно уведомява Съвета и държавите-членки за всяко решение, прието съгласно параграфи 1, 2 и 3. Съветът с квалифицирано мнозинство може да приеме различно от това решение в срок от един месец, след като е бил информиран от Комисията съгласно настоящия параграф.
5. Временните мерки могат да бъдат под формата на увеличение на митото за засегнатия продукт до ниво, което не надвишава митото, приложимо за други членове на СТО или тарифните квоти.
6. Временните мерки не могат да се прилагат през по-дълъг от 180 дни период. Когато временните мерки се ограничават до най-отдалечените региони, те не могат да се прилагат през по-дълъг от 200 дни период.
7. Ако временните защитни мерки бъдат отменени поради това, че разследването показва, че не са спазени условията, установени в членове 12 и 13, митото, събрано в резултат на тези временни мерки, се възстановява автоматично.
Член 17
Прекратяване на разследването и процедурата без налагане на мерки
Когато се прецени, че не са необходими двустранни защитни мерки и няма повдигнато възражение в рамките на консултативния комитет, посочен в член 21, разследването и процедурата се прекратяват с решение на Комисията. Във всички останали случаи Комисията незабавно представя на Съвета доклад за резултатите от консултацията, заедно с предложение за регламент на Съвета за прекратяване на процедурата. Процедурата се счита за прекратена, ако в срок от един месец Съветът не е взел друго решение с квалифицирано мнозинство.
Член 18
Налагане на окончателни мерки
1. Когато окончателно установените факти показват, че условията, посочени в член 12, в зависимост случая, са изпълнени, Комисията изисква провеждането на консултации със засегнатия регион или държава в контекста на приложимите институционални разпоредби в съответните споразумения, позволяващи на региона или държавата да бъде включен(а) в приложение I, с оглед на намирането на взаимно приемливо решение.
2. Ако консултациите, посочени в параграф 1, не доведат до взаимно задоволително решение в срок от тридесет дни от поставянето на въпроса в засегнатия регион или държава, в срок от двадесет работни дни след края на периода за консултации Комисията, след консултации с държавите-членки, взема решение за налагане на окончателни двустранни защитни мерки.
3. Всяко решение, взето от Комисията съгласно настоящия член, се съобщава на Съвета и на държавите-членки. Всяка държава-членка може в срок от десет работни дни след такова съобщение да внесе решението в Съвета.
4. Ако държава-членка внесе решението на Комисията в Съвета, Съветът чрез квалифицирано мнозинство може да потвърди, измени или отмени решението. Ако в срок от един месец от внасянето на въпроса в Съвета, Съветът не е взел решение, се счита, че приетото от Комисията решение се потвърждава.
5. Окончателните мерки могат да бъдат под една от следните форми:
— |
спиране на по-нататъшното намаляване на ставката на митото върху вноса на съответния продукт с произход от съответния регион или държава; |
— |
увеличаване на митoто за съответния продукт до ниво, което не надвишава митото, приложимо за другите членове на СТО; |
— |
тарифна квота. |
6. Двустранна защитна мярка не може да се прилага за един и същ продукт от едни и същ регион или държава по-рано от една година след изтичането на срока на действие или премахването на такива мерки.
Член 19
Продължителност и преразглеждане на защитните мерки
1. Защитната мярка остава в сила само за такъв срок, какъвто е необходим, за да се предотврати или поправи сериозна вреда или смущения. Срокът не превишава две години, освен ако не бъде продължен съгласно параграф 2. Когато мярката се ограничава до един или няколко от най-отдалечените региони на Общността, срокът на прилагане не може да превишава четири години.
2. Първоначалната продължителност на защитната мярка може по изключение да бъде удължена, ако бъде установено, че защитната мярка продължава да е необходима, за да се предотврати или поправи сериозна вреда или смущения.
3. Удължаването на срока се приема в съответствие с процедурите от настоящия регламент, приложими за разследванията, и като се използват същите процедури както при установяването на първоначалните мерки.
Общата продължителност на защитната мярка не може да превишава четири години, включително с временната мярка. В случай че определена мярка се ограничава до най-отдалечените региони, този срок се удължава до осем години.
4. Ако продължителността на защитната мярка превишава една година, тя постепенно се либерализира на равни интервали по време по време на срока ѝ на прилагане, включително и всяко удължаване.
В рамките на съответните институционални органи от споразуменията се провеждат периодични консултации със съответните регион или държава, с оглед установяването на график за премахване на мерките, веднага щом условията го позволяват.
Член 20
Мерки за надзор
1. Когато тенденцията във вноса на продукт с произход от държава от АКТБ, е такава, че може да се предизвика една от ситуациите, посочени в член 12, вносът на този продукт може да бъде предмет на предварителен надзор от страна на Общността.
2. Решението за налагане на надзор се взема от Комисията.
Всяко решение, взето от Комисията съгласно настоящия член, се съобщава на Съвета и на държавите-членки. Всяка държава-членка може в срок от десет работни дни след такова съобщение да внесе решението в Съвета.
Ако държава-членка внесе решението на Комисията в Съвета, Съветът чрез квалифицирано мнозинство може да потвърди, измени или отмени решението. Ако в рамките на един месец от внасянето на въпроса в Съвета, Съветът не е взел решение, се счита, че приетото от Комисията решение се потвърждава.
3. Мерките за надзор имат ограничен срок на действие. Освен ако не е предвидено друго, действието им изтича в края на втория шестмесечен срок, след първите шест месеца след въвеждане на мерките.
4. Мерките за надзор могат да бъдат ограничени до територията на един или повече от най-отдалечен(ите) регион(и) на Общността, когато е необходимо.
5. Решението за налагане на мерки за надзор се съобщава незабавно за информация на съответния институционален орган, установен в съответните споразумения, които позволяват на един регион или държава да бъде включен(а) в приложение I.
Член 21
Консултации
Компетентният консултативен комитет за целите на настоящата глава е консултативният комитет, предвиден в член 4 от Регламент (ЕО) № 3285/94 на Съвета от 22 декември 1994 г. oтносно общите правила за внос (15). При продуктите, попадащи под код по КН 1701, компетентният комитет се подпомага от комитета, създаден съгласно член 39 от Регламент (ЕО) № 318/2006.
Член 22
Извънредни мерки с ограничено териториално приложение
Когато се окаже, че предвидените за приемане на двустранни защитни мерки условия са налице в една или няколко държави-членки, Комисията, след като проучи алтернативните възможности за решение, може по изключение и в съответствие с член 134 от Договора да разреши прилагане на мерки за надзор или защитни мерки, ограничени до засегнатите държава-членка или държави-членки, ако счита, че такива мерки, приложени на това равнище, са по-подходящи от мерките, приложени на територията на цялата Общност. Тези мерки трябва да бъдат за строго ограничен срок и да засягат във възможно най-малка степен функционирането на вътрешния пазар.
ГЛАВА V
ПРОЦЕДУРНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 23
Адаптиране към техническото развитие
Настоящият регламент се изменя в съответствие с посочената в член 24, параграф 3 процедура, за да се направят всички технически изменения, наложени от разликите между настоящия регламент и споразуменията, подписани с уговорка за временно прилагане или сключени в съответствие с член 300 от Договора, с регионите или държавите, изброени в приложение I.
Член 24
Комитет
1. Комисията се подпомага от Комитета за прилагане на СИП.
2. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 3 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
3. При позоваване на настоящия параграф се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
4. Срокът, предвиден в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
ГЛАВА VI
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 25
Изменения
Член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1964/2005 се заличава.
Член 26
Отмяна
Регламенти (ЕО) № 2285/2002 и (ЕО) № 2286/2002 се отменят.
Член 27
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Прилага се от 1 януари 2008 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 декември 2007 година.
За Съвета
Председател
F. NUNES CORREIA
(1) ОВ L 317, 15.12.2000 г., стр. 3. Споразумение, изменено със Споразумение от 22 декември 2005 г. (ОВ L 209, 11.8.2005 г., стр. 27).
(2) ОВ L 311, 4.12.1999 г., стр. 1. Споразумение, изменено с Допълнителен протокол от 25 юни 2005 г. (ОВ L 68, 15.3.2005 г., стр. 33).
(3) ОВ L 169, 30.6.2005 г., стр. 1.
(4) ОВ L 82, 22.3.1997 г., стр. 1 Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).
(5) Решение 2007/627/EО на Съвета от 28 септември 2007 г. за денонсиране от страна на Общността на Протокол 3 относно захарта от държавите от АКТБ, включен в Конвенцията между АКТБ и ЕИО от Ломе, и съответстващите декларации, които са приложени към конвенцията, включени в Протокол 3, приложен към приложение V от Споразумението за партньорство АКТБ — ЕО, по отношение на Барбадос, Белиз, Република Конго, Република Кот д'Ивоар, Република Фиджи, Република Гвиана, Ямайка, Република Кения, Република Мадагаскар, Република Малави, Република Мавриций, Република Мозамбик, Сейнт Китс и Нейвис, Република Суринам, Кралство Свазиленд, Обединена република Танзания, Република Тринидад и Тобаго, Република Уганда, Република Замбия и Република Зимбабве (ОВ L 255, 29.9.2007 г., стр. 38).
(6) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).
(7) ОВ L 348, 21.12.2002 г., стр. 3.
(8) ОВ L 348, 21.12.2002 г., стр. 5.
(9) ОВ L 316, 2.12.2005 г., стр. 1.
(10) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) №1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).
(11) ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96. Регламент, отменен, считано от 1 септември 2008 г., с Регламент (EО) № 1234/2007 (ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1).
(12) ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 1260/2007 (ОВ L 283, 27.10.2007 г., стр. 1).
(13) ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 214/2007 (ОВ L 62, 1.3.2007 г., стр. 6).
(14) ОВ L 318, 20.12.1993 г., стр. 18. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) №2580/2000 (ОВ L 298, 25.11.2000 г., стр. 5).
(15) ОВ L 349, 31.12.1994 г., стр. 53. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 2200/2004 (ОВ L 374, 22.12.2004 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък с региони или държави, които са приключили преговори по смисъла на член 2, параграф 2
|
АНТИГУА И БАРБУДА |
|
ОБЩНОСТ НА БАХАМИТЕ |
|
БАРБАДОС |
|
БЕЛИЗ |
|
РЕПУБЛИКА БОТСУАНА |
|
РЕПУБЛИКА БУРУНДИ |
|
РЕПУБЛИКА КАМЕРУН |
|
КОМОРСКИ СЪЮЗ |
|
РЕПУБЛИКА КОТ Д’ИВОАР |
|
ДОМИНИКАНСКА ОБЩНОСТ |
|
ДОМИНИКАНСКА РЕПУБЛИКА |
|
РЕПУБЛИКА ФИДЖИ |
|
РЕПУБЛИКА ГАНА |
|
ГРЕНАДА |
|
КООПЕРАТИВНА РЕПУБЛИКА ГВИАНА |
|
РЕПУБЛИКА ХАИТИ |
|
ЯМАЙКА |
|
РЕПУБЛИКА КЕНИЯ |
|
КРАЛСТВО ЛЕСОТО |
|
РЕПУБЛИКА МАДАГАСКАР |
|
РЕПУБЛИКА МАВРИЦИЙ |
|
РЕПУБЛИКА МОЗАМБИК |
|
РЕПУБЛИКА НАМИБИЯ |
|
НЕЗАВИСИМА ДЪРЖАВА ПАПУА НОВА ГВИНЕЯ |
|
РЕПУБЛИКА РУАНДА |
|
ФЕДЕРАЦИЯ СЕЙНТ КИТС И НЕВИС |
|
СЕЙНТ ЛУСИЯ |
|
СЕЙНТ ВИНСЕНТ И ГРЕНАДИНИ |
|
РЕПУБЛИКА СЕЙШЕЛИ |
|
РЕПУБЛИКА СУРИНАМ |
|
КРАЛСТВО СВАЗИЛЕНД |
|
ОБЕДИНЕНА РЕПУБЛИКА ТАНЗАНИЯ |
|
РЕПУБЛИКА ТРИНИДАД И ТОБАГО |
|
РЕПУБЛИКА УГАНДА |
|
РЕПУБЛИКА ЗИМБАБВЕ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Правила за произход
ОТНОСНО ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“ И МЕТОДИТЕ НА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
ДЯЛ I: |
Общи разпоредби |
Членове
1. |
Определения |
ДЯЛ II: |
Определяне на понятието „продукти с произход“ |
Членове
2. |
Общи изисквания |
3. |
Изцяло получени продукти |
4. |
Достатъчно обработени или преработени продукти |
5. |
Недостатъчни операции по обработка или преработка |
6. |
Кумулиране на произход |
7. |
Единица за оценка |
8. |
Принадлежности, резервни части и инструменти |
9. |
Комплекти |
10. |
Неутрални елементи |
ДЯЛ III: |
Териториални изисквания |
Членове
11. |
Принцип на териториалност |
12. |
Директен транспорт |
13. |
Изложения |
ДЯЛ IV: |
Доказателство за произход |
Членове
14. |
Общи изисквания |
15. |
Процедура за издаване на сертификат за движение EUR 1 |
16. |
Сертификати за движение EUR 1, издадени впоследствие |
17. |
Издаване на дубликат на сертификата за движение EUR 1 |
18. |
Издаване на сертификати за движение EUR 1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-рано |
19. |
Условия за изготвяне на декларация върху фактура |
20. |
Одобрен износител |
21. |
Валидност на доказателството за произход |
22. |
Процедура по транзит |
23. |
Представяне на доказателствата за произход |
24. |
Внос чрез поредица от доставки |
25. |
Изключения от доказателство за произход |
26. |
Информационна процедури за целите на кумулирането |
27. |
Подкрепящи документи |
28. |
Съхраняване на доказателството за произход и подкрепящите документи |
29. |
Несъответствия и технически грешки |
30. |
Размер на сумите, изразен в EUR |
ДЯЛ V: |
Разпоредби за административно сътрудничество |
Членове
31. |
Взаимопомощ |
32. |
Проверка на доказателствата за произход |
33. |
Проверка на декларацията на доставчиците |
34. |
Санкции |
35. |
Свободни зони |
36. |
Дерогации |
ДЯЛ VI: |
Сеута и Мелила |
Членове
37. |
Специални условия |
ДЯЛ VII: |
Преходни и заключителни разпоредби |
Членове
38. |
Преходни разпоредби за стоки в транзит и стоки на склад |
39. |
Допълнения |
ИНДЕКС
ДОПЪЛНЕНИЯ
ДОПЪЛНЕНИЕ 1: |
Уводни бележки към списъка в настоящото приложение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 2: |
Списък на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход |
ДОПЪЛНЕНИЕ 2А: |
Дерогации от списъка на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход в съответствие с член 4 от настоящото приложение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 3: |
Формуляр на сертификат за движение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 4: |
Декларация върху фактура |
ДОПЪЛНЕНИЕ 5А: |
Декларация на доставчика за продукти с преференциален произход |
ДОПЪЛНЕНИЕ 5 Б: |
Декларацията на доставчика за продукти, които нямат преференциален произход |
ДОПЪЛНЕНИЕ 6: |
Информационен сертификат |
ДОПЪЛНЕНИЕ 7: |
Продукти, по отношение на които не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 8: |
Продукти, по отношение на които временно не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 9: |
Съседни развиващи се страни |
ДОПЪЛНЕНИЕ 10: |
Продукти, за които правилата за кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение, се прилагат след 1 октомври 2015 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 11: |
Продукти, за които правилата на кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение се прилагат след 1 януари 2010 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение |
ДОПЪЛНЕНИЕ 12: |
Отвъдморски страни и територии |
ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Член 1
Определения
За целите на настоящото приложение:
а) |
„Производство“ означава всякакъв вид обработка или преработка, включващо сглобяване или специфични операции; |
б) |
„Материал“ означава всяка съставка, суровина, компонент или част и т.н., използвани при производството на продукта; |
в) |
„Продукт“ означава продуктът, който се произвежда, дори ако целта на производството му е последващото използване в друга производствена операция; |
г) |
„Стоки“ означава както материалите, така и продуктите; |
д) |
„Митническа стойност“ означава стойността, както е определена в съответствие със споразумението от 1994 г. за прилагането на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (Споразумение СТО за митническата стойност); |
е) |
„Цена на производител“ означава цената, платена за продукта на производителя, в чието предприятие е извършена последната обработка или преработка, при условие че цената включва стойността на използваните материали, намалена с всички вътрешни данъци, които са или могат да бъдат възстановени, след като полученият продукт бъде изнесен; |
ж) |
„Стойността на материалите“ означава митническата стойност в момента на вноса на използваните материали без произход или, ако това не е известно и не може да бъде определено, първата определяема цена, заплатена за материалите в страната по споразумението; |
з) |
„Стойност на материалите с произход“ означава стойността на тези материали, определена в буква ж), приложена mutatis mutandis; |
и) |
„Добавена стойност“ означава цената на производител, намалена с митническата стойност на всеки от вложените материали, внесени в Общността или в държавите от АКТБ; |
й) |
„Глави“ и „позиции“ означава главите и позициите (четирицифрени кодове) използвани в номенклатурата, която изгражда Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките, посочена в настоящото приложение като „Хармонизираната система“ или „ХС“; |
к) |
„Класиран“ се отнася до класирането на продукт или материал в определена позиция; |
л) |
„Пратка“ означава продукти, които или са изпратени едновременно от един износител до един получател или са обхванати от единен транспортен документ, обхващащ тяхното изпращане от износителя до получателя или, при отсъствието на такъв документ, от една фактура; |
м) |
„Територии“ включва териториалните води. |
н) |
„ОСТ“ означава страните и териториите, посочени в допълнение 12. |
ДЯЛ II
ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОНЯТИЕТО „ПРОДУКТИ С ПРОИЗХОД“
Член 2
Общи изисквания
1. За целите на прилагането на разпоредбите на настоящия регламент, следните продукти се считат с произход от държавите от АКТБ в приложение I, наричани за целите на настоящото приложение по-долу „държавите от АКТБ“.
а) |
Продуктите, изцяло получени в държавите от АКТБ по смисъла на член 3 от настоящото приложение; |
б) |
Продуктите, получени в държавите от АКТБ, съдържащи материали, които не са изцяло получени там, при условие че тези материали са претърпели достатъчна обработка в държавите от АКТБ по смисъла на член 4 от настоящото приложение. |
2. За целите на прилагането на параграф 1, териториите на държавите от АКТБ се считат за една територия.
Продуктите с произход, състоящи се от материали, изцяло получени или достатъчно обработени или преработени в две или в повече държави от АКТБ, се считат за продукти с произход от държавата от АКТБ, в която се е осъществила последната обработка или преработка, при условие че тази обработка или преработка надхвърля определените в член 5 от настоящото приложение.
3. За продуктите, изброени в допълнение 10 и допълнение 11, разпоредбите от параграф 2 следва да се прилагат само след 1 октомври 2015 г. и съответно след 1 януари 2010 г.
Член 3
Изцяло получени продукти
1. Посочените по-долу продукти се считат за изцяло получени в държавите от АКТБ или в Общността:
а) |
минералните продукти, извлечени от почвата или от морското дъно; |
б) |
зеленчуковите продукти, отгледани там; |
в) |
живите животни, родени и отгледани там; |
г) |
продуктите от живите животни, отгледани там; |
д) |
|
е) |
продуктите от морския риболов и другите продукти, извлечени от морето извън териториалните води от техните съдове; |
ж) |
продуктите, получени на борда на техните кораби-фабрики, изключително от продуктите, посочени в буква е); |
з) |
употребяваните артикули, събрани там, годни единствено за извличане на суровините, включително използваните гуми, които са годни само за регенериране или за използване като отпадък; |
и) |
отпадъци и скрап, произхождащи от производствените операции, осъществени там; |
й) |
продуктите, извлечени от морската почва или подпочвените пластове извън техните териториални води, при условие че те притежават изключително правото да обработват почвените или подпочвените пластове; |
к) |
стоките, произведени там изключително от продуктите, посочени в букви a) — й). |
2. Понятията „техните кораби“ и „техните кораби-фабрики“ в параграф 1, букви е) и ж), се прилагат само към кораби и корабите-фабрики:
а) |
които са регистрирани в държава-членка или в държава от АКТБ; |
б) |
които плават под флага на държава-членка или на държава от АКТБ; |
в) |
които отговарят на едно то посочените по-долу условия:
|
3. Независимо от параграф 2, Общността признава, по искане на държава от АКТБ, че корабите, които са отдадени под наем или лизинг от държавата от АКТБ за извършване на риболовни действия в нейната изключителна икономическа зона, се третират като „техни кораби“ при следните условия:
а) |
че държавата от АКТБ са предложили на Общността възможността да договорят споразумение за риболов и Общността не е приела това предложение, |
б) |
че договорът за наем или лизинг е приет от Комисията като предоставящ съответните възможности за развитие на капацитета на държавите от АКТБ за риболов за тяхна собствена сметка, и по-специално като възлагащ отговорността на държавите от АКТБ за морското и търговското управление на корабите, предоставени на тяхно разположение за значителен период от време. |
Член 4
Достатъчно обработени или преработени продукти
1. За целите на настоящото приложение продуктите, които на са получени изцяло, се счита, че са достатъчно обработени или преработени в държавите от АКТБ или в Общността, когато са изпълнени условията, посочени в списъка в допълнение 2 или в допълнение 2А. Посочените условия съдържат обработката или преработката, която трябва да се извърши по отношение на материалите без произход, използвани в производството, за всички продукти, обхванати от настоящия регламент, и се прилагат само по отношение на тези материали. От това следва, че ако продукт, който е придобил произход, изпълнявайки условията, предвидени в списъка, е използван за производството на друг продукт, условията, приложими по отношение на продукта, в който той е вложен, не се прилагат по отношение на него и няма да се отчитат материалите без произход, които са били използвани за неговото производство.
2. Независимо от параграф 1 материалите без произход, които съгласно условията, предвидени в списъка, следва да не се използват за производството на определен продукт, могат да се използват, при условие че:
а) |
тяхната обща стойност не надхвърля 15 процента от цената на производител на продукта; |
б) |
чрез прилагането на този параграф не се надхвърля никоя от процентните стойности, посочени в списъка за максимални стойности на материалите без произход. |
Настоящият параграф не се прилага към продуктите, попадащи в глави 50—63 на Хармонизираната система.
3. |
|
4. Параграфи 1—3 се прилагат, освен ако в член 5 не е предвидено друго.
Член 5
Недостатъчни операции по обработка или преработка
1. Без да се засяга параграф 2, следните операции се считат за недостатъчна преработка или обработка, за да предоставят статут на продукти с произход, независимо дали са изпълнени изискванията на член 4:
а) |
действията, осигуряващи запазването на продуктите в добро състояние по време на транспортиране, и съхранението (вентилация, подреждане, изсушаване, замразяване, поставяне в сол, серен диоксид или други водни разтвори, отстраняване на повредени части и подобни действия); |
б) |
простите операции, състоящи се от премахването на прах, пресяването или подбирането, сортирането, класифицирането, съчетаването (включително създаването на комплект от артикули), измиване, боядисване, изрязване; |
в) |
|
г) |
поставянето на маркировки, етикети и други различителни знаци върху продуктите или техните опаковки; |
д) |
просто смесване на продукти, независимо дали са от различни видове, смесване на захар с всякакъв друг материал; |
е) |
просто сглобяване на части, които представляват завършен продукт; |
ж) |
комбинация от две или повече операции, посочени в букви a) — е); |
з) |
клане на животни; |
и) |
лющене, частично или цялостно избелване, полиране и гланциране на житни растения и ориз; |
й) |
операции за оцветяване на захар или оформянето ѝ на бучки; частично или цялостно смилане на захар; |
к) |
белене, премахване на костилки или кори на плодове, ядки и зеленчуци. |
2. Всички операции, осъществени или в държавите от АКТБ или Общността върху даден продукт, се преценяват заедно, когато се определя дали обработката или преработката, извършени по отношение на този продукт, са недостатъчни по смисъла на параграф 1.
Член 6
Кумулиране на произход
1. Материалите с произход от Общността или от ОСТ се разглеждат като материали с произход от държавите от АКТБ, когато са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка при условие че са преминали през обработка и преработка, надхвърлящи определените в член 5.
2. Обработката и преработката, осъществени в Общността или в ОСТ, се разглеждат като осъществени в държавите от АКТБ, когато материалите претърпяват последваща обработка или преработка в държавите от АКТБ, надхвърлящи определените в член 5.
3. За да се определи дали продуктите са с произход от ОСТ, се прилагат mutatis mutandis разпоредбите на настоящото приложение.
4. За продуктите, изброени в допълнение 10 и в допълнение 11, разпоредбите на настоящия член, се прилагат само след 1 октомври 2015 г. и съответно след 1 януари 2010 г.
5. При спазването на разпоредбите на параграфи 6, 7, 8 и 11, материалите с произход от Южна Африка, се считат с произход от държавите от АКТБ, когато са вложени в продукт, получен там, при условие че са претърпели обработка или преработка, надхвърляща посочената в член 5. Не е необходимо тези материали да се претърпели достатъчна обработка или преработка.
6. Продуктите, които са придобили произход съгласно параграф 5, се продължат да се разглеждат за продукти с произход от държавите от АКТБ, единствено когато добавената стойност там надхвърля стойността на материалите с произход от Южна Африка. Ако това не е така, се счита, че разглежданите продукти са с произход от Южна Африка. При предоставянето на произход няма да се вземат предвид материалите с произход от Южна Африка, които са претърпели достатъчна обработка или преработка в държавите от АКТБ.
7. Кумулирането, предвидено в параграф 5, не се прилага към продуктите, изброени в допълнения 7, 10 и 11.
8. Кумулирането, предвидено в параграф 5, се прилага само по отношение на продуктите, изброени в допълнение 8, след премахването на митата за тези продукти в рамките на Споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и Република Южна Африка. Комисията публикува в Официален вестник на Европейските общности (серия C) датата, на която условията на този параграф са били изпълнени.
9. Без да се засягат параграфи 7 и 8, обработката и преработката, осъществени в Южна Африка, се считат за извършени в друга държава-членка на Южноафриканския митнически съюз (ЮАМС), която е държава от АКТБ, когато използваните материали претърпяват последваща обработка или преработка в тази друга държава— членка на ЮАМС.
10. Без да се засягат параграфи 7 и 8 и по искане на държавите от АКТБ, се счита, че обработката и преработката, осъществена в Южна Африка, е осъществена в държавите от АКТБ, когато материалите са претърпели последваща обработка или преработка в държава от АКТБ в контекста на регионалното споразумение за икономическа интеграция.
11. Решение по исканията на държавите от АКТБ се взема в съответствие с процедурата, посочена в член 247 и член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
12. Предвидено в параграф 5 кумулиране може да се прилага, само когато използваните материали от Южна Африка са добили статут на продукти с произход посредством прилагането на правила за произход, еднакви на предвидените в настоящото приложение. Предвидено в параграфи 9 и 10 кумулиране може да се прилага само посредством прилагането на правилата за произход, които са еднакви с предвидените в настоящото приложение.
13. По искане на държавите от АКТБ материалите с произход от съседна развиваща се страна, различна от държава от АКТБ, принадлежаща към обособено географско образувание се считат за материали с произход от държавите от АКТБ, когато са вложени в продукт, получен там. Не е необходимо тези материали да са претърпели достатъчна обработка или преработка, при условие че:
— |
Обработката или преработката, осъществена в държавите от АКТБ, надхвърля операциите, изброени в член 5. |
— |
Държавите от АКТБ, Общността и другите заинтересовани страни са сключили споразумение за съответните административни процедури, което ще осигури правилното прилагане на настоящия параграф. |
Настоящият параграф не се прилага по отношение на продуктите от риба тон, класирани в глави 3—16 от Хармонизираната система, и по отношение на оризовите продукти под код по ХС 1006.
За да се определи дали продуктите са с произход от съседна развиваща се държава, се прилагат разпоредбите на настоящото приложение.
Решение относно исканията на държавите се взема в съответствие с процедурата, посочена в член 247 и член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92. В такива решения се посочват също така продуктите, за които кумулирането, предвидено съгласно настоящия параграф, не може да бъде разрешено.
Член 7
Единица за оценка
1. Единицата за оценка при прилагането на настоящото приложение е конкретният продукт, който се счита като основната единица при определянето на класирането при използването на номенклатурата на Хармонизираната система.
Следователно:
а) |
когато един продукт се състои от група или асортимент от артикули, се класира съгласно изискванията на Хармонизираната система под една позиция, този продукт като цяло представлява единица за оценка, |
б) |
когато една пратка се състои от определен брой еднакви продукти, класирани в една и съща позиция на Хармонизираната система, всеки продукт трябва да се разглежда отделно при прилагането на настоящото приложение. |
2. Когато по смисъла на общо правило 5 на Хармонизираната система опаковката е включена в продукта за целите на класирането, тя се включва за целите на определянето на произхода.
Член 8
Принадлежности, резервни части и инструменти
Принадлежностите, резервните части и инструментите, представляващи част от нормалната окомплектовка на оборудване, машина, апарат или превозно средство, които са включени в неговата цена или не са отделно фактурирани, се считат за едно цяло със съответното оборудване, машина, апарат или превозно средство.
Член 9
Комплекти
Комплектите, определени в общо правило 3 от Хармонизираната система, се считат за комплекти с произход, когато всички съставни продукти са с произход. Въпреки това, когато един комплект е съставен от продукти с произход и такива без произход, комплектът като цяло се счита с произход, при условие че стойността на продуктите без произход не надхвърля 15 % от цената на производител на комплекта.
Член 10
Неутрални елементи
Когато се определя дали един продукт е с произход, не е необходимо да се установява произходът на следните елементи, които могат да бъдат използвани за неговото производство:
а) |
енергия и гориво; |
б) |
инсталации и оборудване; |
в) |
машини и инструменти; |
г) |
стоките, които не влизат и които не са предназначени да влязат в крайния състав на продукта. |
ДЯЛ III
ТЕРИТОРИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ
Член 11
Принцип на териториалност
1. Условията, предвидени в дял II на настоящото приложение, отнасящи се до придобиването на произход, трябва да са изпълнени без прекъсване в държавите от АКТБ, освен ако в член 6 не е предвидено друго.
2. Ако стоките с произход, изнесени от държавите от АКТБ, Общността или ОСТ към друга държава са върнати, те трябва да се разглеждат като стоки без произход, доколкото не е предвидено друго в член 6, освен ако не се докаже по удовлетворителен за митническите органи начин, че:
а) |
върнатите стоки са същите като изнесените; и |
б) |
не са претърпели каквато и да било операции, освен необходимите за запазването им в добро състояние, докато са били в тази държава или докато са били изнесени. |
Член 12
Директен транспорт
1. Преференциалното третиране, предвидено в настоящия регламент, се прилага само за продукти, които отговарят на изискванията на настоящото приложение и които са транспортирани директно между територията на държавите от АКТБ, на Общността, на ОСТ или на Южна Африка за целите на член 6, без да влизат на каквато и да е друга територия. Въпреки това продуктите, представляващи една пратка, могат да се транспортират през други територии, ако възникне такъв случай, за претоварване или временно складиране на тези територии, при условие че остават под наблюдение на митническите органи на територията на страната на транзит или на складиране и не претърпяват други операции освен разтоварване, претоварване или други операции, предназначени за запазването им в добро състояние.
Продуктите с произход могат да се транспортират чрез тръбопровод през територия, различна от тази на държавите от АКТБ или на Общността.
2. На митническите органи на страната вносител се предоставя доказателство, че условията, предвидени в параграф 1, са изпълнени посредством представянето на:
а) |
единствен транспортен документ, обхващащ преминаването от страната износител през територията на страната на транзит; или |
б) |
сертификат, издаден от митническите органи на страната на транзит:
или |
в) |
при липсата им — други подкрепящи документи. |
Член 13
Изложения
1. Продуктите с произход, изпратени от държава от АКТБ за изложение в страна, различна от тези, посочени в член 6 и продадени след изложението за внос в Общността, се ползват при вноса от разпоредбите на настоящия регламент, при условие че митническите органи са се уверили, че:
а) |
износителят е изпратил тези продукти от държава от АКТБ в страната, в която е проведено изложението, и ги е изложил там; |
б) |
износителят е продал или по друг начин е прехвърлил продуктите на лице в Общността или; |
в) |
продуктите са били изпратени по време на изложението или непосредствено след него в състоянието, в което са били изпратени за изложението; и |
г) |
след изпращането им на изложението продуктите не са били използвани за друга цел, освен за излагане на изложението. |
2. В съответствие с разпоредбите на дял IV се издава или изготви доказателство за произход, което да се предостави на митническите органи на държавата вносител по обичайния начин. В него се посочват наименованието и адресът на изложението. Когато е необходимо, могат да се изискат допълнителни документи, удостоверяващи условията, при които са били изложени.
3. Параграф 1 се прилага по отношение на всяко търговско, промишлено, земеделско или занаятчийско изложение, панаир или подобно обществено изложение, което не е организирано за частни цели в магазини или търговските помещения с оглед продажбата на чуждестранни продукти и по време на което тези продукти остават под митнически контрол.
ДЯЛ IV
ДОКАЗАТЕЛСТВО ЗА ПРОИЗХОД
Член 14
Общи изисквания
1. Продуктите с произход от държавите от АКТБ, се ползват при внос в Общността от разпоредбите на настоящия регламент при представянето на следното:
а) |
сертификат за движение EUR.1, образец на който е даден в допълнение 3; или |
б) |
в случаите, посочени в член 19, параграф 1, декларация, текстът на която е даден в допълнение 4, дадена от износителя върху фактурата, документа за доставка или всякакъв друг търговски документ, който описва разглежданите продукти достатъчно подробно, за да даде възможност за идентифицирането им (наричан по-долу „декларация върху фактура“). |
2. Независимо от параграф 1, продуктите с произход по смисъла на настоящото приложение се ползват от разпоредбите на настоящия регламент в случаите, посочени в член 25, без да е необходимо да се представя който и да е от документите, посочени по-горе.
Член 15
Процедура за издаване на сертификат за движение EUR.1
1. Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите органи на страната износител по писмено искане на износителя или съставено за негова сметка от негов оправомощен представител.
2. За тази цел, износителят или негов оправомощен представител попълват и сертификата за движение EUR.1, и формуляра на заявлението, образци на които са дадени в допълнение 3. Тези формуляри се попълват в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение. Ако те са попълнени на ръка, те се попълват с мастило с печатни букви. Описанието на продуктите се посочва в клетката, предназначена за тази цел, без да се оставят каквито и да е празни редове. Когато клетката не е попълнена изцяло, се поставя хоризонтална линия под последния ред на описанието, като празното пространство се зачертава.
3. При подаване на заявление за издаване на сертификата за движение EUR.1 износителят трябва да бъде готов по всяко време по искане на митническите органи на държавата износител от АКТБ, където се издава сертификатът за движение EUR.1, да представи всички необходими документи, доказващи статута на произход на съответните продукти, както и на спазването на останалите изисквания на настоящото приложение.
4. Сертификат за движение EUR.1 се издава от митническите органи на държавата износител от АКТБ, ако разглежданите продукти могат да се считат за продукти с произход от държавите от АКТБ или от някоя друга от страните, посочени в член 6, и отговарят на останалите изисквания на настоящото приложение.
5. Издаващите митнически органи предприемат всички необходими стъпки за проверката на произхода на продуктите и изпълнението на останалите изисквания на настоящото приложение. За тази цел те имат правото да извършват всякаква проверка и да изискват всяко доказателство от счетоводството на износителя или да извършват всяка друга проверка, която считат за необходима. Издаващите митнически органи се уверяват също така, че формулярите, посочени в параграф 2, са надлежно попълнени. Те проверяват по-специално дали пространството, предвидено за описание на продуктите, е попълнено по начин, изключващ всяка възможност за заблуждаващи добавки.
6. Датата на издаване на сертификата за движение EUR.1 се означава в клетка 11 на сертификата.
7. Сертификатът за движение EUR.1 се издава от митническите органи и се предоставя на износителя веднага щом се осъществи или се гарантира действителният износ.
Член 16
Сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие
1. Независимо от член 15, параграф 7, сертификат за движение EUR.1 може по изключение да бъде издаден след износа на продуктите, за които се отнася, ако:
а) |
не е бил издаден към момента на износа поради грешки или неволен пропуск или поради особени обстоятелства; или |
б) |
митническите органи се убедят, че сертификатът за движение EUR.1 е издаден, но не е бил приет при вноса по технически причини. |
2. За целите на прилагането на параграф 1, износителят посочва в своето заявление мястото и датата на износа на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1, и да изложи причините за своето искане.
3. Митническите органи могат да издадат сертификата за движение EUR.1 впоследствие, след като се уверят, че предоставената в искането на износителя информация отговаря на тази в съответната преписка.
4. Сертификатите за движение EUR.1, издадени впоследствие, включват следния израз:
„ISSUED RETROSPECTIVELY“
5. Посочването по параграф 4 се добавя в клетка „Забележки“ на сертификата за движение EUR.1.
Член 17
Издаване на дубликат на сертификата за движение EUR.1
1. В случай на кражба, загуба или унищожаване на сертификата за движение EUR.1, износителят може да поиска от митническите органи, които са го издали, дубликат, изготвен въз основа на документите, които те притежават.
2. Издаденият по този начин дубликат включва следната дума:
„DUPLICATE“
3. Посочването по параграф 2 се добавя в клетка „Забележки“ на дубликата на сертификата за движение EUR.1.
4. Дубликатът, който носи датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1, поражда действие, считано от тази дата.
Член 18
Издаване на сертификат за движение EUR.1 въз основа на доказателство за произход, издадено или изготвено по-рано
Когато продуктите с произход са поставени под контрола на митническа служба в държава от АКТБ или в Общността, е възможно да се замени оригиналното доказателство за произход с един или повече сертификати за движение EUR.1, за целите на изпращането на всички или някои от тези продукти, където и да е в рамките на държавите от АКТБ или в рамките на Общността. Заместващият/ите сертификат/и за движение EUR.1 се издават от митническата служба, под чийто контрол се намират продуктите.
Член 19
Условия за изготвяне на декларация върху фактура
1. Декларацията върху фактура по смисъла на член 14, параграф 1, буква б) може да бъде издадена:
а) |
от одобрен износител по смисъла на член 20, или |
б) |
от всеки износител за всяка пратка, която се състои от един или повече пакети, съдържащи продукти с произход, чиято обща стойност не надхвърля 6 000 EUR. |
2. Декларация върху фактура може да се изготви, ако съответните продукти могат да се разглеждат като продукти с произход от държавите от АКТБ или от една от другите страни посочени в член 6 и отговарят на останалите изисквания на настоящото приложение.
3. Износителят, изготвящ декларация върху фактура, представя по всяко време, по искане на митническите органи на страната износител, всички подходящи документи, доказващи произхода на съответните продукти, както и на изпълнението на останалите изисквания на настоящото приложение.
4. Декларация върху фактура се изготвя от износителя посредством напечатване, полагане на печат или отпечатване върху фактурата, известието за доставка или върху друг търговски документ, на декларацията, чиито текст се намира в допълнение 4, чрез използването на езиковите варианти, предвидени в това допълнение и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Ако декларацията е написана на ръка, тя се изписва с мастило с печатни букви.
5. Декларацията върху фактура носи оригиналния подпис на износителя, положен собственоръчно. Въпреки това, от одобрения износител по смисъла на член 20 не се изисква да подписва тези декларации, при условие че се задължил писмено пред митническите органи на страната износител да поеме пълната отговорност за всяка декларация върху фактура, която го посочва, както ако беше подписана от него собственоръчно.
6. Декларация върху фактура може да бъде изготвена от одобрен износител, когато продуктите, за които се отнася, са изнесени или след износа, при условие че е представена в страната вносител не по-късно от две години след вноса на продуктите, за които се отнася.
Член 20
Одобрен износител
1. Митническите органи на страната износител могат да дадат разрешение на всеки износител, който извършва често износ на продукти съгласно разпоредбите на настоящия регламент, да прави декларации върху фактура, независимо от стойността на разглежданите продукти. Износител, желаещ да се ползва от това разрешение, предоставя на митническите органи всички гаранции, необходими за доказване на произхода на продуктите, както и на изпълнението на останалите изисквания на настоящото приложение.
2. Митническите органи могат да предоставят права на одобрен износител при спазването на условията, които те считат за необходими.
3. Митническите органи предоставят на одобрения износител номер на митническото разрешение, който се посочва върху декларацията върху фактура.
4. Митническите органи наблюдават използването на разрешението от одобрения износител.
5. Митническите органи могат да оттеглят разрешението по всяко време. То се оттегля, когато одобреният износител преустанови предоставянето на гаранциите, посочени на параграф 1, не отговаря на условията, посочени в параграф 2, или по друг начин използва разрешението неправилно.
Член 21
Валидност на доказателството за произход
1. Доказателството за произход е валидно за срок от десет месеца от датата на издаване в страната износител и трябва да се предостави в същия срок на митническите органи на страната вносител.
2. Доказателствата за произход, които са предоставени на митническите органи на държавата вносител след крайния срок за представяне, посочен в параграф 1, могат да се приемат за целите на прилагане на преференциално третиране, когато непредставянето на тези документи до изтичането на крайния срок се дължи на извънредни обстоятелства.
3. В другите случаи на закъсняло представяне митническите органи на държавата вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са предоставени преди изтичането на посочения краен срок.
Член 22
Процедура по транзит
Когато продуктите влязат в държава от АКТБ, различна от страната по произход, започва да тече допълнителен 4-месечен срок на валидност от датата, на която митническите органи в държавата на транзит отразят следното в клетка 7 на удостоверението EUR.1:
— |
думата „транзит“, |
— |
името на страната на транзит, |
— |
официалния печат, образец от който е предоставен на Комисията в съответствие с член 31, и |
— |
датата на заверките. |
Член 23
Представяне на доказателствата за произход
Доказателствата за произход се представят на митническите органи на страната вносител в съответствие с процедурите, които се прилагат в тази страна. Тези органи могат да изискат превод на доказателството за произход, а също така и декларацията за внос да бъде придружена от декларация от вносителя, че продуктите отговарят на изискванията, необходими за прилагането на разпоредбите на настоящия регламент.
Член 24
Внос чрез поредица от доставки
Когато по искане на вносителя и при условията, определени от митническите органи на страната вносител, представени в демонтирано или немонтирано състояние продукти по смисъла на Общо правило 2 a) от Хармонизираната система, попадащи в раздели XVI и XVII или позиции 7308 и 9406 от Хармонизираната система, се внасят с поредица от доставки, пред митническите органи се представя едно доказателство за произход на тези продукти при вноса на първата доставка.
Член 25
Изключения от доказателство за произход
1. Продуктите, изпращани под формата на малки пакети от частни лица за частни лица или представляващи част от личния багаж на пътниците, се приемат като продукти с произход, без да се изисква представяне на доказателство за произход, при условие че тези продукти не се внасят с търговска цел и е декларирано, че отговарят на изискванията на настоящото приложение и когато не съществува основание за съмнение относно действителността на тази декларация. В случай на продукти, изпратени по пощата, тази декларация може да бъде направена върху митническа декларация CN22/CN23 или на лист хартия, приложен към този документ.
2. Случайният внос, който се състои единствено от продукти за личната употреба на получателите или на пътниците или на техните семейства, няма да се счита за внос с търговска цел, ако това е видно от естеството и количеството на продуктите.
3. В допълнение, общата стойност на тези продукти не може да надхвърля 500 EUR за малки пакети или 1 200 EUR — за продукти, представляващи част от личния багаж на пътниците.
Член 26
Информационна процедура за целите на кумулирането
1. Когато се прилагат член 2, параграф 2 и член 6, параграф 1, доказателството за произхода по смисъла на настоящото приложение за материалите с произход от другите държави от АКТБ, Общността или ОСТ се предоставя чрез сертификата за движение EUR 1 или чрез декларация от доставчика, образец от която е даден в допълнение 5A, предоставени от износителя в държавата или ОСТ, от която идват материалите.
2. Когато се прилагат член 2, параграф 2 и член 6, параграф 9, доказателствата за обработката или преработката, извършена в друга държава от АКТБ, Общността, ОСТ или Южна Африка се предоставят посредством декларацията на доставчика, образец от която е дадена в допълнение 5Б, предоставено от износителя в държавата или ОСТ, от която идват материалите.
3. Доставчикът представя отделна декларация за всяка пратка от материали върху фактурата, отнасяща се до този товар, или като приложение към тази фактура или върху известието за доставка или друг търговски документ, отнасящ се към този товар, който описва съответните материали достатъчно подробно, така че да позволи тяхната идентификация.
4. Декларацията на доставчика може да бъде направена върху предварително отпечатан формуляр.
5. Декларациите на доставчика се подписват собственоръчно. Въпреки това, когато фактурата и декларацията са изготвени посредством методите за обработка на електронни данни, не е необходимо декларацията на доставчика да е подписана собственоръчно, при условие че самоличността на отговорното лице в дружеството доставчик е установена по задоволителен начин за митническите органи в държавата, в която са изготвени декларациите на доставчика. Тези митнически органи могат да предвидят условията за прилагането на настоящия параграф.
6. Декларациите на доставчика се представят на компетентната митническа служба в държавата износител от АКТБ, от която е поискано издаването на сертификата за произход EUR 1.
7. Декларациите на доставчика и информационните сертификати, издадени преди датата на влизане в сила на настоящия регламент в съответствие с член 26 от протокол l от приложение V на Споразумението за партньорство АКТБ-ЕС остават валидни.
Член 27
Подкрепящи документи
Документите, посочени в член 15, параграф 3 и член 19, параграф 3, използвани за целите на доказването, че продуктите, обхванати от удостоверението за движение EUR.1 или декларацията върху фактура, могат да се считат за продукти с произход от държава от АКТБ или една от другите страни, посочени в член 6 и отговарят на останалите изисквания на настоящото приложение, могат да се състоят, inter alia, от следното:
а) |
пряко доказателство на процесите, осъществени от износителя или доставчика за получаване на съответните продукти, съдържащи се в неговите сметки или вътрешно счетоводство; |
б) |
документите, доказващи произхода на използваните материали, издадени или изготвени в държава от АКТБ или в една от другите страни, посочени в член 6, когато тези документи са издадени в съответствие с националното законодателство; |
в) |
документите, доказващи обработката или преработката на материалите в държавите от АКТБ, в Общността или в ОСТ, издадени или изготвени в държава от АКТБ, в Общността или в ОСТ, когато тези документи са използвани в съответствие с националното законодателство; |
г) |
сертификатите за движение EUR.1 или декларации върху фактура, доказващи произхода на използваните материали, издадени или изготвени в държавите от АКТБ или в една от другите страни, посочени в член 6, и в съответствие с настоящото приложение. |
Член 28
Съхранение на доказателството за произход и подкрепящите документи
1. Износителят, който подава заявление за издаването на сертификата за произход EUR.1 съхранява за срок от най-малко три години документите, посочени в член 15, параграф 3.
2. Износителят, представящ декларация върху фактура, съхранява за срок от най-малко три години копие от декларацията върху фактура, както и документите, посочени в член 19, параграф 3.
3. Митническите органи на страната износител, издала сертификата за движение EUR.1 съхранява за срок от най-малко три години формуляра на заявлението, посочено в член 15, параграф 2.
4. Митническите органи на страната вносител съхраняват за срок от най-малко три години сертификата за движение EUR.1 и декларациите върху фактура, които са им представени.
Член 29
Несъответствия и технически грешки
1. Откриването на незначителни несъответствия между твърденията в доказателството за произход и тези в документите, предоставени на митническата служба за целите на осъществяването на формалностите по вноса на продуктите, не водят ipso facto до недействителност на доказателството за произход, ако е съответно установено, че тези документи отговарят на предоставените продукти.
2. Явните технически грешки, като печатни грешки в доказателството за произход, не водят до отхвърляне на документа, ако тези грешки не са такива, че да пораждат съмнение относно верността на съдържанието на този документ.
Член 30
Размер на сумите, изразен в евро
1. За целите на прилагането на член 19, параграф 1, буква б) и член 25, параграф 3, в случаите когато продуктите са фактурирани във валута, различна от евро, сумите в националните валути на всяка от държавите от АКТБ, държавите-членки и другите страни или територии, посочени в член 6, съответни на сумите, изразени в евро, се определят веднъж годишно от всяка от съответните страни.
2. Определена пратка се ползва от разпоредбите на член 19, параграф 1, буква б) или член 25, параграф 3, по отношение на валутата, в която е съставена фактурата, съгласно сумата, определена от съответната държава.
3. Сумите, които ще се използват в която и да е национална валута, са равностойностите в тази валута на сумите, изразени в евро, към първия работен ден на месец октомври. Сумите се съобщават на Комисията до 15 октомври и се прилагат от 1 януари на следващата година. Комисията уведомява всички заинтересовани страни за съответните суми.
4. Всяка страна може да закръгли в посока нагоре или надолу сумата, получена от превръщането в националната ѝ валута на сума, изразена в евро. Закръглената сума не може да се различава с повече от 5 процента от сумата, получена в резултат на превръщането. Страната може да запази непроменена равностойността в национална валута на сума, изразена в евро, ако по време на годишното изравняване, съгласно параграф 3, превръщането на тази сума, преди всяко закръгляне, води до увеличаване с по-малко от 15 процента на равностойността в национална валута. Равностойността в национална валута може да остане непроменена, ако превръщането би довело до намаляване на стойността на тази равностойност.
5. Сумите, изразени в евро, се преразглеждат от Комисията по искане на Общността или на държавите от АКТБ. При това преразглеждане Комисията преценява целесъобразността от запазване на съответните ограничения предвид действителната им стойност. За тази цел тя може да реши да промени размера на сумите, изразени в евро.
ДЯЛ V
РАЗПОРЕДБИ ЗА АДМИНИСТРАТИВНО СЪТРУДНИЧЕСТВО
Член 31
Взаимопомощ
1. Държавите от АКТБ изпращат на Комисията образци от печатите заедно с адресите на компетентните митнически органи, които издават сертификати за произход EUR.1 и извършват последващата проверка на сертификатите за движение EUR.1 и декларациите върху фактурите.
Сертификатите за движение EUR.1 и декларациите върху фактура се приемат за целите на прилагането на преференциалното третиране от датата, от която информацията е получена от Комисията.
Комисията изпраща тази информация на митническите органи на държавите-членки.
2. За да гарантират правилното прилагане на настоящото приложение, Общността, ОСТ и държавите от АКТБ си сътрудничат посредством компетентните митнически администрации при проверките на истинността на сертификатите за движение EUR.1, декларациите върху фактурите или декларациите на доставчиците и верността на информацията, представена в тези документи.
Консултираните органи предоставят съответната информация относно условията на производство на съответния продукт, като обръщат особено внимание на начина, по който са приложени изискванията на правилата за произход в различните държави от АКТБ, държавите-членки и OCT.
Член 32
Проверка на доказателствата за произход
1. Последващите проверки на доказателствата за произход се извършват на случаен принцип или винаги, когато митническите органи на страната вносител основателно се усъмнят в истинността на тези документи, произхода на разглеждания продукт или на изпълнението на изискванията на настоящото приложение.
2. За целите на прилагането на параграф 1, митническите органи на страната вносител връщат сертификата за движение EUR.1 и декларацията върху фактура или копия от тези документи на митническите органи на страната износител, излагайки, когато е необходимо, основанията за искането. Цялата получена информация и документите, доказващи неверността на предоставената информация за произхода, се представят в подкрепа на искането за проверка.
3. Проверката се извършва от митническите органи на страната износител. За тази цел те имат правото да извършват всякакви проверки и да изискват всяко доказателство от счетоводството на износителя или да извършват всяка друга проверка, която считат за необходима.
4. Ако митническите органи на страната вносител решат да отложат предоставянето на преференциално третиране за съответните продукти до получаването на резултатите от проверката, освобождаването на продуктите се предлага на вносителя след представяне на обезпечения, които се считат за необходими.
5. Митническите органи, поискали проверката, се информират за резултатите от тази проверка във възможно най-кратки срокове. От тези резултати ясно личи дали документите са истински и дали съответните продукти могат да се считат за продукти с произход в държавите от АКТБ или в една от страните, посочени в член 6 и дали отговарят на изискванията на настоящото приложение.
6. Ако в случаите на обосновано съмнение не се получи отговор в срок от десет месеца от датата на искането за проверка или ако отговорът не съдържа достатъчно информация, за да се определи истинността на съответния документ или действителния произход на продуктите, митническите органи, поискали проверката, отказват правото на преференции, освен в изключителни случаи.
7. Когато процедурата по проверката или всяка друга налична информация сочат, че разпоредбите на настоящото приложение са нарушени, подходящите разследвания се извършват с необходимата бързина за установяването и предотвратяването на тези нарушения.
Член 33
Проверка на декларациите на доставчика
1. Проверката на декларацията на доставчика може да се извърши на случаен принцип или когато митническите органи на страната вносител имат основание да се съмняват в истинността на документа и точността или пълнотата на информацията, отнасяща се до действителния произход на съответните материали.
2. Митническите органи, пред които е представена декларацията на доставчика, могат да изискат от митническите органи на държавата, в която е изготвена декларацията, да издадат информационен сертификат, образец на който е даден в допълнение 6. Митническите органи, на които е представена декларацията, могат също така да изискат от износителя да им предостави информационен сертификат, издаден от митническите органи на страната, в която е изготвена декларацията.
Копие от информационния сертификат се съхранява от службата, която го е издала, за срок от най-малко три години.
3. Митническите органи, поискали проверката се информират за резултатите от нея веднага щом е възможно. От резултатите ясно да личи дали декларацията, отнасяща се до произхода на материалите, е вярна.
4. За целите на проверката доставчиците съхраняват за срок от не по-малко от три години, копие от документа, съдържащ декларацията, заедно с всички необходими доказателства, показващи действителния произход на материалите.
5. Митническите органи в държавата, в която е изготвена декларацията на доставчика имат правото да изискат всяко доказателство или да извършат всяка проверка, която считат за необходима, за да проверят верността на декларацията на доставчика.
6. Всеки сертификат за движение EUR.1 или декларация върху фактура, издадена или направена въз основа на невярна декларация на доставчика се считат за нищожни.
Член 34
Санкции
Налагат се санкции на всяко лице, което изготвя или става причина да бъде изготвен документ, който съдържа невярна информация, за целите на предоставянето на преференциално третиране на продуктите.
Член 35
Свободни зони
1. Предприемат се всички необходими мерки, за да се гарантира, че продуктите, с които се търгува и които са включени в декларация за произход на доставчика и които при транспортирането влизат в свободни зони, разположени на тяхната територия, не се заменят от други стоки и не претърпяват операции, различни от нормалните операции, имащи за цел да предотвратят тяхното повреждане.
2. В отклонение от разпоредбите на параграф 1, когато продукти с произход се внасят в свободна зона с доказателство за произход и претърпят операции или преработка, заинтересованите власти издават нов сертификат EUR.1 по искане на износителя, ако операциите или преработката са в съответствие с разпоредбите на настоящото приложение.
Член 36
Дерогации
1. Комисията, по своя инициатива или в отговор на искане от страна бенефициер, може да ѝ предостави временна дерогация от разпоредбите на настоящото приложение, когато:
а) |
вътрешни или външни фактори временно ограничават способността ѝ да се съобрази с правилата за придобиване на произход, предвидени в настоящото приложение, когато е възможно това да бъде направено предварително, или |
б) |
е необходимо време, за да се подготви за спазването на правилата за придобиване на произход, предвидени в настоящото приложение. |
2. Подобна временна дерогация се ограничава до продължителността на въздействието на вътрешните или външни фактори, които са причина за нея, или до срока, необходим на страните бенефициери, за да постигнат съответствие с правилата.
3. Искане за дерогация се представя писмено на Комисията. В него се излагат причините, поради които е необходима дерогация, както е посочено в параграф 1, и се съдържат необходимите подкрепящи документи.
4. Мерките по настоящия член се приемат в съответствие с процедурата, посочена в член 247 и член 247а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
Общността отговаря положително на всички искания на държавите от АКТБ, които са надлежно обосновани в съответствие с настоящия член и които не могат да причинят сериозна вреда на създаденото производство на Общността.
ДЯЛ VI
СЕУТА И МЕЛИЛА
Член 37
Специални условия
1. Понятието „Общност“, използвано в настоящото приложение, не включва Сеута и Мелила. Понятието „продукти с произход от Общността“ не включва продуктите с произход от Сеута и Мелила.
2. Разпоредбите на настоящото приложение се прилагат mutatis mutandis при определянето дали продуктите могат да се считат с произход от държавите от АКТБ, когато се внасят в Сеута и Мелила.
3. Когато продуктите, изцяло получени в Сеута, Мелила или Общността, се обработват или преработват в държавите от АКТБ, те се считат за получени изцяло в държавите от АКТБ.
4. Когато материалите претърпят последваща обработка или преработка в държавите от АКТБ, обработката или преработката, осъществени в Сеута, Мелила или Общността, се считат за осъществени в държавите от АКТБ.
5. За целите на прилагането на параграфи 3 и 4 от настоящия член, недостатъчните операции, изброени в член 5, не се считат за обработка или преработка.
6. Сеута и Мелила се считат за една територия.
ДЯЛ VII
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 38
Преходни разпоредби за стоки в транзит и стоки на склад
1. Разпоредбите на настоящия регламент могат да се прилагат към стоките, изнесени от региони или държави, посочени в приложение I, придружени от сертификати за движение EUR.1, издадени в съответствие с член 15 от протокл 1 съм приложение V от споразумението за партньорство АКТБ-ЕС в срок от десет месеца от влизането в сила на настоящия регламент.
2. Разпоредбите на настоящия регламент могат да се прилагат към стоките, изнесени от региони или държави, посочени в приложение I, за които са изпълнени разпоредбите на настоящото приложение и които, към датата на влизане в сила на настоящия регламент, се намират в транзит или са временно складирани в Общността или в митнически складове или в свободни зони, при условие че пред митническите органи на страната вносител в срок от десет месеца от посочената дата е представен сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие от митническите органи на страната износител, заедно с документите, удостоверяващи че тези стоки са били директно транспортирани в съответствие с разпоредбите на член 12 от настоящото приложение.
Член 39
Допълнения
Допълненията към настоящото приложение съставляват неразделна част от него.
Допълнение 1
Уводни бележки към списъка в настоящото приложение
Бележка 1:
Списъкът предвижда условията, на които трябва да отговарят всички продукти, за да се считат за обработени или преработени в достатъчна степен по смисъла на член 4 от приложение II.
Бележка 2:
1. Първите две колони в списъка описват получения продукт. Първата колона показва номера на раздела или на главата, използвана в Хармонизираната система, а втората колона предоставя описанието на използваните стоки в тази система за този раздел или глава. За всяко вписване в първите две колони се посочва правило в колона 3 или 4. Когато в някои случаи вписването в първата колона е предхождано от „ex“, това означава, че правилата в колони 3 или 4 се прилагат само към тази част от позицията, описана в колона 2.
2. Когато няколко номера на позиции са групирани заедно в колона 1 или е даден номер на глава и затова описанието на продуктите в колона 2 е дадено общо, съседните правила в колони 3 и 4 се прилагат по отношение на всички продукти, които според Хармонизираната система са класирани в позициите на главата или в които и да е от разделите, групирани заедно в колона 1.
3. Когато съществуват различни правила в списъка, прилагани към различни продукти в един раздел, всеки нов ред съдържа описание на тази част от позицията, по отношение на която се прилагат съседните правила в колони 3 или 4.
4. Когато за запис в първите две колони е посочено правило, както в колона 3, така и в колона 4, износителят може да избере алтернативно да приложи или правилата, предвидени в колона 3, или тези, предвидени в колона 4. Ако правилото за произход е дадено в колона 4, се прилага правилото, дадено в колона 3.
Бележка 3:
1. Разпоредбите на член 4 от приложението, отнасящо се до продуктите, които са придобили произход, които се използват за производството на други продукти се прилагат независимо дали този произход е бил придобит вътре във фабриката, когато са били използвани тези продукти, или в друга фабрика в Общността или в държавите от АКТБ.
Пример:
Един мотор от позиция № 8407, за който важат правилата, че стойността на материалите без произход, които могат да се използват за влагане в него не могат да надхвърлят 40 % от цената на производителя е произведен от „други легирани стомани, грубо оформени чрез коване“ от позиция № ex 7224.
Ако това коване е осъществено в Общността от блок без произход, той вече е придобил произход съгласно правилата за позиция № ex 7224 в списъка. Заготовката тогава може да бъде считана като продукт с произход при изчисляването на стойността на двигателя независимо дали е бил произведен в същия завод или в друг завод в Общността. Така стойността на заготовката без произход не се отчита при сумиране на стойността на използваните материали без произход.
2. Правилото в списъка определя минималния размер на обработка или преработка, които се изискват и извършването на по-голяма обработка или преработка също води до придобиване на статут на произход, и обратното — извършването на по-малка обработка или преработка не може да доведе до придобиване на произход. Следователно, ако едно правило предвижда, че може да се използва материал без произход в определен стадий на производството, използването на такива материали на по-ранен етап от производството е позволено, а използването на този материал на по-късен етап не е позволено.
3. Без да се засяга бележка 3.2, когато едно правило предвижда, че могат да се използват „материали от всяка позиция“, могат да се използват и материалите от същата позиция като продуктите при условие, въпреки това, на спазването на всички специфични ограничения, които също могат да се съдържат в това правило. Въпреки това изразът „производство от материали от всяка позиция, включително от позиция №…“ означава, че могат да се използват само материалите, класирани в същата позиция като продукта с различно описание от това на продукта, даден в колона 2 от списъка.
4. Когато едно правило в списъка определя, че един продукт може да бъде произведен от повече от един материал, това означава, че един или повече материали могат да се използват. То не изисква да всички да се използват.
Пример:
Правилата за тъкани от позиции от № 5208 до № 5212 предвиждат, че могат да се използват естествени влакна и че химическите материали наред с останалите материали могат също да се използват. Това не означава, че трябва да се използват и двете, възможно е да се използва единият или и двата материала.
5. Когато правило в списъка определя, че един продукт трябва да бъде произведен от конкретен материал, условието очевидно не ограничава използването на други материали, които поради естеството си не отговарят на правилото. (Виж също бележка 6.3 по-долу по отношение на текстилните продукти).
Пример:
Правилото за приготвени храни от позиция № 1904, което специално изключва използването на житни растения и техните производни, не ограничава използването на минерални соли, химикали и други добавки, които не са от житни растения.
Въпреки това, това не се прилага към продуктите, които, независимо че не могат да се произведат от определен материал, посочен в списъка, могат да се произведат от материал от същото естество в по-ранен стадий на производство.
Пример:
В случай на изделия за облекло от ex глава 62, произведени от нетъкани материали, ако за този клас артикули е разрешено само използването на прежди без произход, не е възможно да се започне от нетъкани платове, дори ако нетъканите платове нормално не могат да бъдат направени от прежда. В такива случаи началният материал обикновено е на етапа преди преждата, а именно на етап влакно.
6. Когато в някое правило от списъка се предвижда да са дадени две стойности за максималното процентно съдържание на материалите без произход, които могат да бъдат използвани, тези проценти не могат да се събират. С други думи, максималната стойност на всички използвани материали без произход никога не може да надхвърля най-високия от дадените проценти. Освен това отделните проценти не трябва да бъдат превишавани по отношение на конкретните материали, за които се прилагат.
Бележка 4:
1. Използваното в списъка понятие „естествени влакна“, се отнася за влакна, различни от изкуствени или синтетични влакна. То се отнася единствено до етапите преди преденето, включително отпадъци, и освен ако не е определено друго, включва влакна, които са кардирани, пенирани или обработени по друг начин, но не изпредени.
2. Понятието „естествени влакна“ включва конски косми от позиция № 0503, коприна от позиции № 5002 и 5003, както и влакната от вълна, фините или грубите животински косми от позиции от № 5101 до № 5105, памучните влакна от позиции от № 5201 до № 5203 и другите растителните влакна от позиции от № 5301 до № 5305.
3. Понятията „предилна маса“, „химически материали“ и „материали за производство на хартия“ се използват в списъка, за да опишат материалите, които не са класирани в глави 50—63, които могат да бъдат използвани за производството на изкуствени, синтетични или хартиени влакна или прежди.
4. Понятието „синтетични или изкуствени щапелни влакна“ се използва в списъка по отношение на синтетични или изкуствени нишки, щапелни влакна или отпадъци от щапелни влакна от позиции от № 5501 до № 5507.
Бележка 5:
1. Когато за даден продукт в списъка е направено позоваване на тази бележка, условията, посочени в колона 3, не се прилагат за отделните основни текстилни материали, използвани при производството на този продукт, които, взети заедно, представляват 10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани основни текстилни материали. (Виж също бележки 5.3 и 5.4 по-долу).
2. Въпреки това допустимото отклонение, посочено в бележка 5.1, може да се прилага към смесени продукти, които са били изработени от два или повече основни текстилни материала.
Основните текстилни материали са следните:
— |
коприна, |
— |
вълна, |
— |
груби животински косми, |
— |
фини животински косми, |
— |
конски косми, |
— |
памук, |
— |
материали за производство на хартия и хартия, |
— |
лен, |
— |
коноп (Cannabis sativa L.), |
— |
юта и други текстилни ликови влакна, |
— |
сизал и други текстилни влака от рода „Agave“, |
— |
кокосово влакно, абака, рами и други растителни текстилни влакна, |
— |
синтетични нишки, |
— |
изкуствени нишки, |
— |
електропроводими нишки, |
— |
синтетични щапелни влакна от полипропилен, |
— |
синтетични щапелни влакна от полиестер, |
— |
синтетични щапелни влакна от полиамид, |
— |
синтетични щапелни влакна от полиакрилонитрил, |
— |
синтетични щапелни влакна от полимид, |
— |
синтетични щапелни влакна от политетрафлуороетилен, |
— |
синтетични щапелни влакна от полифенилен сулфид, |
— |
синтетични щапелни влакна от поливинилхлорид, |
— |
други синтетични щапелни влакна, |
— |
изкуствени щапелни влакна от вискоза, |
— |
други изкуствени щапелни влакна, |
— |
прежди от полиуретан, с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити, |
— |
прежда, получена от полиуретан разделена от гъвкави сегменти от полиестер със или без ширит, |
— |
продукти от раздел № 5605 (металните и метализираните прежди), съдържащи ивица, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина с пластмасов филм, независимо от това дали е покрита с алуминиев прах, с ширина, която не надхвърля 5 mm слепена посредством прозрачно или цветно лепило между двата слоя пластмасов филм, |
— |
други продукти от позиция № 5605. |
Пример:
Прежда от позиция № 5205, изработена от памучни влакна от позиция № 5203 и синтетични щапелни влакна от позиция № 5506, е смесена прежда. Поради това синтетичните щапелни влакна без произход, които не отговарят на правилата за произход (които изискват производство от химически материали или от предилна маса), могат да бъдат използвани до размер 10 % от теглото на преждата.
Пример:
Вълнен плат от позиция № 5112, изработен от вълнена прежда от позиция № 5107 и синтетична прежда от щапелни влакна от позиция № 5509, се счита за смесена тъкан. Поради това синтетичната прежда, която не отговаря на правилата за произход (които изискват производство от химически материали или от предилна маса), или вълнена прежда, която не отговаря на правилата за произход (които изискват производство от естествени влакна, които не са кардирани или пенирани или обработени по друг начин за предене), или комбинацията от двата вида може да бъде използвана при условие че общото тегло не надхвърля 10 % от теглото на тъканта.
Пример:
Тъфтинг изделие от позиция № 5802, изработено от памучна прежда от позиция № 5205 и памучна тъкан от позиция № 5210, е смесен продукт само ако памучната тъкан сама по себе си е смесена тъкан, изработена от прежди, класиращи се в две самостоятелни позиции, или ако използваните памучни прежди сами по себе си са смеси.
Пример:
Ако същото тъфтинг изделие е било произведено от памучна прежда от позиция № 5205 и синтетична тъкан от позиция № 5407, тогава очевидно използваните прежди са два самостоятелни основни текстилни материала и тъфтинг изделието съответно е смесен продукт.
3. В случая на продукти, включващи „полиуретанови прежди с полиетерни гъвкави сегменти, дори обвити“, това допустимо отклонение е 20 % по отношение на тази прежда.
4. В случай на продукти, включващи „лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасов филм, дори покрит с алуминиев прах, с дебелина, непревишаваща 5 mm, слепени чрез лепило между два пласта от пластмасов филм“, това допустимо отклонение е 30 % по отношение на тази лента.
Бележка 6:
1. При текстилни продукти, отбелязани в списъка с бележка под линия, която прави позоваване на тази уводна бележка, текстилните гарнитури и принадлежности, които не отговарят на правилото, предвидено в списъка в колона 3 за продуктите, които са изработени от тях, могат да се използват, при условие че тяхното тегло не надхвърля 10 % от общото тегло на вложените текстилни материали.
Текстилните гарнитури и принадлежности са класирани в глави 50—63. Хастарите и подплатите не се считат за гарнитури и принадлежности.
2. Всички гарнитури и принадлежности, които не са изработени от текстил, или други използвани материали, които съдържат текстил, не трябва да отговарят на условията, предвидени в колона 3, макар че попадат извън приложното поле на бележка 3.5.
3. В съответствие с бележка 3.5 всички гарнитури и принадлежности или други продукти, които са без произход и не са изработени от текстил, и които не съдържат текстил, могат въпреки това да се използват свободно, когато не могат да бъдат направени от материалите, изброени в колона 3.
Например (1), ако правило в списъка предвижда, че за определен текстилен артикул, като блуза, трябва да се използва прежда, това не означава, че не могат да се използват метални артикули като копчета, защото те не могат да бъдат направени от текстил.
4. Когато се прилага процентното правило, стойността на гарнитурите и принадлежностите трябва да бъде отчетена при изчисляването на стойността на материалите без произход, които са вложени.
Бележка 7:
1. За целите на позиции № ex 2707, от 2713 до 2715, ex 2901, ex 2902 и ex 3403, „специфични процеси“ са следните:
а) |
вакуумна дестилация; |
б) |
ре-дестилация чрез процес на дълбоко фракциониране (2); |
в) |
крекинг; |
г) |
риформинг; |
д) |
екстракция чрез селективни разтворители; |
е) |
обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина или с олеум, или със серен диоксид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, активирана глина, активен въглен или боксит; |
ж) |
полимеризация; |
з) |
алкилиране; |
и) |
изомеризация. |
2. За целите на позиции № 2710, 2711 и 2712„специфични процеси“ са следните:
а) |
вакуумна дестилация; |
б) |
ре-дестилация чрез процес на дълбоко фракциониране (2) |
в) |
крекинг; |
г) |
риформинг; |
д) |
екстракция чрез селективни разтворители; |
е) |
обработка, състояща се от следните операции: обработка с концентрирана сярна киселина или с олеум, или със серен диоксид; неутрализация чрез алкални агенти; обезцветяване и пречистване с естествена активна глина, активирана глина, активен въглен или боксит; |
ж) |
полимеризация; |
з) |
алкилиране; |
и) |
изомеризация; |
й) |
десулфуризация с водород, само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция № ех27 10, водеща до намаляване най-малко с 85 % на съдържанието на сяра в обработваните продукти (метод ASTM D 1266-59 T); |
к) |
депарафинизация по начин, различен от филтрирането, само по отношение на продуктите, попадащи в позиция № 2710; |
л) |
обработка с водород, различна от десулфуризацията, само по отношение на тежките масла, попадащи в позиция № ех27 10, при която водородът участва активно в химическа реакция, осъществена при налягане, по-високо от 20 bar, и при температура, по-висока от 250°С, с помощта на катализатор. Довършителната обработка с водород на смазочните масла от позиция № ех27 10, целяща подобряване на цвета или на стабилността (например хидроочистка или обезцветяване), не се счита за специфична обработка; |
м) |
атмосферна дестилация, само по отношение на мазутите, попадащи в позиция № ех27 10, при условие че тези продукти при дестилация по метод ASTMD 86 при 300°С дестилират по-малко от 30 обемни % (включително загубите); |
н) |
обработка посредством високочестотен електрически разряд, само що се отнася до тежките масла, различни от газьол и течни горива от позиция № ex 2710. |
3. За целите на позиции № ex 2707, от 2713 до 2715, ex 2901, ex 2902 и ex 3403 прости операции като почистване, преливане, обезсоляване, водно сепариране, филтриране, оцветяване, маркиране, получаване на определено сярно съдържание в резултат на смесване на продукти с различно сярно съдържание, всяка комбинация от тези или подобни операции не придават произход.
(1) Този пример е даден само с цел разяснение. Той не е правно обвързващ.
(2) Виж допълнителната обяснителна бележка 4 б) в глава 27 от Комбинираната номенклатура
Допълнение 2
Списък на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отншение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход
Възможно е не всички продукти, включени в списъка, да попадат в приложното поле на настоящия регламент. Следователно е необходимо са се направи справка в другите части на настоящия регламент.
Номер на позицията по ХС |
Описание на продукта |
Обработка или преработка, осъществена върху материали без произход и водеща до получаване на произход |
||||||||||||||||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) или (4) |
||||||||||||||||||||||||||
Глава 01 |
Живи животни |
Всички използвани животни от глава 1 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 02 |
Меса и карантии, годни за консумация |
Производство, при което всички използвани материали по глави 1 и 2 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ех Глава 03 |
Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 3 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
0304 |
Филета и други меса от риби (дори смлени), пресни, охладени или замразени |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
0305 |
Риби сушени, осолени или в саламура; риби пушени, дори топло пушени; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от риби, годни за консумация от човека |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0306 |
Ракообразни, дори без черупки, сушени, осолени или в саламура; ракообразни с черупките, варени във вода или на пара, дори охладени, замразени, сушени, осолени или в саламура; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0307 |
Мекотели, дори без черупки, сушени, осолени или в саламура; водни безгръбначни, различни от ракообразните и мекотелите, сушени, осолени или в саламура; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, от ракообразни, годни за консумация от човека |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 04 |
Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед, животински продукти, годни за консумация, неупоменати, нито включени другаде, с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 4 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
0403 |
Мътеница, заквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентрирани или с добавка на захар или други подсладители, или ароматизирани или с добавка на плодове, ядки или какао. |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 05 |
Продукти от животински произход, неупоменати нито включени другаде; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 5 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0502 |
Четина и косми от свине или глигани, обработени |
Почистване, дезинфекциране, сортиране и изправяне на четина и козина |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 06 |
Живи дървета и цветарски продукти |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 07 |
Зеленчуци, растения, корени и грудки, годни за консумация |
Производство, при което всички използвани материали от глава 7 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 08 |
Плодове, годни за консумация; цитрусови и пъпешови кори |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 9 |
Кафе, чай, мате и подправки; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 9 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
0901 |
Кафе, дори печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместа |
Производство от материалите по всяка позиция |
|
|||||||||||||||||||||||||
0902 |
Чай, дори ароматизиран |
Производство от материалите по всяка позиция |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 0910 |
Смеси от подправки |
Производство от материалите по всяка позиция |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 10 |
Житни растения |
Производство, при което всички използвани материали от глава 10 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 11 |
Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; инулин; пшеничен глутен; с изключение на: |
Производство, при което всички зърнени култури, годни за консумация зеленчуци, корени и грудки по позиция № 0714 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1106 |
Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци по позиция № 0713 |
Сушене и смилане на бобови растения по позиция № 0708 |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 12 |
Маслодайни семена и плодове, разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи |
Производство, при което всички използвани материали от глава 12 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
1301 |
Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали по позиция № 1301 не може да надхвърля 50 % от цената на производител за продукт |
|
|||||||||||||||||||||||||
1302 |
Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави вещества и сгъстители, извлечени от растителни продукти, дори модифицирани |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство на немодифицирани лепила и сгъстяващи материали |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
Глава 14 |
Материали за сплитане и други продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, при което всички използвани материали от глава 14 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 15 |
Мазнини и масла от животински и растителен произход, продукти от тяхното разпадане, обработени мазнини за хранителни цели, восъци от животински или растителен произход; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
1501 |
Мазнини от свине (включително свинската мас) и мазнини от домашни птици, различни от включените в позиции № 0209 или № 1503: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали по всяка позиция, с изключение на тези по позиция № 0203, № 0206 или № 0207 или кости по позиция № 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от свинско месо или карантия, годна за консумация по позиция № 0203 или № 0206 или на месо и карантии, годни за консумация, от домашни птици по позиция № 0207 |
|
||||||||||||||||||||||||||
1502 |
Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овцете или козите, различни от включените в № 1503 |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали по всяка позиция, с изключение на тези по позиция № 0201, № 0202, № 0204 или № 0206 или кости по позиция № 0506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани материали от глава 2 трябва да бъдат изцяло получени |
|
||||||||||||||||||||||||||
1504 |
Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 1504 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани материали по глави 2 и 3 трябва да бъдат изцяло получени |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1505 |
Рафиниран ланолин |
Производство от необработена мазнина от вълна(серей) от позиция № 1505 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1506 |
Други животински мазнини и масла и техни фракции, дори рафинирани, но не химически променени: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 1506 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани материали от глава 2 трябва да бъдат изцяло получени |
|
||||||||||||||||||||||||||
1507— 1515 |
Растителни масла и техни фракции: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от други материали по позиции № 1507 до № 1515 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните растителни материали трябва да бъдат изцяло получени |
|
||||||||||||||||||||||||||
1516 |
Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1517 |
Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла и техните фракции от № 1516 |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 16 |
Продукти от месо или риба или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни животни, с изключение на: |
Производство от животни от глава 1. |
|
|||||||||||||||||||||||||
1604 и 1605 |
Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители, приготвени на основата на яйца от риби; Ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни, приготвени или консервирани |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 3 не надхвърля 15 % от цената на производител за продукт |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 17 |
Захар и захарни изделия; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 1701 |
Захар от захарна тръстика или от цвекло и химически чиста захароза, в твърдо състояние, с ароматизиращи или оцветяващи добавки |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт |
|
|||||||||||||||||||||||||
1702 |
Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (левулоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 1702 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички материали трябва да са вече с произход |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 1703 |
Меласи, получени в резултат на извличането или рафирането на захарта, с ароматизиращи или оцветяващи добавки |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт |
|
|||||||||||||||||||||||||
1704 |
Захарни изделия без какао (включително белия шоколад) |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 18 |
Какао и продукти от какао |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1901 |
Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от № 0401 - № 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство житни растения от глава 10 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1902 |
Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани житни растения и производни (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) трябва да бъдат изцяло получени |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
1903 |
Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или в подобни форми |
Производство от материали по всяка позиция, с изключение на картофена скорбяла по позиция № 1108 |
|
|||||||||||||||||||||||||
1904 |
Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде: |
Производство:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
1905 |
Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти |
Производство от материалите по всяка позиция, с изключение на тези от глава 11 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 20 |
Хранителни продукти от зеленчуци, плодове, ядки или други части от растения; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани плодове, ядки или зеленчуци трябва да бъдат напълно получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2001 |
Игнам (индийски картоф), сладки патати и други подобни, годни за консумация части от растения, с тегловно съдържание на скорбяла или нишесте 5 % или повече, обработени или консервирани с оцет или оцетна киселина |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2004 и ex 2005 |
Картофи под формата на брашно, грис или люспи, обработени или консервирани по друг начин, освен с оцет или оцетна киселина |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
2006 |
Зеленчуци, плодове, кори от плодове и други части от растения, консервирани в захарен сироп (изцедени, захаросани или кристализирани): |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не надхвърля 30 % от цената на производител за продукт |
|
|||||||||||||||||||||||||
2007 |
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове, приготвени чрез варене, с или без прибавка на захар или други подсладители |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2008 |
|
Производство, в което стойността на всички използвани черупкови плодове или маслодайни семена от позиции № 0801, № 0802 и от № 1202 до № 1207 не превишава 60 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
2009 |
Плодови сокове (включително мъст от грозде) или зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, със или без прибавка на захар или други подсладители |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 21 |
Разни видове хранителни продукти; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
2101 |
Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и препарати, приготвени на базата на тези екстракти, есенции или концентрати или на базата на кафе, чай или мате; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2103 |
Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки; синапено брашно и готова горчица: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това могат да се използват брашно и едро смляно брашно от синапено семе или готова горчица |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите по всяка позиция |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 2104 |
Препарати за супи или бульони; готови супи или бульони; |
Производство от материали по всички позиции, с изключение на приготвени или консервирани зеленчуци по позиции от № 2002 - №2005 |
|
|||||||||||||||||||||||||
2106 |
Хранителни препарати, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 22 |
Алкохолни и безалкохолни напитки и оцет; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2202 |
Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, други безалкохолни напитки, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от № 2009 |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2207 |
Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем 80 % vol или повече; етилов алкохол и спиртове, денатурирани, с всякакво алкохолно съдържание |
Производство:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
2208 |
Етилов алкохол, неденатуриран, с алкохолно съдържание по обем под 80 % vol; ракии (eau-de-vie), ликьори и други спиртни напитки |
Производство:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 23 |
Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2301 |
Китово брашно; брашна, едро смлени брашна и агломерати под формата на гранули от риба или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни животни, негодни за консумация от човека |
Производство, при което всички използвани материали по глави 2 и 3 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2303 |
Остатъци от производството на нишесте и скорбяла от царевица ((с изключение отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни), с тегловно съдържание на протеини, изчислено в сухо вещество, което надхвърля тегловно 40 % |
Производство, при което цялата използвана царевица трябва да бъде изцяло получена |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2306 |
Кюспета и други твърди остатъци, получени извличането на маслиново масло, които съдържат повече от 3 % маслиново масло |
Производство, при което всички използвани маслини трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
2309 |
Препарати от видовете, използвани за храна на животни |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 24 |
Тютюн и обработени заместители на тютюна; с изключение на: |
Производство, при което всички използвани материали от глава 24 трябва да бъдат изцяло получени |
|
|||||||||||||||||||||||||
2402 |
Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или от заместители на тютюна |
Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използвания необработен тютюн или отпадъци от тютюн от позиция № 2401 трябва вече да бъдат с произход |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2403 |
Тютюн за пушене |
Производство, при което тегловно най-малко 70 % от използвания необработен тютюн или отпадъци от тютюн по позиция № 2401 трябва вече да бъдат с произход |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 25 |
Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2504 |
Естествен графит на кристали с обогатено съдържание на въглерод, пречистен и смлян |
Обогатяване с въглерод, пречистване и смилане на суров графит на кристали |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2515 |
Мрамор, просто нарязан с трион или по друг начин на блокове или плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина непревишаваща 25 cm |
Рязане с трион или по друг начин на мрамора (дори и вече рязан) с дебелина, превишаваща 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2516 |
Графит, порфир, базалт, пясъчник и други камъни, за каменоделство или в строителството, само нарязани с трион или по друг начин, на блокове или на плочи с квадратна или правоъгълна форма, с дебелина, непревишаваща 25 cm |
Рязане с трион или по друг начин на камъка (дори и вече рязан) с дебелина, превишаваща 25 cm |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2518 |
Калциран доломит |
Калциране на некалциран доломит |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2519 |
Натрошен естествен магнезиев карбонат (магнетит), в херметически затворени контейнери и магнезиев оксид, дори чист, различен от електростопения или калцирания до пълно обезводняване (фритован) магнезиев оксид |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак естественият магнезиев карбонат (магнетит) може да бъде използван |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2520 |
Гипсови свързващи вещества, специално приготвени за стоматологията |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2524 |
Влакна от естествен азбест |
Производство от азбестова руда или азбестов концентрат |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2525 |
Слюда на прах |
Смилане на слюда или отпадъци от слюда |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2530 |
Багрилна пръст, дори калцирана или на прах |
Калциране или смилане на багрилна пръст |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 26 |
Руди, шлаки и пепели |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 27 |
Минерални горива, минерални масла и продукти, получени от тяхната дестилация; битуминозни материали; минерални восъци; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2707 |
Масла, в които ароматните съставки преобладават тегловно по отношение на неароматните, представляващи масла, близки до минералните масла, получени чрез дестилация на каменовъглени катрани при висока температура, дестилиращи повече от 65 % от своя обем при температура 250°С (включително смесите от петролен спирт и бензол), използвани като гориво за двигатели или отопление |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2709 |
Сурови масла от битуминозни минерали |
Пирогенна дестилация от битуминозни минерали |
|
|||||||||||||||||||||||||
2710 |
Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите и неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
2711 |
Нефтен газ и други газообразни въглеводороди |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
2712 |
Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
2713 |
Нефтен кокс, нефтен битум и други отпадъци от масла от нефт или от битуминозни минерали |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
2714 |
Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтни скали |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
2715 |
Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“) |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 28 |
Неорганични химични продукти; неорганични или органични съединения на благородни метали, на радиоактивни елементи, на редки метали или на изотопи; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2805 |
„Mischmetall“ |
Производство чрез електролиза или термична обработка, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2811 |
Серен триоксид |
Производство от серен диоксид |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2833 |
Алуминиев сулфат |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2840 |
Натриев перборат |
Производство от динатриев тетраборат пентахидрат |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 29 |
Органични химични продукти; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2901 |
Ациклени въглеводороди за използване като гориво за двигатели или за отопление |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2902 |
Циклани и циклени (с изключение на азулени), бензен, толуен, ксилен, за използване като гориво за двигатели или за отопление |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 2905 |
Метални алкохолати от алкохолите от тази позиция и от етанол |
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 2905. Все пак металните алкохолати от тази позиция могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
2915 |
Наситени ациклени монокарбоксилни киселини, и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни |
Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции № 2915 и № 2916 не трябва да превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 2932 |
|
Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиция № 2909 не може да превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от всяка позиция. |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
2933 |
Хетероциклични съединения, съдържащи само азотни хетероатоми |
Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции № 2932 и № 2933 не трябва да превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
2934 |
Нуклеинови киселини и техните соли, други хетероциклени съединения |
Производство от материали от всяка позиция. Все пак стойността на всички използвани материали от позиции № 2932, № 2933 и № 2934 не трябва да превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 30 |
Фармацевтични продукти; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3002 |
Човешка кръв; животинска кръв, приготвени за терапевтични, профилактични или диагностични цели; антисеруми и други кръвни съставки, модифицирани имунологични продукти, дори получени по биотехнологичен път; ваксини, токсини, култури от микроорганизми (с изключение на маите) и други подобни продукти: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително другите материали по позиция № 3002. Материалите с това описание могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
3003 и 3004 |
Медикаменти (с изключение на продуктите от позиции № 3002, № 3005 или № 3006): |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите от позиции № 3003 и № 3004 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex глава 31 |
Торове;с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3105 |
Минерали или химически торове, съдържащи два или три от подхранващите елементи азот, фосфор и калий; други торове; продукти от настоящата глава, представени под формата на таблетки или други подобни форми или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg, с изключение на:
|
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 32 |
Дъбилни или багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3201 |
Танини и техните соли, етери, естери и други производни |
Производство от дъбилни екстракти с растителен произход |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3205 |
Оцветителни лакове; препарати, посочени в бележка 3 от настоящата глава, на базата на оцветителни лакове (4) |
Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на позиции № 3203, № 3204 и № 3205. Все пак материалите от позиция № 3205 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 33 |
Етерични масла и резиноиди; готови парфюмерийни, козметични или тоалетни препарати; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3301 |
Етерични масла (обезтерпенени или не), включително така наречените „конкрети“ и „абсолю“; екстрахирани олеорезини; концентрирани разтвори на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или в аналогични материали, получени чрез екстракция или накисване; остатъчни терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; ароматични дестилирани води и водни разтвори на етеричните масла |
Производство от материали по всички позиции, включително материали по различна „група“ (5) от настоящата позиция. Все пак материалите със същата група като продукта, могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 34 |
Сапун, повърхностно активни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, „зъболекарски восъци“ и съставки за зъболекарството на базата на гипс; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3403 |
Смазочни препарати, с съдържащи като основен компонент 70 % или по-малко тегловно нефтени масла или масла от битуминозни минерали |
Рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2) или Други операции, при които използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3404 |
Изкуствени восъци и восъчни препарати: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на:
Все пак тези материали могат да бъдат използвани при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта. |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
ex глава 35 |
Белтъчни вещества; продукти на базата на модифицирани скорбяла или нишесте; лепила; ензими; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3505 |
Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (напр. желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте, на декстрин или на други модифицирани скорбяла или нишесте: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 3505 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция № 1108 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3507 |
Ензимни препарати, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 36 |
Барути и експлозиви; пиротехнически артикули; кибрити; пирофорни сплави; възпламенителни материали |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 37 |
Фотографски или кинематографски продукти; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3701 |
Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки, дори в опаковки: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани материали, са класирани в позиция, различна от № 3701 или № 3702. Все пак материалите от позиция № 3702 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани материали, са класирани в позиция, различна от № 3701 или № 3702. Все пак материалите от позиция № 3701 и № 3702 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
3702 |
Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от позиция №3701 или № 3702 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3704 |
Фотографски плаки, ленти, филми, хартия, картон и текстил, експонирани, но непроявени |
Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от позиция №3701 - № 3704 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 38 |
Различни видове продукти на химическата промишленост, с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3801 |
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 3403 не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3803 |
Рафинирано талово масло |
Рафиниране на сурово талово масло |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3805 |
Спирт от сулфатен терпентин, пречистен |
Пречистване чрез дестилация или рафиниране на суров спирт от сулфатен терпентин |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3806 |
Естерни смоли |
Производство от смолни киселини |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3807 |
Дървесен катран (дървесен смолен катран) |
Дестилация на дървесна смола |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3808 |
Инсектициди, родентициди, фунгициди, хербициди, инхибитори на кълнене и регулатори на растежа на растенията, дезинфекционни средства и други подобни, представени във форми или опаковки за продажба на дребно или във вид на препарати или артикули (например като ленти, фитили и свещи, съдържащи сяра, и хартиени мухоловки) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3809 |
Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3810 |
Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и от други материали; препарати за обмазване или пълнене на електроди или пръчици за заваряване |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3811 |
Антидетонаторни препарати, инхибитори на окисляването, пептизиращи добавки, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни добавки и други подобни, за добавяне към минерални масла (включително към бензина) или към други течности, използвани за същите цели както минералните масла: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 3811 не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
3812 |
Препарати, наречени „ускорители на вулканизация“; сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати, нито включени другаде; антиокислителни препарати и други сложни стабилизатори за каучук или пластмаси |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3813 |
Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати и бомби |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3814 |
Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати, нито включени другаде; препарати за премахване на бои или лакове |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3818 |
Химични елементи, легирани с оглед използването им в електрониката под формата на дискове, пластинки или аналогични форми, химични съединения, легирани с оглед използването им в електрониката |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3819 |
Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефтени масла или масла от битуминозни минерали или ги съдържат, но под 70 % тегловно |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3820 |
Антифризи и препарати против заскрежаване |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3822 |
Диагностични или лабораторни реактиви върху всякакъв носител и приготвени диагностични или лабораторни реактиви, дори представени върху носител, различни от посочените в № 3002 или № 3006; |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3823 |
Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; масла от рафиниране, съдържащи киселини; промишлени мастни алкохоли |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително тези от позиция № 3823 |
|
||||||||||||||||||||||||||
3824 |
Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химични продукти и препарати на химическата промишленост или на други свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неупоменати, нито включени другаде; отпадъчни продукти от химическата или свързани с нея промишлености, неупоменати нито включени другаде: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
3901 – 3915 |
Пластмаси в първични форми; отпадъци, изрезки и остатъци от пластмаси; с изключение на позиция № ex 3907 и № 3912, за които правилата са определени по-долу. |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което стойността на използваните материали от глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта (6) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3907 |
|
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак материалите, класирани в същата позиция могат да бъдат използвани, при условие че тяхната обща стойност не превишава 50 % от цената на производител на продукта (6) |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали от глава 39 не превишава 20 % от цената на производител за продукт и/или производство от поликарбонат от тетрабромо-(бисфенол А) |
|
||||||||||||||||||||||||||
3912 |
Целулоза и нейните химически производни, неупоменати, нито включени другаде, в първични форми |
Производство, в което стойността на всички материали, класирани в същата позиция като продукта не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
3916— 3921 |
Полуготови продукти и изделия от пластмаси; с изключение на продуктите от позиции ex 3916, ex 3917, ex 3920 и ex 3921, за които правилата са посочени по-долу: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не надхвърля 50 % от цената на производител за продукт |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не надхвърля 20 % от цената на производител за продукта (6) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
ex 3916 и ex 3917 |
Профили и тръби |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 3920 |
|
Производство от частична сол на термопластмаси, която е съполимер на етилен и на метакриловата киселина, частично неутрализирани с метални йони, главно на цинка или на натрия |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички материали, класирани в същата позиция като продукта не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 3921 |
Фолио от метализирана пластмаса |
Производство от високопрозрачно полиестерно фолио с дебелина до 23 микрона (7) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
3922— 3926 |
Артикули от пластмаса |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex глава 40 |
Каучук и каучукови изделия; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4001 |
Ламинирани плочи от креп-каучук за обувки |
Ламиниране на листове от естествен каучук |
|
|||||||||||||||||||||||||
4005 |
Невулканизирани каучукови смеси в първични форми или на плочи, листове или ленти |
Производство, в което стойността на всички използвани материали, с изключение на естествения каучук, не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
4012 |
Пневматични гуми от каучук, регенерирани или употребявани; бандажи, протектори за пневматични гуми и колани (предпазни ленти), от каучук: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Регенериране на употребявани гуми или бандажи (плътни или кухи) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, с изключение на тези от позиция № 4011 или 4012 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4017 |
Изделия от втвърден каучук |
Производство от втвърден каучук |
|
|||||||||||||||||||||||||
ех глава 41 |
Кожи (различни от кожухарските); с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4102 |
Сурови кожи от овце или агнета, обезкосмени |
Премахване на вълната от овчата или агнешката кожа |
|
|||||||||||||||||||||||||
4104— 4107 |
Обработена кожа, без косъм или вълна, различни от кожи по позиции № 4108 или 4109 |
Повторно дъбене на предварително дъбени кожи, или Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
4109 |
Кожи с лаково или друго покритие; метализирани кожи |
Производство от кожа по позиции № 4104 - 4107, при условие че нейната стойност не надхвърля 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 42 |
Кожени изделия; седларски или сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от черва |
Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ех глава 43 |
Кожухарски кожи и облекла от тях; изкуствени кожухарски кожи; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4302 |
Дъбени или апретирани кожухарски кожи, съединени: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Избелване или оцветяване, освен рязане и съединяване на отделни дъбени или апретирани кожухарски кожи |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от отделни дъбени и дообработени кожи с косъм |
|
||||||||||||||||||||||||||
4303 |
Облекла, допълнения към облеклото и други артикули от кожухарски кожи |
Производство от отделни дъбени и дообработени кожи с косъм по позиция № 4302 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ех глава 44 |
Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4403 |
Дървен материал, грубо издялан, с квадратно напречно сечение |
Производство от необработен дървен материал, дори с обелена кора или само грубо издялан |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4407 |
Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, с дебелина над 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
Рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4408 |
Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал) и развиван фурнир за шперплат, с дебелина, непревишаваща 6 mm, цепен и друг надлъжно нарязан дървен материал, нацепен или кръгообразно нарязан, с дебелина, непревишаваща 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
Цепене, рендосване, шлифоване или клинозъбно съединяване |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4409 |
Дървен материал, профилиран по дължината на един или няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинозъбно съединен |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Шлифоване или клинозъбно съединяване |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Преработка във форма на пръчки или корнизи |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4410— ex 4413 |
Пръчки и корнизи от дърво, за мебели, рамки, вътрешна украса, ел.проводници и други подобни |
Преработка във форма на пръчки или корнизи |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4415 |
Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал |
Производство от дъски, неизрязани по размер |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4416 |
Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал |
Производство от разцепени дъги, само нарязани с трион по двете основни повърхности, но не допълнително обработени |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4418 |
|
Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак клетъчни дървесни плочи и покривни шиндри могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Преработка във форма на пръчки или корнизи |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 4421 |
Дървен материал, приготвен за кибритени клечки; дървени щипки или шифтове за обувки |
Производство от дървен материал от всяка позиция с изключение на профилирания от позиция № 4409 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 45 |
Корк и коркови изделия; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
4503 |
Изделия от естествен корк |
Производство от корк от позиция № 4501 |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 46 |
Тръстикови или кошничарски изделия |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 47 |
Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали, получени от хартия или картон за рециклиране (отпадъци и остатъци) |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 48 |
Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картон; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4811 |
Хартии и картони, разчертани, линирани или карирани |
Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4816 |
Индиго, хартии, наречени „автокопирни“ и други хартии за копиране или типографска хартия (различни от включените в позиция № 4809), комплекти от восьчни листа и офсетни плаки от хартия, дори представени в кутии |
Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4817 |
Пликове, листа- пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, папки и други подобни, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4818 |
Тоалетна хартия |
Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4819 |
Кутии, торби, пликове, калъфи и други амбалажи от хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4820 |
Блокове от листа за писма |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 4823 |
Други хартии, картони, целулозна вата и платна от целулозни влакна, изрязани на формат |
Производство от материалите за производство на хартия от глава 47 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 49 |
Произведения на издателства, на пресата или на останалата графическа промишленост; ръкописни или машинописни текстове и чертежи; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
4909 |
Пощенски картички, напечатани или илюстровани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликации |
Производство от материали, некласирани в позиции № 4909 или 4911 |
|
|||||||||||||||||||||||||
4910 |
Календари от всякакъв вид, напечатани, включително календари във вид на блокове с откъсващи се листове: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали, некласирани в позиции № 4909 или 4911 |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Глава 50 |
Естествена коприна;с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 5003 |
Отпадъци от естествена коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъците от нишки и накъсаните на влакна отпадъци), кардирани или пенирани |
Кардиране или пениране на отпадъци от естествена коприна |
|
|||||||||||||||||||||||||
5004— ex 5006 |
Прежди от естествена коприна и прежди от копринени отпадъци |
Производство от (8)
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5007 |
Тъкани от естествена коприна или от отпадъци от естествена коприна: |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 51 |
Вълна, фини и груби животински косми; прежди и тъкани от конски косми; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
5106— 5110 |
Прежди от вълна, от фини или груби конски косми |
Производство от (8)
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5111— 5113 |
Тъкани от вълна, или от фини или груби косми или от конски косми: |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 52 |
Памук;с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
5204— 5207 |
Прежди и конци от памук |
Производство от (8)
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5208—5212 |
Памучни тъкани: |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 53 |
Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
5306— 5308 |
Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда |
Производство, в което (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5309— 5311 |
Тъкани от други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
5401— 5406 |
Прежди, синтетични или изкуствени единични нишки и конци |
Производство, в което (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5407 и 5408 |
Тъкани от прежди от синтетични или изкуствени нишки |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
5501— 5507 |
Щапелни синтетични или изкуствени влакна |
Производство от химически материали или от предилна маса |
|
|||||||||||||||||||||||||
5508— 5511 |
Шевни конци и прежди от изкуствени или синтетични щапелни влакна |
Производство, в което (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5512— 5516 |
Тъкани от щапелни синтетични или изкуствени влакна: |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 56 |
Вати, филцове и нетъкани текстилни материали; специални прежди; канапи, въжета и дебели въжета; артикули на въжарството; с изключение на: |
Производство от (8)
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5602 |
Филцове, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5604 |
Нишки и въжета от каучук, покрити с текстил; текстилни прежди, ленти и подобни форми от позиции № 5404 или 5405, импрегнирани, промазани, покрити или обвити с каучук или с пластмаси: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от каучукови нишки или въжета, непокрити с текстил |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което (8):
|
|
||||||||||||||||||||||||||
5605 |
Метални и метализирани прежди, дори обвити, съставени от текстилни прежди, от ленти или от подобни форми от позиции № 5404 или 5405, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах, или покрити с метал |
Производство от (8)
|
|
|||||||||||||||||||||||||
5606 |
Обвити прежди, обвити ленти и подобни форми от позиции № 5404 или 5405, различни от тези от позиция № 5605 и различни от преждите от навити конски косми; шенилна прежда (включително прежди, наречени „във верижка“);прежди, наречени „във верижка“ |
Производство, в което (8):
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 57 |
Килими и други подови настилки от текстилни материали |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което (8):
Все пак тъканите от юта могат да бъдат използвани като основа |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от (8)
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди (8) Все пак тъканите от юта могат да бъдат използвани като основа |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Глава 58 |
Специални тъкани; тъфтинг изделия; дантели; гоблени; украшения; бродерии; с изключение на: |
Производство от прежди (8) |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
5805 |
Ръчно тъкани гоблени (тип „Gobelins“, „Flandres“, „Aubusson“, „Beauvais“ и други подобни) и ръчно бродирани гоблени (например с полегат бод, с кръстосан бод), дори конфекционирани. |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
5810 |
Бродерии на парче, на ленти или на мотиви |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
5901 |
Тъкани, промазани с лепило или с нишестени материали от видовете, използвани за подвързване на книги и в картонажното производство, производството на калъфи или подобни приложения; копирни платна или транспаранти за рисуване; платна, подготвени за рисуване; твърдо гумирано платно и подобни твърди тъкани от видовете, използвани в шапкарството |
Производство от прежди |
|
|||||||||||||||||||||||||
5902 |
Платна за пневматични гуми, получени на основата на прежди с висока здравина, от найлон или от други полиамиди, от полиестери или от вискозна коприна |
Производство от прежди |
|
|||||||||||||||||||||||||
5903 |
Импрегнирани тъкани, промазани или покрити с пластмаси или ламинирани с пластмаси, различни от тези от позиция № 5902 |
Производство от прежди |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
5904 |
Линолеуми, дори изрязани; подови настилки, съставени от един слой или от едно покритие, нанесено върху текстилна основа, дори изрязани |
Производство от прежди (8) |
|
|||||||||||||||||||||||||
5905 |
Стенни облицовки от текстилни материали |
Производство от прежди |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
5906 |
Гумирани тъкани, различни от тези от позиция № 5902 |
Производство от прежди |
|
|||||||||||||||||||||||||
5907 |
Други импрегнирани, промазани или покрити тъкани; рисувани платна за театрални декори, за фон на ателиета или за аналогични приложения |
Производство от прежди |
Печатане, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране, кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), при условие че стойността на използваната непечатана тъкан не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
5908 |
Фитили, изтъкани, сплетени или плетени, от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, служещи за тяхното производство, дори импрегнирани: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от парчета, цилиндрично оплетени |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
5909— 5911 |
Текстилни артикули от вида, подходящ за промишлено приложение: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди или отпадъци от тъкани или парцали от позиция № 6310 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди (8) |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди (8) |
|
||||||||||||||||||||||||||
Глава 60 |
Трикотажни платове |
Производство от прежди (8) |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 61 |
Облекла и допълнения за облекла, трикотажни или плетени: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от тъкани |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди (8) |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Глава 62 |
Облекла и допълнения за облекла, различни от трикотажните или плетените; с изключения на: |
Производство от тъкани |
|
|||||||||||||||||||||||||
6213 и 6214 |
Носни кърпи, джобни кърпички, шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и воалетки и подобни артикули: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта (8) |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Конфекциониране с последващо напечатване, придружено от поне две подготвителни или довършителни операции (като измиване, избелване, мерсеризиране, термофиксиране кардиране, изглаждане, преработка за придаване устойчивост на свиване, дълготрайно апретиране, декатиране, импрегниране, поправяне и почистване от възли и грапавини), като стойността на използваните непечатани изделия от позиции № 6213 и 6214 не превишава 47,5 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||||
6217 |
Други конфекционирани допълнения към облеклата; части за облекла или за допълнения за облекла, различни от тези от позиция № 6212: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди (8) |
Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта (8) |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от прежди (8) |
Производство от небродирани тъкани, при условие че стойността на използваните непокрити тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта (8) |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Глава 63 |
Други конфекционирани текстилни артикули; комплекти; парцали и употребявани облекла и текстилни артикули; парцали; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
6301— 6304 |
Одеяла, спално бельо и т.н.; пердета и т.н.; други артикули за обзавеждане: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от (8)
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от небродирани тъкани (различни от трикотажните), при условие че стойността на използваните небродирани тъкани не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||
6305 |
Амбалажни чували и торбички |
Производство от прежди (8) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6306 |
Покривала и външни щори; палатки; платна за лодки, сърфове или сухопътни ветроходи; артикули за къмпинг: |
Производство от тъкани |
|
|||||||||||||||||||||||||
6307 |
Други конфекционирани артикули, включително шаблоните за облекла |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
6308 |
Асортименти, съставени от парчета от тъкани и от конци, дори с допълнения, за изработване на килими, на гоблени, на бродирани покривки за маси или салфетки или на подобни текстилни артикули, в опаковки за продажба на дребно |
Всеки артикул в асортимента трябва да отговаря на правилото, което ще се прилага, ако той не е бил включен в комплекта. Все пак, артикули без произход могат да бъдат включени, при условие че тяхната обща стойност не превишава 25 % от цената на производител на комплекта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 64 |
Обувки, гети и подобни артикули; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на горни части, фиксирани за вътрешни ходила или за други компоненти на ходила от позиция № 6406 |
|
|||||||||||||||||||||||||
6406 |
Части за обувки (включително горните части, дори фиксирани върху ходила, различни от външните ходила); подвижни вътрешни ходила, табан хастари и подобни подвижни артикули; гети, гамаши и подобни артикули и техните части |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 65 |
Шапки и части за шапки; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
6503 |
Шапки от филц, изработени с помощта на щумпи или дискове от позиция № 6501, дори гарнирани |
Производство от прежди или текстилни влакна (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
6505 |
Шапки от трикотаж или конфекционирани от дантели, филц или други текстилни продукти, на парчета (но не от ленти), дори гарнирани; мрежи и филета за коса от всякакви материали, дори гарнирани |
Производство от прежди или текстилни влакна (9) |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 66 |
Чадъри, сенници, слънчобрани, бастуни, бастуни-столове, камшици, бичове и техните части; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
6601 |
Чадъри, сенници и слънчобрани (включително чадърите- бастуни, плажните чадъри, градинските сенници и подобни артикули) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 67 |
Апретирани пера и пух и артикули от пера и пух; изкуствени цветя; изделия от човешки коси |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 68 |
Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест, слюда или аналогични материали; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6803 |
Изделия от шисти или от агломерирани шисти (шистин) |
Производство от обработени шисти |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6812 |
Изделия от азбест или от смеси на базата на азбест или на базата на азбест и магнезиев карбонат |
Производство от материалите на всяка позиция |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 6814 |
Изделия от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, дори върху подложка от хартия, картон или от други материали |
Производство от обработена слюда (включително агломерирана или възстановена слюда) |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 69 |
Керамични продукти |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 70 |
Стъкло и изделия от стъкло, с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7003 ex 7004 и ex 7005 |
Стъкло с неотразяващ слой |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7006 |
Стъкло от позиции № 7003,7004 или 7005, извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но непоставено в рамка, нито свързано с други материали: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали (непокрити стъклени плочи) от позиция № 7006 |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
||||||||||||||||||||||||||
7007 |
Предпазно стъкло, състоящо се от закалено стъкло или формирано от срещуположно залепени листа |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7008 |
Изолиращи стъкла за сгради с многослоести стени (стъклопакети) |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7009 |
Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане |
Производство от материали от позиция № 7001 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7010 |
Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или Рязане на стъклени предмети, при условие че стойността на неизрязаните стъклени предмети не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7013 |
Стъклени предмета за сервиране, за кухня, тоалетни и канцеларски прибори, стайни украшения или предмети с подобна употреба (различни от тези от позиции № 7010 или № 7018) |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или Рязане на стъклени предмети, при условие че стойността на неизрязаните стъклени предмети не превишава 50 % от цената на производител на продукта или Ръчно украсяване (с изключение на копринено - екранно печатано) на ръчно издухани стъклени предмети, при условие че стойността на ръчно издуханите стъклени предмети не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7019 |
Изделия от стъклени влакна (различни от вата) |
Производство от
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 71 |
Естествени или култивирани перли, скъпоценни или полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета или дублета от благородни метали и изделия от тези материали; бижутерийна имитация; монети; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7101 |
Естествени или култивирани перли, подбрани и временно нанизани за улесняване на транспортирането им |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7102, ex 7103 и ex 7104 |
Обработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени) |
Производство от необработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или възстановени) |
|
|||||||||||||||||||||||||
7106, 7108 и 7110 |
Благородни метали: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на позиции № 7106, 7108 или 7110 или Електролитно, термично или химично отделяне на благородните метали от позиции № 7106, 7108 или 7110 или Сплавяване на благородни метали от позиции № 7106, 7108 или 7110 един с друг или с неблагородни метали |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от необработени благородни метали |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex 7107, ex 7109 и ex 7111 |
Плакета или дублета от благородни метали в полуобработени форми |
Производство от плакета или дублета от благородни метали в необработени форми |
|
|||||||||||||||||||||||||
7116 |
Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни камъни или от синтетични или от възстановени камъни |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7117 |
Бижутерийна имитация |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта или |
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от части от неблагородни метали, непосребрени, непозлатени или неплатинирани, при условие че стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Глава 72 |
Чугун, желязо и стомана; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7207 |
Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани |
Производство от материали от позиции № 7201, 7202, 7203, 7204 или 7205 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7208— 7216 |
Плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от желязо или нелегирани стомани |
Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7217 |
Телове от желязо или от нелегирани стомани |
Производство от полупродукти от позиция № 7207 |
|
|||||||||||||||||||||||||
от ex 7218, 7219— 7222 |
Полупродукти, плосковалцувани продукти, валцдрат, пръти и профили от неръждаеми стомани |
Производство от блокове или други първични форми от позиция № 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7223 |
Телове от неръждаеми стомани |
Производство от полупродукти от позиция № 7218 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7224 № 7225 - № 7228 |
Полупродукти, плосковалцувани продукти, горещовалцувани пръти и профили, валцдрат, профили от други легирани стомани, кухи щанги за сондажи от легирани или от нелегирани стомани |
Производство от блокове или други първични форми от позиции № 7206, 7218 или 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7229 |
Телове от други легирани стомани |
Производство от полупродукти от позиция № 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 73 |
Изделия от чугун, желязо или стомана; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7301 |
Шпунтови прегради |
Производство от материали от позиция № 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7302 |
Елементи за железопътни линии от чугун, желязо или стомана: релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, предназначени за поставянето, съединяването или фиксирането на релсите |
Производство от материали от позиция № 7206 |
|
|||||||||||||||||||||||||
7304, 7305 и 7306 |
Тръби и кухи профили от желязо или стомана |
Производство от материали от позиции № 7206, № 7207, № 7218 или № 7224 |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7307 |
Принадлежности за тръбопроводи от неръждаеми стомани (ISO № X5CrNiMo 1712), състоящи се от няколко части |
Струговане, пробиване, райбероване, нарязване на резби, почистване на мустаци, пяськоструйно почистване на ковани форми, стойността на които не превишава 35 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7308 |
Конструкции (с изключение на сглобяеми конструкции от позиция № 9406) и части от конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси и прагове за врати, рулетки за затваряне, перила и други), от чугун, желязо или стомана ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни, готови за използване при конструкции от чугун, желязо и стомана |
Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак, профили, получени чрез заваряване, от позиция № 7301 не могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7315 |
Вериги за сняг |
Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 7315 не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 74 |
Мед и изделия от мед; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7401 |
Меден камък; циментна мед (медна утайка) |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7402 |
Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7403 |
Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от рафинирана мед, необработена, или от отпадъци и отломки |
|
||||||||||||||||||||||||||
7404 |
Отпадъци и отломки от мед |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
7405 |
Матерни медни сплави |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 75 |
Никел и изделия от никел; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7501— 7503 |
Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия; необработен никел; отпадъци и отломки от никел |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 76 |
Алуминий и изделия от алуминий; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7601 |
Необработен алуминий |
Производство, при което:
или Производство чрез термична или електролитна обработка от несплавен алуминий или от отпадъци или от отломки от алуминий |
|
|||||||||||||||||||||||||
7602 |
Отпадъци и отломки от алуминий |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 7616 |
Изделия от алуминий, различни от метални платна, решетки и мрежи, подсилени с метални нишки и подобни материали (включително непрекъснатите платна) от алуминиеви телове, или разтеглени листове и ленти от алуминий |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 77 |
Запазена за възможно използване в бъдеще в Хармонизираната система |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 78 |
Олово и изделия от олово; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7801 |
Необработено олово: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от нерафинирано олово |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак, отпадъците и отломките от позиция № 7802 не могат да бъдат използвани |
|
||||||||||||||||||||||||||
7802 |
Отпадъци и отломки от олово |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 79 |
Цинк и изделия от цинк; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
7901 |
Необработен цинк |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, отпадъците и отломките от позиция № 7902 не могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
7902 |
Отпадъци и отломки от цинк |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 80 |
Калай и изделия от калай; с изключение на: |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8001 |
Необработен калай |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, отпадъците и отломките от позиция № 8002 не могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
8002 и 8007 |
Отпадъци и отломки от калай; други изделия от калай |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 81 |
Други неблагородни метали; металокерамики; изделия от тях: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали, класирани в позицията на продукта, не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
ex Глава 82 |
Инструменти и сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тези артикули от неблагородни метали; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8206 |
Комплекти, пригодени за продажба на дребно, съставени най-малко от два инструмента от позиции №8202 -№ 8205 |
Производство, при което всички използвани материали, са класирани в позиция, различна от № 8202 - № 8205. Все пак инструментите от позиции -№ 8202 - 8205 могат да бъдат включени в комплекта, при условие че тяхната обща стойност не превишава 15 % от цената на производител за комплекта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8207 |
Сменяеми инструменти за ръчни сечива, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване), включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, както и инструменти за пробиване на почвата или за сондаж |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
8208 |
Ножове и режещи остриета, за машини или за механични уреди |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8211 |
Ножове (различни от тези от позиция № 8208), с режещо острие или назъбени, включително и малките затварящи се косери за градинарството |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, остриетата и дръжките на ножовете от неблагороден метал могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
8214 |
Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти от инструменти за маникюр или педикюр (включително пили за нокти) |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, дръжки от неблагороден метал могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
8215 |
Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, дръжки от неблагороден метал могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 83 |
Различни изделия от неблагородни метали; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8302 |
Други гарнитури, обкови и подобни артикули за сгради и автоматични устройства за затваряне на врати |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, другите материали от позиция № 8302 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8306 |
Статуетки и други предмети за украса от неблагородни метали |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, другите материали от позиция № 8306 могат да бъдат използвани, при условие че тяхната стойност не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 84 |
Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части от тях; с изключение на: |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8401 |
Горивни елементи за ядрени реактори |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта (12) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител за крайния продукт |
|||||||||||||||||||||||||
8402 |
Парни котли (парни генератори) (различни от котлите за централно отопление, които са предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане); |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8403 и ex 8404 |
Котли за централно отопление, различни от тези от позиция № 8402, и спомагателни устройства за котлите за централно отопление |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на позиции № 8403 или №8404. |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8406 |
Парни турбини |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8407 |
Бутални двигатели с възвратно-постъпателно или ротационно действие, с искрово запалване |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8408 |
Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8409 |
Части, изключително или главно предназначени за двигателите от позиции № 8407 или №8408 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8411 |
Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8412 |
Други двигатели |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8413 |
Обемни ротационни помпи |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8414 |
Промишлени вентилатори и подобни на тях устройства |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8415 |
Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулира отделно |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8418 |
Хладилници, фризери и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане или замразяване, с електрическо или друго оборудване; топлинни помпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от позиция № 8415 |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8419 |
Апарати и устройства, използвани в дървообработващата и целулозно-хартиената промишленост |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8420 |
Каландри и валци, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8423 |
Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените изделия, но с изключение на везните с чувствителност 5 сg или по-голяма; теглилки за всякакви везни |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8425— 8428 |
Машини и устройства за повдигане, товарене или разтоварване |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8429 |
Самоходни, булдозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и лопаткови товарачи, трамбовъчни машини и компресорни пътни валяци: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
8430 |
Други машини и устройства за терасиране, изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, пробиване или извличане на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; машини за почистване на сняг (несамоходни) |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8431 |
Части, изключително или главно предназначени за пътни валяци |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8439 |
Машини и апарати за производство на целулозна маса от влакнести целулозни материали или за производство или дообработка на хартия или картон |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8441 |
Други машини и устройства за обработка на хартиена маса, хартия или картон, включително машините от всички видове за рязане на хартия |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8444— 8447 |
Машини от тези позиции, използвани в текстилната промишленост |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8448 |
Спомагателни машини и устройства за машините от позиции № 8444 и №8445 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8452 |
Шевни машини, различни от машините за зашиване на листове от № 8440; мебели, поставки и капаци, специално предназначени за шевни машини; игли за шевни машини: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
8456- 8466 |
Инструментални машини и машини и техните части и принадлежности по позиции от № 8456 до № 8466 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8469— 8472 |
Канцеларски машини и апарати (например пишещи машини, сметачни машини, автоматични машини за обработка на информация, циклостилни или хектографни машини, машини за пришиване с телчета) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8480 |
Формовъчни каси за леярството; плочи за дъната на леярските форми; модели за леярски форми; леярски форми за метали (различни от кокилите), за метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8482 |
Сачмени, ролкови или иглени лагери |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8484 |
Металопластични уплътнители; комплекти или асортименти от уплътнители с различен състав, представени в кутии, пликове или подобни опаковки; механични уплътнители |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8485 |
Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава, несъдържащи електрически проводници, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито други електрически параметри |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 85 |
Електрически машини и апарати, електроматериали и техните части; апарати за записване и възпроизвеждане на звук, апарати за записване и възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати; с изключение на: |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8501 |
Електрически двигатели и генератори, с изключение на електрогенериращите агрегати |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8502 |
Електрогенериращи агрегати и електрически ротационни преобразователи |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8504 |
Устройства за електрозахранване от вида, използвани с автоматични машини за обработка на информация |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 8518 |
Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; нискочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8519 |
Грамофони дек, грамофони, касетофони и други апарати за възпроизвеждане на звук, без вградени устройства за записване на звук |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8520 |
Магнетофони и други апарати за записване на звук, дори с вградено устройство за възпроизвеждане на звук |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8521 |
Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден приемател на образ и звук |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8522 |
Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции № 8519 - № 8521 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8523 |
Носители, изготвени за записване на звук или за аналогични записвания, но без запис, различни от продуктите от глава 37 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8524 |
Плочи, ленти и други носители за записване на звук или за аналогични записвания, със запис, включително галваничните матрици и форми за производство на плочи, с изключение на продуктите от глава 37: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
8525 |
Предавателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия, радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат радиоразпръскване или апарат за записване или за възпроизвеждане на звук; телевизионни камери; апарати за неподвижно видеозаснемане и други записващи видеокамери |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8526 |
Апарати за радиозасичане и радиосондиране (радари), радионавигационни апарати и апарати за радиотелеуправление |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8527 |
Приемателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия или радиоразпръскване, дори комбинирани в една кутия с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8528 |
Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден приемателен апарат за радиоразпръскване или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ; видеомонитори и видеопрожектори |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8529 |
Части, изключително или главно предназначени за апаратите от позиции № 8525 до 8528: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
8535 и 8536 |
Апаратура за прекъсване, разединяване, защита, разклоняване, включване или свързване на електрически вериги |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8537 |
Табла, пана, конзоли, пултове, шкафове и друго подобно оборудване с два или повече уреда от позиции № 8535 или № 8536, за управление или електрическо разпределение, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, както и апаратите за цифрово управление, различни от комутационните системи от позиция № 8517 |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8541 |
Диоди, транзистори и подобни полупроводникови елементи, с изключение на полупроводникoви шайби (wafers), ненарязани на чипове |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8542 |
Електронни интегрални схеми и микрокомплекти |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8544 |
Жици, кабели (включително коаксиалните кабели) и други изолирани електрически проводници (дори лакирани или анодно оксидирани), снабдени или не с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8545 |
Графитни електроди, графитни четки, въглени за лампи или батерии и други артикули от графит или от друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8546 |
Изолатори за електричество от всякакви материали |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8547 |
Изолационни части, изцяло от изолиращи материали или съдържащи обикновени метални части за сглобяване (например фасунги с резба), вградени в масата им, за машини, апарати или електрически инсталации, различни от изолаторите от позиция № 8546; изолационни тръби и техните части за свързване, от неблагородни метали с вътрешна изолация |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8548 |
Остатъци и отпадъци от батерии, съставени от един или няколко галванични елемента и от електрически акумулатори; електрически батерии, съставени от един или няколко галванични елемента, негодни за употреба, и електрически акумулатори, негодни за употреба; електрически части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 86 |
Превозни средства и оборудване за железопътни или подобни линии и техните части; механични сигнализационни устройства (включително електромеханичните) за комуникационни пътища; с изключение на: |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8608 |
Неподвижни съоръжения за железопътни или подобни линии; механични устройства (включително електромеханичните) за сигнализация, безопасност, контрол или управление за железопътни или подобни линии, шосейни или речни пътища, площадки или паркинги, пристанищни съоръжения или летища; техните части |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 87 |
Автомобилни превозни средства, трактори, мотоциклети и велосипеди и други сухопътни превозни средства, техните части и принадлежности; с изключение на: |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
8709 |
Кари, неснабдени с устройства за повдигане, от видовете, използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари влекачи от видовете, използвани в гарите; техните части |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8710 |
Танкове и бронирани бойни автомобили, със или без оръжие; техните части |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8711 |
Мотоциклети (включително веломоторите) и велосипеди със спомагателен двигател, с или без странични кошове; кошове |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 20 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
ex 8712 |
Велосипеди без ролкови лагери |
Производство от материали, некласирани в позиция № 8714 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8715 |
Бебешки и детски колички и техните части |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8716 |
Ремаркета и полуремаркета за всякакви превозни средства; други неавтомобилни превозни средства; техните части |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 88 |
Въздухоплаване и космонавтика; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 8804 |
Ротошути |
Производство от материали от всяка позиция, включително други материали от позиция № 8804 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
8805 |
Апарати и устройства за изстрелване на въздухоплавателни превозни средства и техните части; спирачни апарати и устройства за улесняване приземяването на въздухоплавателни превозни средства и подобни апарати и устройства; наземни авиотренажори; части от тях |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
Глава 89 |
Морско или речно корабоплаване |
Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Все пак корпуси от позиция № 8906 не могат да бъдат използвани |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 90 |
Оптични, фотографски или кинематографски измервателни, контролиращи или прецизиращи инструменти и апарати; медикохирургически инструменти и апарати; техните части и принадлежности; с изключение на: |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9001 |
Оптични влакна и снопове от оптични влакна; кабели от оптични влакна, различни от тези от № 8544; поляризиращи материали на листове или на плочи; лещи (включително контактните лещи), призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, немонтирани, различни от тези от оптически необработено стъкло |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9002 |
Лещи, призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, монтирани, за инструменти или апарати, различни от същите тези артикули, от оптически необработено стъкло |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9004 |
Очила (коригиращи, защитни или други) и подобни артикули |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9005 |
Бинокли, далекогледи, оптични телескопи и техните корпуси, с изключение на апаратите за радиоастрономия и техните корпуси |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9006 |
Фотоапарати (различни от кинематографски); апарати и устройства, включително лампите за светкавици във фотографията, с изключение на газоразрядните лампи |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9007 |
Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9011 |
Оптични микроскопи, включително микроскопите за микрофотография, микрокинематография или микропрожекция |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9014 |
Други инструменти и апарати за навигация |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9015 |
Инструменти и апарати за геодезия, топография, земемерство, нивелиране, фотограметрия, хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика, с изключение на компасите; далекомери |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9016 |
Везни с чувствителност до 5 cg или по-голяма, със или без теглилки |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9017 |
Инструменти за чертане, трасиране или смятане (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискове); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри, микрометри, шублери и калибри), неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9018 |
Медицински, хирургически, зъболекарски или ветеринарни инструменти и апарати, включително апаратите за сцинтиграфия и другите електромедицински апарати, както и апаратите за изследване на зрението: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство от материалите от всяка позиция, включително други материали от позиция № 9018 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
9019 |
Апарати за механотерапия; апарати за масаж; апарати за психотехника; апарати за озонотерапия, кислородотерапия, аерозолна терапия, дихателни апарати за реанимация и други апарати за дихателна терапия |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9020 |
Други дихателни апарати и газови маски, с изключение на защитните маски без механизъм и без сменяем филтриращ елемент |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9024 |
Машини и апарати за изпитване на твърдост, опън, натиск, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия, пластмаса) |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9025 |
Гъстомери, ареометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери и психрометри, с или без устройства за регистриране, дори комбинирани помежду си |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9026 |
Инструменти и апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или другите променливи характеристики на течности или газове (например дебитомери, нивопоказатели, манометри, топломери), с изключение на инструментите и апаратите от позиции № 9014, №9015, № 9028 или №9032 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9027 |
Инструменти и апарати за физични или химични анализи (например полариметри, рефрактометри, спектрометри, анализатори на газове или на дим); инструменти и апарати за изпитване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното напрежение или други подобни, или за калориметрични, акустични или фотометрични измервания (включително експозиметрите); микротоми |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9028 |
Броячи за газове, течности или електричество, включително броячите за тяхното еталониране: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
||||||||||||||||||||||||||
9029 |
Други броячи (например броячи на обороти, броячи на продукция, таксиметри, броячи за изминато разстояние, крачкомери); скоростометри и тахиметри, различни от тези от позиция № 9014 или №9015; стробоскопи |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9030 |
Осцилоскопи, спектрални анализатори и други инструменти и апарати за измерване или контрол на електрическите величини; инструменти и апарати за измерване или откриване на алфа, бета, гама, рентгенови, космически или други йонизиращи лъчения |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9031 |
Инструменти, апарати и машини за измерване или контрол, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; профил проектори |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9032 |
Инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9033 |
Части и принадлежности, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава за машини, апарати, инструменти или артикули от глава 90 |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 91 |
Часовникарски изделия; с изключение на: |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9105 |
Будилници и други часовници, с часовников механизъм |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9109 |
Часовникови механизми, различни от тези с малък обем, комплектовани и сглобени |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9110 |
Комплектовани часовникови механизми, несглобени или частично сглобени (шаблони); некомплектовани часовникови механизми, сглобени; заготовки за часовникови механизми |
Производство, в което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9111 |
Корпуси за часовници и части от тях |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9112 |
Кутии и шкафове за часовникови апарати и техните части |
Производство, при което:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9113 |
Верижки и каишки за ръчни часовници и техните части: |
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
||||||||||||||||||||||||||
Глава 92 |
Музикални инструменти, части и принадлежности за тези инструменти |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 93 |
Оръжия, муниции и техните части и принадлежности |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 94 |
Мебели; медицинска и хирургическа мебелировка; спални артикули и други подобни; осветителни тела, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни; сглобяеми конструкции; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
ex 9401 и ex 9403 |
Мебели от метал, съдържащи непълнени памучни тъкани с тегло, непревишаващо 300 g/m2 |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта, или Производство от памучна тъкан, вече конфекционирана във форма, готова за употреба, от позиции № 9401 или № 9403, при условие че:
|
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на производител на продукта |
|||||||||||||||||||||||||
9405 |
Осветителни тела (включително прожекторите) и техните части, неупоменати, нито включени другаде; рекламни лампи, светлинни надписи, светлинни указателни табели и подобни артикули, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9406 |
Сглобяеми конструкции |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 95 |
Играчки, игри, артикули за забавление или за спорт; части и принадлежности за тях; с изключение на: |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9503 |
Други играчки; умалени модели и подобни модели за забавление, с механизъм или не; картинни мозайки и подобни от всякакъв вид |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9506 |
Стикове за голф и части от тях |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Все пак, заготовки за изработка на глави за стикове за голф могат да бъдат използвани |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex Глава 96 |
Разни видове изделия; с изключение на: |
Производство, при което използваните материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9601 и ex 9602 |
Изделия от животински, растителни или минерални материали за резбарството |
Производство от обработени материали за резбарството от същата позиция |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9603 |
Метли и четки (с изключение на метли и метлички от свързани снопове, с или без дръжка и на четки от белки и катерици), механични ръчни метли, различни от тези с двигател, тампони и валяци за боядисване, чистачки от каучук или от аналогични меки материали;бърсалки |
Производство, в което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9605 |
Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или дрехи |
Всяко изделие от комплекта трябва да следва правилото, което би се приложило, ако не е включено в комплекта. Все пак артикулите без произход могат да бъдат включени, при условие че тяхната обща стойност не превишава 15 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
9606 |
Копчета и секретни копчета; форми за копчета и други части за копчета или за секретни копчета; заготовки за копчета |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
9608 |
Химикалки; флумастери и маркери с филцов фитил или с други порьозни връхчета; автоматични писалки с пера и други автоматични писалки; дубликаторни писалки; автоматични моливи; държатели за писалки и моливи и подобни държатели; части за тези артикули (включително капачките и закачалките), с изключение на артикулите от позиция № 9609 |
Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от това на продукта. Независимо от това, могат да се използват писци, пера, класирани в същата позиция |
|
|||||||||||||||||||||||||
9612 |
Ленти за пишещи машини или подобни, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, дори навити на ролки или в пълнители; тампони за печат, дори напоени, със или без кутии |
Производство, при което:
|
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9613 |
Запалки с пиезокристал |
Производство, в което стойността на всички използвани материали от позиция № 9613 не превишава 30 % от цената на производител на продукта |
|
|||||||||||||||||||||||||
ex 9614 |
Лули и глави за лули |
Производство от груби заготовъчни форми |
|
|||||||||||||||||||||||||
Глава 97 |
Произведения на изкуството, предмети за колекции или антични предмети |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тази на продукта |
|
(1) Изключението касаещо царевицата Zea indurata се прилага до 31.12.2002 г.
(2) За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж бележки 7.1 и 7.3 към въведението.
(3) За специфичните условия, свързани със „специфичните процеси“, виж уводни бележки 7.1 и 7.3.
(4) В забележка 3 към глава 32 се посочва, че тези препарати са от видовете, които се използват за оцветяване на всякакви материали или като съставки при производството на оцветителни препарати, при условие, че не са класирани в друга позиция в глава 32.
(5) Под „група“ се разбира всяка част от позиция, която е отделена с точка и запетая.
(6) Ако продуктите са съставени от материали, класирани едновременно в позиции -- № 3901 - № 3906, от една страна, и в позиции № 3907 - № 3911, от друга страна, ограничението се прилага само за тази група материали, която преобладава теголовно в продукта.
(7) Следното фолио се считат за силно прозрачни: фолио, чието оптично затъмняване, измерено по ASTM-D 1003-16 на Gardner Hazemeter (т.е. Hazefactor), е по-малко от 2 %.
(8) За специфичните условия, свързани с продуктите, произведени чрез смесване на текстилни материали, виж бележка 5 към въведението.
(9) За специалните условия, свързани с продуктите, произведени от смесени текстилни материали, виж уводна бележка 5.
(10) За трикотажни или плетени артикули, нееластични или гумирани, конфекционирани чрез съшиване или събиране по друг начин на две или повече парчета от плетен или трикотажен плат (изрязани по шаблон или конфекционирани директно в шаблон), виж уводна бележка 6.
(11) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(12) Това правило се прилага до 31 Декември 2005.
Допълнение 2А
Дерогации от списъка на обработката или преработката, която се изисква да се осъществи по отношение на материалите без произход, за да може произведеният продукт да придобие произход в съответствие с член 4 от настоящото приложение
Възможно е не всички продукти, включени в списъка, да са обхванати от споразумението. Следователно е необходимо да се направи справка с останалите части от споразумението.
Общи разпоредби
1. |
За продуктите, изброени в таблицата по-долу, могат да се прилагат също така следните правила вместо правилата, посочени в допълнение 2. |
2. |
В доказателство за произход, издадено или съставено в съответствие с разпоредбите на настоящото допълнение, трябва да бъде включен следният текст на английски език: „Derogation – Appendix 2A of Annex II of Council Regulation (EC) 1528/2007 – Materials of HS heading No … originating from … used.“ Този текст трябва да фигурира в клетка № 7 на сертификатите за движение EUR.1, предвидени в член 17 на приложение II към Регламент (ЕО) 1528/2007 на Съвета, или следва да бъде добавен към декларацията върху фактура, посочена в членове 14 и 19 на приложение II към Регламент (ЕО) 1528/2007 на Съвета. |
3. |
Държавите от АКТБ и държавите-членки на Общността предприемат от своя страна необходимите мерки за прилагането на настоящото допълнение. |
Позиция от ХС |
Описание на продукта |
Обработка или преработка, извършвана върху материали без произход, която предоставя произход |
||||||
ex глава 4 |
Мляко и млечни продукти
|
Производство, при което всички използвани материали по глава 4 трябва да бъдат изцяло получени |
||||||
глава 6 |
Живи растения и цветарски продукти |
Производство, при което всички използвани материали по глава 6 трябва да бъдат изцяло получени |
||||||
ex глава 8 |
Плодове, годни за консумация; цитрусови или пъпешови кори
|
Производство, при което всички използвани материали по глава 8 трябва да бъдат изцяло получени |
||||||
1101 |
Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
||||||
глава 12 |
Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи |
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
||||||
1301 |
Естествени лакове; естествени клейове, смоли, смолисти клейове и олеорезини (например балсами) |
Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 1301 не превишава 60 % от цената на производител за продукт |
||||||
ex 1302 |
Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт |
||||||
ex 1506 |
Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
||||||
ex 1507 - ex 1515 |
Растителни масла и техните фракции: |
|
||||||
|
Производство от материали от всяка подпозиция, с изключение на тези от подпозицията на продукта |
|||||||
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
|||||||
ex 1516 |
Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интерестерифицирани, преестерифицирани или елайдинирани, дори рафинирани, но необработени по друг начин
|
Производство от материали, класирани в позиция, различна от тази на продукта |
||||||
ex глава 18 |
Какао и продукти от какао
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
||||||
ex 1901 |
Хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите от позиции № 0401 - № 0404, съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
||||||
1902 |
Макаронени изделия, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин, такива като спагети, макарони, юфка, лазаня, равиоли, канелони; кус-кус, дори приготвен |
|
||||||
|
Производство, при което всички използвани продукти от глава 11 са с произход |
|||||||
|
Производство, при което:
|
|||||||
1903 |
Тапиока и нейните заместители, приготвени от нишесте, под формата на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми:
|
Производство от материали от всяка позиция, с изключение на тези от позицията на продукта |
||||||
1904 |
Продукти на базата на приготвени чрез набъбване или печене житни растения (например corn flakes); житни растения (различни от царевицата) на зърна или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и едрозърнест или дребнозърнест грис), варени или приготвени по друг начин, неупоменати, нито включени другаде:
|
Производство:
|
||||||
1905 |
Хлебарски, тестени, сладкарски или бисквитени продукти, дори с прибавка на какао; нафора, празни капсули от тесто за медикаменти, тесто за запечатване, сухи тестени листа от брашно, скорбяла или нишесте и подобни продукти |
Производство, при което всички използвани продукти от глава 11 са с произход |
||||||
ex глава 20 |
Хранителни продукти от зеленчуци, плодове или други части от растения:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт |
||||||
ex глава 21 |
Разни видове хранителни продукти:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт |
||||||
ex глава 23 |
Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни:
|
Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 60 % от цената на производител за продукт |
Допълнение 3
Формуляр на сертификат за движение
1. |
Сертификатите за движение EUR.1 се издават с формуляр, образец от който е даден в настоящото приложение. Този формуляр се отпечатва на един или повече от езиците, на който е съставен настоящия регламент. Сертификатите се изготвят на един от тези езици и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на държавата износител. Ако са изписани на ръка, те се попълват с мастило, с главни букви. |
2. |
Всеки сертификат е с размери 210 × 297mm, с допустимо отклонение до 8mm повече или 5mm по-малко в дължина. Използваната хартия трябва да бъде бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло, не по-малко от 25g/m2. Тя трябва да е с фон с десèн зелена плетеница, което прави очевидна всяка механична или химическа подправка. |
3. |
Държавите износители могат да запазят правото си да отпечатват самите сертификати или могат да разрешат отпечатването им от одобрени печатници. В последния случай всеки сертификат трябва да посочва това одобрение. Всеки сертификат трябва да носи името и адреса на печатницата или знак, посредством който печатницата може да бъде идентифицирана. Той също така съдържа сериен номер, отпечатан или не, по който може да бъде идентифициран. |
Допълнение4
Декларация върху фактура
Декларацията върху фактура, текстът на която е даден по-долу, трябва да се тълкува в съответствие с бележките под линия. Независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.
Версия на български език
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
Версия на испански език
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n.o … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... (2).
Версия на чешки език
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ... (2).
Версия на датски език
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
Версия на немски език
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. . … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Версия на естонски език
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Версия на гръцки език
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
Версия на английски език
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
Версия на френски език
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Версия на италиански език
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Версия на латвийски език
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (2).
Версия на литовски език
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip aiškiai nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Версия на унгарски език
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hianyában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Версия на малтийски език
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Версия на нидерландски език
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2) .
Версия на полски език
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Версия на португалски език
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.° … (1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Версия на румънски език
Exportatorul produselor ce fac ojiectul acestui document (autorizaţia vamală nr. … (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenţială … (2).
Версия на словенски език
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Версия на словашки език
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Версия на фински език
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa N:o ... (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2) .
Версия на шведски език
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).
… (3)
(Място и дата)
… (4)
(Подпис на износителя; освен това трябва да се посочи ясно името на лицето, което подписва декларацията)
(1) Когато декларацията върху фактурата е направена от одобрен износител, номерът на разрешителното на одобрения износител трябва да бъде вписан на това място. Когато декларацията върху фактурата не се съставя от одобрен износител, думите в скобите се пропускат или мястото се оставя празно.
(2) Посочва се произхода на продуктите. Когато декларацията върху фактурата се отнася изцяло или отчасти до продукти с произход от Сеута и Мелила, износителят трябва ясно да ги посочи в документа, върху който се съставя декларацията, като ги обозначи със символа „СМ“.
(3) Тези данни могат да се пропуснат, ако информацията се съдържа в самия документ.
(4) Виж член 19, параграф 5 от настоящото приложение. В случаите, когато износителят не е длъжен да подпише, освобождаването от подпис освобождава също така и от задължението да се посочи името на лицето, което подписва.
Допълнение 5А
Декларация на доставчика за продукти с преференциален произход
Аз, долуподписаният, …декларирам, че стоките, изброени в тази декларация … (1)
са произведени в … (2) и съответстват на правилата за произход, уреждащи преференциалната търговия между държавите от АКТБ и Европейската общност.
Задължавам се при поискване от митническите органи да предоставя всички документи в подкрепа на настоящата декларация
… (5)
Забележка
Горният текст, надлежно попълнен съобразно бележките под линия по-долу, представлява декларацията на доставчика. Независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.
— |
Ако са посочени само някои от стоките, изброени в декларацията върху фактура, те следва да бъдат ясно посочени или обозначени, а това обозначение вписано, както следва: „… изброени в настоящата фактура и обозначени … са били произведени …“ |
— |
Ако се използва документ, различен от фактура или приложение към фактура (виж член 26, параграф 3), заглавието на този документ се вписва вместо думата „фактура“. |
(2) Общността, държава-членка, държава от АКТБ или ОСТ. Когато е посочена държава от АКТБ или ОСТ, трябва също така да се прави позоваване на митническа служба на Общността, която притежава някакъв/ви сертификат/и EUR.1, като се посочва номерът на съответния/те сертификат/и, ако е възможно, съответният митнически входящ номер.
(3) Място и дата
(4) Име и длъжност в предприятието
(5) Подпис
Допълнение 5 Б
Декларация на доставчика за продукти, които нямат преференциален произход
Аз, долуподписаният, … декларирам, че стоките, изброени в тази декларация … (1) са произведени в … (2) … и включват следните компоненти или материали, които не са с произход от АКТБ, ОСТ или Общността за преференциална търговия:
…
… (6)
Задължавам се при поискване от митническите органи да предоставя всички документи в подкрепа на настоящата декларация.
… (9)
Забележка
Горният текст, надлежно попълнен съобразно бележките под линия по-долу, представлява декларацията на доставчика. Независимо от това, не е необходимо бележките под линия да бъдат възпроизвеждани.
— |
Ако са посочени само някои от стоките, изброени в декларацията върху фактура, те следва да бъдат ясно посочени или обозначени, а това обозначение вписано, както следва: „… изброени в настоящата фактура и обозначени … са били произведени …“. |
— |
Ако се използва документ, различен от фактура или приложение към фактура (виж член 26, параграф 3), заглавието на съответния документ се вписва вместо думата „фактура“. |
(2) Общността, държава-членка, държава от АКТБ, ОСТ или Южна Африка.
(3) Описанието трябва да се предостави при всички случаи. Описанието трябва да бъде точно и следва да бъде достатъчно подробно, за да позволи да бъде определена тарифното класиране на стоките.
(4) Митническите стойности се вписват само при поискване.
(5) Страната по произход трябва да се посочи, само ако се изисква. Произходът, който трябва да се посочи, трябва да бъде преференциалният произход, всички други видове произход да се представят като „трета страна“.
(6) и е преминал следната обработка в [Общността] [държава-членка] [държава от АКТБ] [ОСТ] [Южна Африка] …, да се добави с описание на извършената обработка, ако се изисква тази информация.
(7) Място и дата
(8) Име и длъжност в предприятието
(9) Подпис
Допълнение 6
Информационен сертификат
1. |
Формулярът на информационния сертификат, представен в настоящото допълнение, се използва и се отпечатва на един или на повече от официалните езици, на които е изготвен регламентът, и в съответствие с разпоредбите на националното законодателство на страната износител. Информационните сертификати се попълват на един от тези езици; ако са написани на ръка, те трябва да бъдат попълнени с мастило с главни букви. В тях е вписан сериен номер, независимо дали е или не е напечатан, по който те могат да бъдат идентифицирани. |
2. |
Информационният сертификат е с размери 210 × 297mm, с допустимо отклонение до 8mm повече или 5mm по-малко в дължина. Използваната хартия трябва да бъде бяла, оразмерена за писане, без механични примеси и с тегло, не по-малко от 25g/m2. |
3. |
Националните административни органи могат да запазят правото си да отпечатват самите сертификати или могат да разрешат отпечатването им от одобрени печатници. В последния случай всеки сертификат трябва да посочва това одобрение. Всеки сертификат трябва да носи името и адреса на печатницата или знак, посредством който печатницата може да бъде идентифицирана. |
Допълнение 7
Продукти, по отношение на които не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение
Промишлени продукти (1)
Код по КН 96
Пътнически автомобили и други автомобилни превозни средства
|
87031010 |
|
87031090 |
|
87032110 |
|
87032190 |
|
87032211 |
|
87032219 |
|
87032290 |
|
87032311 |
|
87032319 |
|
87032390 |
|
87032410 |
|
87032490 |
|
87033110 |
|
87033190 |
|
87033211 |
|
87033219 |
|
87033290 |
|
87033311 |
|
87033319 |
|
87033390 |
|
87039010 |
|
87039090 |
Шасита за автомобилни превозни средства, оборудвани с техния двигател
|
87060011 |
|
87060019 |
|
87060091 |
|
87060099 |
Каросерии (включително кабините) за автомобилни превозни средства
|
87071010 |
|
87071090 |
|
87079010 |
|
87079090 |
Части и принадлежности за автомобилни превозни средства
|
87081010 |
|
87081090 |
|
87082110 |
|
87082190 |
|
87082910 |
|
87082990 |
|
87083110 |
|
87083191 |
|
87083199 |
|
87083910 |
|
87083990 |
|
87084010 |
|
87084090 |
|
87085010 |
|
87085090 |
|
87086010 |
|
87086091 |
|
87086099 |
|
87087010 |
|
87087050 |
|
87087091 |
|
87087099 |
|
87088010 |
|
87088090 |
|
87089110 |
|
87089190 |
|
87089210 |
|
87089290 |
|
87089310 |
|
87089390 |
|
87089410 |
|
87089490 |
|
87089910 |
|
87089930 |
|
87089950 |
|
87089992 |
|
87089998 |
Промишлени продукти (2)
Необработен алуминий
|
76011000 |
|
76012010 |
|
76012091 |
|
76012099 |
Прахове и люспи от алуминий
|
76031000 |
|
76032000 |
Земеделски продукти (1)
Живи коне, магарета, мулета и катъри
|
01012010 |
Мляко и сметана, неконцентрирани
|
04011010 |
|
04011090 |
|
04012011 |
|
04012019 |
|
04012091 |
|
04012099 |
|
04013011 |
|
04013019 |
|
04013031 |
|
04013039 |
|
04013091 |
|
04013099 |
Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир
|
04031011 |
|
04031013 |
|
04031019 |
|
04031031 |
|
04031033 |
|
04031039 |
Картофи, пресни или охладени
|
07019051 |
Бобови растения, със или без шушулките, пресни или охладени
|
07081020 |
|
07081095 |
Други зеленчуци, пресни или охладени
|
07095190 |
|
07096010 |
Зеленчуци (неварени или варени чрез вода или на пара)
|
07108095 |
Зеленчуци, временно консервирани
|
07111000 |
|
07113000 |
|
07119060 |
|
07119070 |
Фурми, смокини, ананас, авокадо, гуайава, манго
|
08042090 |
|
08043000 |
|
08044020 |
|
08044090 |
|
08044095 |
Грозде, прясно или сушено
|
08061029 (3) (12) |
|
08062011 |
|
08062012 |
|
08062018 |
Пъпеши (включително дини) и папая (прясна папая)
|
08071100 |
|
08071900 |
Кайсии, череши, праскови (включително нектарини)
|
08093011 (5) (12) |
|
08093051 (6) (12) |
Други плодове, пресни:
|
08109040 |
|
08109085 |
Плодове, временно консервирани
|
08121000 |
|
08122000 |
|
08129050 |
|
08129060 |
|
08129070 |
|
08129095 |
Плодове, сушени
|
08134010 |
|
08135015 |
|
08135019 |
|
08135039 |
|
08135091 |
|
08135099 |
Пипер от вида Piper, счукан или смлян
|
09042010 |
Соево масло и неговите фракции
|
15071010 |
|
15071090 |
|
15079010 |
|
15079090 |
Слънчогледово, шафраново или памучно масло
|
15121110 |
|
15121191 |
|
15121199 |
|
15121910 |
|
15121991 |
|
15121999 |
|
15122110 |
|
15122190 |
|
15122910 |
|
15122990 |
Рапично, репично или синапено масло и техните фракции
|
15141010 |
|
15141090 |
|
15149010 |
|
15149090 |
Плодове и други годни за консумация части от растения
|
20081959 |
Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове
|
20092099 |
|
20094099 |
|
20098099 |
Необработен тютюн, отпадъци от тютюн
|
24011010 |
|
24011020 |
|
24011041 |
|
24011049 |
|
24011060 |
|
24012010 |
|
24012020 |
|
24012041 |
|
24012060 |
|
24012070 |
Земеделски продукти (2)
Отрязани цветя и цветни пъпки
|
06031055 |
|
06031061 |
|
06031069 (11) |
Лук, шалот, чесън, праз лук
|
07031011 |
|
07031019 |
|
07031090 |
|
07039000 |
Зеле, карфиол, алабаш, къдраво зеле и други подобни
|
07041005 |
|
07041010 |
|
07041080 |
|
07042000 |
|
07049010 |
|
07049090 |
Марули (Lactuca sativa) и цикория
|
07051105 |
|
07051110 |
|
07051180 |
|
07051900 |
|
07052100 |
|
07052900 |
Моркови, ряпа, салатно червено цвекло, козя брада, целина с едри глави
|
07061000 |
|
07069005 |
|
07069011 |
|
07069017 |
|
07069030 |
|
07069090 |
Бобови растения, със или без шушулките, пресни или охладени
|
07081090 |
|
07082020 |
|
07082090 |
|
07082095 |
|
07089000 |
Други зеленчуци, пресни или охладени
|
07091030 (12) |
|
07093000 |
|
07094000 |
|
07095110 |
|
07095150 |
|
07097000 |
|
07099010 |
|
07099020 |
|
07099040 |
|
07099050 |
|
07099090 |
Зеленчуци (неварени или варени чрез вода или на пара)
|
07101000 |
|
07102100 |
|
07102200 |
|
07102900 |
|
07103000 |
|
07108010 |
|
07108051 |
|
07108061 |
|
07108069 |
|
07108070 |
|
07108080 |
|
07108085 |
|
07109000 |
Зеленчуци, временно консервирани
|
07112010 |
|
07114000 |
|
07119040 |
|
07119090 |
Зеленчуци, сушени, дори нарязани на парчета или резени, смлени или на прах
|
07122000 |
|
07123000 |
|
07129030 |
|
07129050 |
|
07129090 |
Корени от маниока, арарут или салеп, земни ябълки
|
07149011 |
|
07149019 |
Други ядки, пресни или сушени, със или без черупки
|
08021190 |
|
08022100 |
|
08022200 |
|
08024000 |
Банани, включително хлебните, пресни или сушени
|
08030011 |
|
08030090 |
Фурми, смокини, ананас, авокадо, гуайава, манго
|
08042010 |
Цитрусови плодове, пресни или сушени
|
08052021 (1) (12) |
|
08052023 (1) (12) |
|
08052025 (1) (12) |
|
08052027 (1) (12) |
|
08052029 (1) (12) |
|
08053090 |
|
08059000 |
Грозде, прясно или сушено
|
08061095 |
|
08061097 |
Ябълки, круши и дюли, пресни
|
08081010 (12) |
|
08082010 (12) |
|
08082090 |
Кайсии, череши, праскови (включително нектарини)
|
08091010 (12) |
|
08091050 (12) |
|
08092019 (12) |
|
08092029 (12) |
|
08093011 (7) (12) |
|
08093019 (12) |
|
08093051 (8) (12) |
|
08093059 (12) |
|
08094040 (12) |
Други плодове, пресни
|
08101005 |
|
08102090 |
|
08103010 |
|
08103030 |
|
08103090 |
|
08104090 |
|
08105000 |
Плодове, неварени или сварени във вода или на пара
|
08112011 |
|
08112031 |
|
08112039 |
|
08112059 |
|
08119011 |
|
08119019 |
|
08119039 |
|
08119075 |
|
08119080 |
|
08119095 |
Плодове, временно консервирани
|
08129010 |
|
08129020 |
Плодове, сушени
|
08132000 |
Пшеница и смес от пшеница и ръж
|
10019010 |
Елда, просо и семена за птици; други житни растения
|
10081000 |
|
10082000 |
|
10089090 |
Брашно, грис, прах, люспи, гранули и агломерати
|
11051000 |
|
11052000 |
Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци
|
11061000 |
|
11063010 |
|
11063090 |
Мазнини и масла и техните фракции, от риби
|
15043011 |
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии
|
16022011 |
|
16022019 |
|
16023111 |
|
16023119 |
|
16023130 |
|
16023190 |
|
16023219 |
|
16023230 |
|
16023290 |
|
16023929 |
|
16023940 |
|
16023980 |
|
16024190 |
|
16024290 |
|
16029031 |
|
16029072 |
|
16029076 |
Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения
|
20011000 |
|
20012000 |
|
20019050 |
|
20019065 |
|
20019096 |
Гъби и трюфели, приготвени или консервирани
|
20031020 |
|
20031030 |
|
20031080 |
|
20032000 |
Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин
|
20041010 |
|
20041099 |
|
20049050 |
|
20049091 |
|
20049098 |
Други зеленчуци, приготвени или консервирани по друг начин
|
20051000 |
|
20052020 |
|
20052080 |
|
20054000 |
|
20055100 |
|
20055900 |
Зеленчуци, плодове, кори от плодове
|
20060031 |
|
20060035 |
|
20060038 |
|
20060099 |
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове
|
20071091 |
|
20079993 |
Плодове и други годни за консумация части от растения
|
20081194 |
|
20081198 |
|
20081919 |
|
20081995 |
|
20081999 |
|
20082051 |
|
20082059 |
|
20082071 |
|
20082079 |
|
20082091 |
|
20082099 |
|
20083011 |
|
20083039 |
|
20083051 |
|
20083059 |
|
20084011 |
|
20084021 |
|
20084029 |
|
20084039 |
|
20086011 |
|
20086031 |
|
20086039 |
|
20086059 |
|
20086069 |
|
20086079 |
|
20086099 |
|
20087011 |
|
20087031 |
|
20087039 |
|
20087059 |
|
20088011 |
|
20088031 |
|
20088039 |
|
20088050 |
|
20088070 |
|
20088091 |
|
20088099 |
|
20089923 |
|
20089925 |
|
20089926 |
|
20089928 |
|
20089936 |
|
20089945 |
|
20089946 |
|
20089949 |
|
20089953 |
|
20089955 |
|
20089961 |
|
20089962 |
|
20089968 |
|
20089972 |
|
20089974 |
|
20089979 |
|
20089999 |
Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове
|
20091119 |
|
20091191 |
|
20091919 |
|
20091991 |
|
20091999 |
|
20092019 |
|
20092091 |
|
20093019 |
|
20093031 |
|
20093039 |
|
20093051 |
|
20093055 |
|
20093091 |
|
20093095 |
|
20093099 |
|
20094019 |
|
20094091 |
|
20098019 |
|
20098050 |
|
20098061 |
|
20098063 |
|
20098073 |
|
20098079 |
|
20098083 |
|
20098084 |
|
20098086 |
|
20098097 |
|
20099019 |
|
20099029 |
|
20099039 |
|
20099041 |
|
20099051 |
|
20099059 |
|
20099073 |
|
20099079 |
|
20099092 |
|
20099094 |
|
20099095 |
|
20099096 |
|
20099097 |
|
20099098 |
Други ферментирали напитки (например ябълково вино)
|
22060010 |
Винена утайка; суров винен камък (тригия)
|
23070019 |
Растителни материали и отпадъци
|
23089019 |
Земеделски продукти (3)
Живи животни от рода свине
|
01039110 |
|
01039211 |
|
01039219 |
Живи овце и кози
|
01041030 |
|
01041080 |
|
01042090 |
Живи домашни птици, т.е. птици от видовете
|
01051111 |
|
01051119 |
|
01051191 |
|
01051199 |
|
01051200 |
|
01051920 |
|
01051990 |
|
01059200 |
|
01059300 |
|
01059910 |
|
01059920 |
|
01059930 |
|
01059950 |
Меса от животни от рода на свинете, пресни, охладени или замразени
|
02031110 |
|
02031211 |
|
02031219 |
|
02031911 |
|
02031913 |
|
02031915 |
|
02031955 |
|
02031959 |
|
02032110 |
|
02032211 |
|
02032219 |
|
02032911 |
|
02032913 |
|
02032915 |
|
02032955 |
|
02032959 |
Меса от животни от рода на овцете или козите, пресни, охладени или замразени
|
02041000 |
|
02042100 |
|
02042210 |
|
02042230 |
|
02042250 |
|
02042290 |
|
02042300 |
|
02043000 |
|
02044100 |
|
02044210 |
|
02044230 |
|
02044250 |
|
02044290 |
|
02044310 |
|
02044390 |
|
02045011 |
|
02045013 |
|
02045015 |
|
02045019 |
|
02045031 |
|
02045039 |
|
02045051 |
|
02045053 |
|
02045055 |
|
02045059 |
|
02045071 |
|
02045079 |
Меса и карантии, годни за консумация
|
02071110 |
|
02071130 |
|
02071190 |
|
02071210 |
|
02071290 |
|
02071310 |
|
02071320 |
|
02071330 |
|
02071340 |
|
02071350 |
|
02071360 |
|
02071370 |
|
02071399 |
|
02071410 |
|
02071420 |
|
02071430 |
|
02071440 |
|
02071450 |
|
02071460 |
|
02071470 |
|
02071499 |
|
02072410 |
|
02072490 |
|
02072510 |
|
02072590 |
|
02072610 |
|
02072620 |
|
02072630 |
|
02072640 |
|
02072650 |
|
02072660 |
|
02072670 |
|
02072680 |
|
02072699 |
|
02072710 |
|
02072720 |
|
02072730 |
|
02072740 |
|
02072750 |
|
02072760 |
|
02072770 |
|
02072780 |
|
02072799 |
|
02073211 |
|
02073215 |
|
02073219 |
|
02073251 |
|
02073259 |
|
02073290 |
|
02073311 |
|
02073319 |
|
02073351 |
|
02073359 |
|
02073390 |
|
02073511 |
|
02073515 |
|
02073521 |
|
02073523 |
|
02073525 |
|
02073531 |
|
02073541 |
|
02073551 |
|
02073553 |
|
02073561 |
|
02073563 |
|
02073571 |
|
02073579 |
|
02073599 |
|
02073611 |
|
02073615 |
|
02073621 |
|
02073623 |
|
02073625 |
|
02073631 |
|
02073641 |
|
02073651 |
|
02073653 |
|
02073661 |
|
02073663 |
|
02073671 |
|
02073679 |
|
02073690 |
Сланина, с изключение на шарената сланина, свинско сало и мазнина от птици
|
02090011 |
|
02090019 |
|
02090030 |
|
02090090 |
Месо и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура
|
02101111 |
|
02101119 |
|
02101131 |
|
02101139 |
|
02101190 |
|
02101211 |
|
02101219 |
|
02101290 |
|
02101910 |
|
02101920 |
|
02101930 |
|
02101940 |
|
02101951 |
|
02101959 |
|
02101960 |
|
02101970 |
|
02101981 |
|
02101989 |
|
02101990 |
|
02109011 |
|
02109019 |
|
02109021 |
|
02109029 |
|
02109031 |
|
02109039 |
Мляко и сметана, концентрирана
|
04029111 |
|
04029119 |
|
04029131 |
|
04029139 |
|
04029151 |
|
04029159 |
|
04029191 |
|
04029199 |
|
04029911 |
|
04029919 |
|
04029931 |
|
04029939 |
|
04029991 |
|
04029999 |
Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир
|
04039051 |
|
04039053 |
|
04039059 |
|
04039061 |
|
04039063 |
|
04039069 |
Суроватка, дори концентрирана
|
04041048 |
|
04041052 |
|
04041054 |
|
04041056 |
|
04041058 |
|
04041062 |
|
04041072 |
|
04041074 |
|
04041076 |
|
04041078 |
|
04041082 |
|
04041084 |
Сирена и извара
|
04061020 (11) |
|
04061080 (11) |
|
04062090 (11) |
|
04063010 (11) |
|
04063031 (11) |
|
04063039 (11) |
|
04063090 (11) |
|
04064090 (11) |
|
04069001 (11) |
|
04069021 (11) |
|
04069050 (11) |
|
04069069 (11) |
|
04069078 (11) |
|
04069086 (11) |
|
04069087 (11) |
|
04069088 (11) |
|
04069093 (11) |
|
04069099 (11) |
Птичи яйца с черупки, пресни, консервирани или готвени
|
04070011 |
|
04070019 |
|
04070030 |
Птичи яйца без черупки и яйчни жълтъци, пресни
|
04081180 |
|
04081981 |
|
04081989 |
|
04089180 |
|
04089980 |
Естествен мед
|
04090000 |
Домати, пресни или охладени
|
07020015 (12) |
|
07020020 (12) |
|
07020025 (12) |
|
07020030 (12) |
|
07020035 (12) |
|
07020040 (12) |
|
07020045 (12) |
|
07020050 (12) |
Краставици и корнишони, пресни или охладени
|
07070010 (12) |
|
07070015 (12) |
|
07070020 (12) |
|
07070025 (12) |
|
07070030 (12) |
|
07070035 (12) |
|
07070040 (12) |
|
07070090 |
Други зеленчуци, пресни или охладени
|
07091010 (12) |
|
07091020 (12) |
|
07092000 |
|
07099039 |
|
07099075 (12) |
|
07099077 (12) |
|
07099079 (12) |
Зеленчуци, временно консервирани
|
07112090 |
Зеленчуци, сушени, дори нарязани на парчета или резени, смлени или на прах
|
07129019 |
Корени от маниока, арарут или салеп, земна ябълка
|
07141010 |
|
07141091 |
|
07141099 |
|
07142090 |
Цитрусови плодове, пресни или сушени
|
08051037 (2) (12) |
|
08051038 (2) (12) |
|
08051039 (2) (12) |
|
08051042 (2) (12) |
|
08051046 (2) (12) |
|
08051082 |
|
08051084 |
|
08051086 |
|
08052011 (12) |
|
08052013 (12) |
|
08052015 (12) |
|
08052017 (12) |
|
08052019 (12) |
|
08052021 (10) (12) |
|
08052023 (10) (12) |
|
08052025 (10) (12) |
|
08052027 (10) (12) |
|
08052029 (10) (12) |
|
08052031 (12) |
|
08052033 (12) |
|
08052035 (12) |
|
08052037 (12) |
|
08052039 (12) |
Грозде, прясно или сушено
|
08061021 (12) |
|
08061029 (4) (12) |
|
08061030 (12) |
|
08061050 (12) |
|
08061061 (12) |
|
08061069 (12) |
|
08061093 |
Кайсии, череши, праскови (включително нектарини)
|
08091020 (12) |
|
08091030 (12) |
|
08091040 (12) |
|
08092011 (12) |
|
08092021 (12) |
|
08092031 (12) |
|
08092039 (12) |
|
08092041 (12) |
|
08092049 (12) |
|
08092051 (12) |
|
08092059 (12) |
|
08092061 (12) |
|
08092069 (12) |
|
08092071 (12) |
|
08092079 (12) |
|
08093021 (12) |
|
08093029 (12) |
|
08093031 (12) |
|
08093039 (12) |
|
08093041 (12) |
|
08093049 (12) |
|
08094020 (12) |
|
08094030 (12) |
Други плодове, пресни
|
08101010 |
|
08101080 |
|
08102010 |
Плодове, неварени или варени във вода или на пара
|
08111011 |
|
08111019 |
Пшеница и смес от пшеница и ръж
|
10011000 |
|
10019091 |
|
10019099 |
Ръж
|
10020000 |
Ечемик
|
10030010 |
|
10030090 |
Овес
|
10040000 |
Елда, просо и семена за птици; други житни растения
|
10089010 |
Пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж
|
11010011 |
|
11010015 |
|
11010090 |
Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж
|
11021000 |
|
11029010 |
|
11029030 |
|
11029090 |
Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения
|
11031110 |
|
11031190 |
|
11031200 |
|
11031910 |
|
11031930 |
|
11031990 |
|
11032100 |
|
11032910 |
|
11032920 |
|
11032930 |
|
11032990 |
Зърна от житни растения, обработени по друг начин
|
11041110 |
|
11041190 |
|
11041210 |
|
11041290 |
|
11041910 |
|
11041930 |
|
11041999 |
|
11042110 |
|
11042130 |
|
11042150 |
|
11042190 |
|
11042199 |
|
11042220 |
|
11042230 |
|
11042250 |
|
11042290 |
|
11042292 |
|
11042299 |
|
11042911 |
|
11042915 |
|
11042919 |
|
11042931 |
|
11042935 |
|
11042939 |
|
11042951 |
|
11042955 |
|
11042959 |
|
11042981 |
|
11042985 |
|
11042989 |
|
11043010 |
Брашна, грис и прах от сухи бобови зеленчуци
|
11062010 |
|
11062090 |
Малц, дори печен
|
11071011 |
|
11071019 |
|
11071091 |
|
11071099 |
|
11072000 |
Рожкови, водорасли, захарно цвекло
|
12129120 |
|
12129180 |
Свинска мас (включително сланина) и мазнина от птици
|
15010019 |
Маслиново масло и неговите фракции, дори рафинирани
|
15091010 |
|
15091090 |
|
15099000 |
Други масла и техните фракции
|
15100010 |
|
15100090 |
Дегра;
|
15220031 |
|
15220039 |
Колбаси и подобни продукти от месо, карантии
|
16010091 |
|
16010099 |
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии
|
16021000 |
|
16022090 |
|
16023211 |
|
16023921 |
|
16024110 |
|
16024210 |
|
16024911 |
|
16024913 |
|
16024915 |
|
16024919 |
|
16024930 |
|
16024950 |
|
16024990 |
|
16025031 |
|
16025039 |
|
16025080 |
|
16029010 |
|
16029041 |
|
16029051 |
|
16029069 |
|
16029074 |
|
16029078 |
|
16029098 |
Други видове захар, включително химически чиста лактоза
|
17021100 |
|
17021900 |
Макаронени изделия, независимо дали са приготвени или пълнени
|
19022030 |
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове
|
20071099 |
|
20079190 |
|
20079991 |
|
20079998 |
Плодове и други годни за консумация части от растения
|
20082011 |
|
20082031 |
|
20083019 |
|
20083031 |
|
20083079 |
|
20083091 |
|
20083099 |
|
20084019 |
|
20084031 |
|
20085011 |
|
20085019 |
|
20085031 |
|
20085039 |
|
20085051 |
|
20085059 |
|
20086019 |
|
20086051 |
|
20086061 |
|
20086071 |
|
20086091 |
|
20087019 |
|
20087051 |
|
20088019 |
|
20089216 |
|
20089218 |
|
20089921 |
|
20089932 |
|
20089933 |
|
20089934 |
|
20089937 |
|
20089943 |
Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове
|
20091111 |
|
20091911 |
|
20092011 |
|
20093011 |
|
20093059 |
|
20094011 |
|
20095010 |
|
20095090 |
|
20098011 |
|
20098032 |
|
20098033 |
|
20098035 |
|
20099011 |
|
20099021 |
|
20099031 |
Хранителни продукти, неупоменати другаде
|
21069051 |
Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;
|
22041019 (11) |
|
22041099 (11) |
|
22042110 |
|
22042181 |
|
22042182 |
|
22042198 |
|
22042199 |
|
22042910 |
|
22042958 |
|
22042975 |
|
22042998 |
|
22042999 |
|
22043010 |
|
22043092 (12) |
|
22043094 (12) |
|
22043096 (12) |
|
22043098 (12) |
Етилов алкохол, неденатуриран
|
22082040 |
Трици и други видове отпадъци
|
23023010 |
|
23023090 |
|
23024010 |
|
23024090 |
Кюспе и други твърди остатъци
|
23069019 |
Препарати от видовете, използвани за храна на животни
|
23091013 |
|
23091015 |
|
23091019 |
|
23091033 |
|
23091039 |
|
23091051 |
|
23091053 |
|
23091059 |
|
23091070 |
|
23099033 |
|
23099035 |
|
23099039 |
|
23099043 |
|
23099049 |
|
23099051 |
|
23099053 |
|
23099059 |
|
23099070 |
Албумини
|
35021190 |
|
35021990 |
|
35022091 |
|
35022099 |
Земеделски продукти (4)
Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир
|
04031051 |
|
04031053 |
|
04031059 |
|
04031091 |
|
04031093 |
|
04031099 |
|
04039071 |
|
04039073 |
|
04039079 |
|
04039091 |
|
04039093 |
|
04039099 |
Масло и други млечни мазнини;
|
04052010 |
|
04052030 |
Растителни сокове и екстракти; пектинови материали
|
13022010 |
|
13022090 |
Маргарин;
|
15171010 |
|
15179010 |
Други видове захар, включително химически чиста лактоза
|
17025000 |
|
17029010 |
Захарни изделия (включително бял шоколад)
|
17041011 |
|
17041019 |
|
17041091 |
|
17041099 |
|
17049010 |
|
17049030 |
|
17049051 |
|
17049055 |
|
17049061 |
|
17049065 |
|
17049071 |
|
17049075 |
|
17049081 |
|
17049099 |
Шоколад и други хранителни продукти
|
18061015 |
|
18061020 |
|
18061030 |
|
18061090 |
|
18062010 |
|
18062030 |
|
18062050 |
|
18062070 |
|
18062080 |
|
18062095 |
|
18063100 |
|
18063210 |
|
18063290 |
|
18069011 |
|
18069019 |
|
18069031 |
|
18069039 |
|
18069050 |
|
18069060 |
|
18069070 |
|
18069090 |
Екстракт от малц; хранителни продукти от брашно, грис
|
19011000 |
|
19012000 |
|
19019011 |
|
19019019 |
|
19019099 |
Макаронени изделия, дори варени или пълнени
|
19021100 |
|
19021910 |
|
19021990 |
|
19022091 |
|
19022099 |
|
19023010 |
|
19023090 |
|
19024010 |
|
19024090 |
Тапиока и заместители
|
19030000 |
Приготвени храни
|
19041010 |
|
19041030 |
|
19041090 |
|
19042010 |
|
19042091 |
|
19042095 |
|
19042099 |
|
19049010 |
|
19049090 |
Хлебни, тестени, сладкарски и бисквитени продукти
|
19051000 |
|
19052010 |
|
19052030 |
|
19052090 |
|
19053011 |
|
19053019 |
|
19053030 |
|
19053051 |
|
19053059 |
|
19053091 |
|
19053099 |
|
19054010 |
|
19054090 |
|
19059010 |
|
19059020 |
|
19059030 |
|
19059040 |
|
19059045 |
|
19059055 |
|
19059060 |
|
19059090 |
Зеленчуци и плодове
|
20019040 |
Други зеленчуци
|
20041091 |
Други зеленчуци
|
20052010 |
Плодове и други годни за консумация части от растения
|
20089985 |
|
20089991 |
Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове
|
20098069 |
Екстракти, есенции и концентрати от кафе
|
21011111 |
|
21011119 |
|
21011292 |
|
21011298 |
|
21012098 |
|
21013011 |
|
21013019 |
|
21013091 |
|
21013099 |
Маи (активни или неактивни);
|
21021010 |
|
21021031 |
|
21021039 |
|
21021090 |
|
21022011 |
Препарати за сосове и готови сосове; комбинирани подправки
|
21032000 |
Сладолед и друг лед, годен за консумация
|
21050010 |
|
21050091 |
|
21050099 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде
|
21061020 |
|
21061080 |
|
21069010 |
|
21069020 |
|
21069098 |
Води, включително минерални води и газирана вода
|
22029091 |
|
22029095 |
|
22029099 |
Оцет и заместители на оцет
|
22090011 |
|
22090019 |
|
22090091 |
|
22090099 |
Ациклени алкохоли и техните халогенирани производни
|
29054300 |
|
29054411 |
|
29054419 |
|
29054491 |
|
29054499 |
|
29054500 |
Смеси от ароматични вещества и смеси
|
33021010 |
|
33021021 |
|
33021029 |
Препарати за апретура или дообработка, ускорители за боя
|
38091010 |
|
38091030 |
|
38091050 |
|
38091090 |
Свързващи препарати за леярски форми или сърца;
|
38246011 |
|
38246019 |
|
38246091 |
|
38246099 |
Земеделски продукти (5)
Отрязани цветя и цветни пъпки
|
06031015 (11) |
|
06031029 (11) |
|
06031051 (11) |
|
06031065 (11) |
|
06039000 (11) |
Плодове, неварени или варени във вода или на пара
|
08111090 (11) |
Плодове и други годни за консумация части от растения
|
20084051 (11) |
|
20084059 (11) |
|
20084071 (11) |
|
20084079 (11) |
|
20084091 (11) |
|
20084099 (11) |
|
20085061 (11) |
|
20085069 (11) |
|
20085071 (11) |
|
20085079 (11) |
|
20085092 (11) |
|
20085094 (11) |
|
20085099 (11) |
|
20087061 (11) |
|
20087069 (11) |
|
20087071 (11) |
|
20087079 (11) |
|
20087092 (11) |
|
20087094 (11) |
|
20087099 (11) |
|
20089259 (11) |
|
20089272 (11) |
|
20089274 (11) |
|
20089278 (11) |
|
20089298 (11) |
Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове
|
20091199 (11) |
|
20094030 (11) |
|
20097011 (11) |
|
20097019 (11) |
|
20097030 (11) |
|
20097091 (11) |
|
20097093 (11) |
|
20097099 (11) |
Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;
|
22042179 (11) |
|
22042180 (11) |
|
22042183 (11) |
|
22042184 (11) |
Земеделски продукти (6)
Живи животни от рода на едрия рогат добитък
|
01029005 |
|
01029021 |
|
01029029 |
|
01029041 |
|
01029049 |
|
01029051 |
|
01029059 |
|
01029061 |
|
01029069 |
|
01029071 |
|
01029079 |
Месо от животни от рода на едрия рогат добитък, прясно или охладено:
|
02011000 |
|
02012020 |
|
02012030 |
|
02012050 |
|
02012090 |
|
02013000 |
Месо от животни от рода на едрия рогат добитък, замразено
|
02021000 |
|
02022010 |
|
02022030 |
|
02022050 |
|
02022090 |
|
02023010 |
|
02023050 |
|
02023090 |
Карантии от животни от рода на едрия рогат добитък, от рода на свинете, овцете и козите, годни за консумация
|
02061095 |
|
02062991 |
|
02062999 |
Месо и карантии, годни за консумация, осолени или в саламура
|
02102010 |
|
02102090 |
|
02109041 |
|
02109049 |
|
02109090 |
Мляко и сметана, концентрирана
|
04021011 |
|
04021019 |
|
04021091 |
|
04021099 |
|
04022111 |
|
04022117 |
|
04022119 |
|
04022191 |
|
04022199 |
|
04022911 |
|
04022915 |
|
04022919 |
|
04022991 |
|
04022999 |
Мътеница, извара и сметана, кисело мляко, кефир
|
04039011 |
|
04039013 |
|
04039019 |
|
04039031 |
|
04039033 |
|
04039039 |
Суроватка, дори концентрирана
|
04041002 |
|
04041004 |
|
04041006 |
|
04041012 |
|
04041014 |
|
04041016 |
|
04041026 |
|
04041028 |
|
04041032 |
|
04041034 |
|
04041036 |
|
04041038 |
|
04049021 |
|
04049023 |
|
04049029 |
|
04049081 |
|
04049083 |
|
04049089 |
Масло и други млечни мазнини;
|
04051011 |
|
04051030 |
|
04051050 |
|
04051090 |
|
04052090 |
|
04059010 |
|
04059090 |
Отрязани цветя и цветни пъпки
|
06031011 |
|
06031013 |
|
06031021 |
|
06031025 |
|
06031053 |
Други зеленчуци, пресни или охладени
|
07099060 |
Зеленчуци, неварени или варени във вода или на пара
|
07104000 |
Зеленчуци, временно консервирани
|
07119030 |
Банани, включително хлебните, пресни или сушени
|
08030019 |
Цитрусови плодове, пресни или сушени:
|
08051001 (12) |
|
08051005 (12) |
|
08051009 (12) |
|
08051011 (12) |
|
08051015 (2) |
|
08051019 (2) |
|
08051021 (2) |
|
08051025 (12) |
|
08051029 (12) |
|
08051031 (12) |
|
08051033 (12) |
|
08051035 (12) |
|
08051037 (9) (12) |
|
08051038 (9) (12) |
|
08051039 (9) (12) |
|
08051042 (9) (12) |
|
08051044 (12) |
|
08051046 (9) (12) |
|
08051051 (2) |
|
08051055 (2) |
|
08051059 (2) |
|
08051061 (2) |
|
08051065 (2) |
|
08051069 (2) |
|
08053020 (2) |
|
08053030 (2) |
|
08053040 (2) |
Грозде, прясно или сушено
|
08061040 (12) |
Ябълки, круши и дюли, пресни
|
08081051 (12) |
|
08081053 (12) |
|
08081059 (12) |
|
08081061 (12) |
|
08081063 (12) |
|
08081069 (12) |
|
08081071 (12) |
|
08081073 (12) |
|
08081079 (12) |
|
08081092 (12) |
|
08081094 (12) |
|
08081098 (12) |
|
08082031 (12) |
|
08082037 (12) |
|
08082041 (12) |
|
08082047 (12) |
|
08082051 (12) |
|
08082057 (12) |
|
08082067 (12) |
Царевица (на зърна)
|
10051090 |
|
10059000 |
Ориз
|
10061010 |
|
10061021 |
|
10061023 |
|
10061025 |
|
10061027 |
|
10061092 |
|
10061094 |
|
10061096 |
|
10061098 |
|
10062011 |
|
10062013 |
|
10062015 |
|
10062017 |
|
10062092 |
|
10062094 |
|
10062096 |
|
10062098 |
|
10063021 |
|
10063023 |
|
10063025 |
|
10063027 |
|
10063042 |
|
10063044 |
|
10063046 |
|
10063048 |
|
10063061 |
|
10063063 |
|
10063065 |
|
10063067 |
|
10063092 |
|
10063094 |
|
10063096 |
|
10063098 |
|
10064000 |
Сорго на зърна:
|
10070010 |
|
10070090 |
Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж
|
11022010 |
|
11022090 |
|
11023000 |
Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения
|
11031310 |
|
11031390 |
|
11031400 |
|
11032940 |
|
11032950 |
Зърна от житни растения, обработени по друг начин
|
11041950 |
|
11041991 |
|
11042310 |
|
11042330 |
|
11042390 |
|
11042399 |
|
11043090 |
Нишесте; инулин
|
11081100 |
|
11081200 |
|
11081300 |
|
11081400 |
|
11081910 |
|
11081990 |
|
11082000 |
Глутен от пшеница, дори изсушен.
|
11090000 |
Други приготвени храни и консерви от месо, карантии
|
16025010 |
|
16029061 |
Захар от захарна тръстика или от захарно цвекло и химически чиста захароза
|
17011110 |
|
17011190 |
|
17011210 |
|
17011290 |
|
17019100 |
|
17019910 |
|
17019990 |
Други видове захар, включително химически чиста лактоза
|
17022010 |
|
17022090 |
|
17023010 |
|
17023051 |
|
17023059 |
|
17023091 |
|
17023099 |
|
17024010 |
|
17024090 |
|
17026010 |
|
17026090 |
|
17029030 |
|
17029050 |
|
17029060 |
|
17029071 |
|
17029075 |
|
17029079 |
|
17029080 |
|
17029099 |
Зеленчуци, плодове и други годни за консумация части от растения
|
20019030 |
Домати, приготвени или консервирани
|
20021010 |
|
20021090 |
|
20029011 |
|
20029019 |
|
20029031 |
|
20029039 |
|
20029091 |
|
20029099 |
Други плодове, приготвени или консервирани
|
20049010 |
Други плодове, приготвени или консервирани
|
20056000 |
|
20058000 |
Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове
|
20071010 |
|
20079110 |
|
20079130 |
|
20079910 |
|
20079920 |
|
20079931 |
|
20079933 |
|
20079935 |
|
20079939 |
|
20079951 |
|
20079955 |
|
20079958 |
Плодове и други годни за консумация части от растения
|
20083055 |
|
20083075 |
|
20089251 |
|
20089276 |
|
20089292 |
|
20089293 |
|
20089294 |
|
20089296 |
|
20089297 |
Плодови сокове (включително гроздова мъст) или зеленчукови сокове
|
20094093 |
|
20096011 (12) |
|
20096019 (12) |
|
20096051 (12) |
|
20096059 (12) |
|
20096071 (12) |
|
20096079 (12) |
|
20096090 (12) |
|
20098071 |
|
20099049 |
|
20099071 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде
|
21069030 |
|
21069055 |
|
21069059 |
Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;
|
22042194 |
|
22042962 |
|
22042964 |
|
22042965 |
|
22042983 |
|
22042984 |
|
22042994 |
Вермути и други видове вина от прясно грозде
|
22051010 |
|
22051090 |
|
22059010 |
|
22059090 |
Етилов алкохол, неденатуриран
|
22071000 |
|
22072000 |
Етилов алкохол, неденатуриран
|
22084010 |
|
22084090 |
|
22089091 |
|
22089099 |
Трици и други отпадъци
|
23021010 |
|
23021090 |
|
23022010 |
|
23022090 |
Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци
|
23031011 |
Декстрини и други модифицирани скорбяла и нишесте
|
35051010 |
|
35051090 |
|
35052010 |
|
35052030 |
|
35052050 |
|
35052090 |
Земеделски продукти (7)
Сирена и извара
|
04062010 |
|
04064010 |
|
04064050 |
|
04069002 |
|
04069003 |
|
04069004 |
|
04069005 |
|
04069006 |
|
04069007 |
|
04069008 |
|
04069009 |
|
04069012 |
|
04069014 |
|
04069016 |
|
04069018 |
|
04069019 |
|
04069023 |
|
04069025 |
|
04069027 |
|
04069029 |
|
04069031 |
|
04069033 |
|
04069035 |
|
04069037 |
|
04069039 |
|
04069061 |
|
04069063 |
|
04069073 |
|
04069075 |
|
04069076 |
|
04069079 |
|
04069081 |
|
04069082 |
|
04069084 |
|
04069085 |
Вина от прясно грозде, включително обогатените с алкохол;
|
22041011 |
|
22041091 |
|
22042111 |
|
22042112 |
|
22042113 |
|
22042117 |
|
22042118 |
|
22042119 |
|
22042122 |
|
22042124 |
|
22042126 |
|
22042127 |
|
22042128 |
|
22042132 |
|
22042134 |
|
22042136 |
|
22042137 |
|
22042138 |
|
22042142 |
|
22042143 |
|
22042144 |
|
22042146 |
|
22042147 |
|
22042148 |
|
22042162 |
|
22042166 |
|
22042167 |
|
22042168 |
|
22042169 |
|
22042171 |
|
22042174 |
|
22042176 |
|
22042177 |
|
22042178 |
|
22042187 |
|
22042188 |
|
22042189 |
|
22042191 |
|
22042192 |
|
22042193 |
|
22042195 |
|
22042196 |
|
22042197 |
|
22042912 |
|
22042913 |
|
22042917 |
|
22042918 |
|
22042942 |
|
22042943 |
|
22042944 |
|
22042946 |
|
22042947 |
|
22042948 |
|
22042971 |
|
22042972 |
|
22042981 |
|
22042982 |
|
22042987 |
|
22042988 |
|
22042989 |
|
22042991 |
|
22042992 |
|
22042993 |
|
22042995 |
|
22042996 |
|
22042997 |
Етилов алкохол, неденатуриран
|
22082012 |
|
22082014 |
|
22082026 |
|
22082027 |
|
22082062 |
|
22082064 |
|
22082086 |
|
22082087 |
|
22083011 |
|
22083019 |
|
22083032 |
|
22083038 |
|
22083052 |
|
22083058 |
|
22083072 |
|
22083078 |
|
22089041 |
|
22089045 |
|
22089052 |
Бележки под линия
(1) |
(16/5—15/9) |
(2) |
(1/6—15/10) |
(3) |
(1/1—31/5) С изключение на сорта Император |
(4) |
Сорт Император или (1/6—31/12) |
(5) |
(1/1—31/3) |
(6) |
(1/10—31/12) |
(7) |
(1/4—31/12) |
(8) |
(1/1—30/9) |
(9) |
(16/10—31/5) |
(10) |
(16/9—15/5) |
(11) |
По силата на споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и Република Южна Африка, годишният коефицент на увеличение (гку) се прилага годишно по отношение на съответните основни количества. |
(12) |
По силата на споразумението за търговия, развитие и сътрудничество между Европейската общност и Република Южна Африка, пълното специфично мито се дължи, ако съответната входяща цена не е достигната. |
Допълнение 8
Продукти, по отношение на които временно не се прилага член 6, параграф 5 от настоящото приложение
Рибни продукти (1)
Код по КН 96
Жива риба
|
03011090 |
|
03019200 |
|
03019911 |
Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби
|
03021200 |
|
03023110 |
|
03023210 |
|
03023310 |
|
03023911 |
|
03023919 |
|
03026600 |
|
03026921 |
Риба, замразена, с изключение на филета от риби
|
03031000 |
|
03032200 |
|
03034111 |
|
03034113 |
|
03034119 |
|
03034212 |
|
03034218 |
|
03034232 |
|
03034238 |
|
03034252 |
|
03034258 |
|
03034311 |
|
03034313 |
|
03034319 |
|
03034921 |
|
03034923 |
|
03034929 |
|
03034941 |
|
03034943 |
|
03034949 |
|
03037600 |
|
03037921 |
|
03037923 |
|
03037929 |
Филета от риби и друго месо от риба
|
03041013 |
|
03042013 |
Макаронени изделия, дори варени или пълнени
|
19022010 |
Рибни продукти (2)
Жива риба
|
03019110 |
|
03019300 |
|
03019919 |
Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби
|
03021110 |
|
03021900 |
|
03022110 |
|
03022130 |
|
03022200 |
|
03026200 |
|
03026300 |
|
03026520 |
|
03026550 |
|
03026590 |
|
03026911 |
|
03026919 |
|
03026931 |
|
03026933 |
|
03026941 |
|
03026945 |
|
03026951 |
|
03026985 |
|
03026986 |
|
03026992 |
|
03026999 |
|
03027000 |
Риба, замразена, с изключение на филета от риби
|
03032110 |
|
03032900 |
|
03033110 |
|
03033130 |
|
03033300 |
|
03033910 |
|
03037200 |
|
03037300 |
|
03037520 |
|
03037550 |
|
03037590 |
|
03037911 |
|
03037919 |
|
03037935 |
|
03037937 |
|
03037945 |
|
03037951 |
|
03037960 |
|
03037962 |
|
03037983 |
|
03037985 |
|
03037987 |
|
03037992 |
|
03037993 |
|
03037994 |
|
03037996 |
|
03038000 |
Филета от риби и друго месо от риба
|
03041019 |
|
03041091 |
|
03042019 |
|
03042021 |
|
03042029 |
|
03042031 |
|
03042033 |
|
03042035 |
|
03042037 |
|
03042041 |
|
03042043 |
|
03042061 |
|
03042069 |
|
03042071 |
|
03042073 |
|
03042087 |
|
03042091 |
|
03049010 |
|
03049031 |
|
03049039 |
|
03049041 |
|
03049045 |
|
03049057 |
|
03049059 |
|
03049097 |
Риба, сушена, осолена или в саламура; пушена риба,
|
03054200 |
|
03055950 |
|
03055970 |
|
03056300 |
|
03056930 |
|
03056950 |
|
03056990 |
Ракообразни, дори без черупки, живи, пресни,
|
03061110 |
|
03061190 |
|
03061210 |
|
03061290 |
|
03061310 |
|
03061390 |
|
03061410 |
|
03061430 |
|
03061490 |
|
03061910 |
|
03061990 |
|
03062100 |
|
03062210 |
|
03062291 |
|
03062299 |
|
03062310 |
|
03062390 |
|
03062410 |
|
03062430 |
|
03062490 |
|
03062910 |
|
03062990 |
Мекотели, дори без черупки, живи, пресни,
|
03071090 |
|
03072100 |
|
03072910 |
|
03072990 |
|
03073110 |
|
03073190 |
|
03073910 |
|
03073990 |
|
03074110 |
|
03074191 |
|
03074199 |
|
03074901 |
|
03074911 |
|
03074918 |
|
03074931 |
|
03074933 |
|
03074935 |
|
03074938 |
|
03074951 |
|
03074959 |
|
03074971 |
|
03074991 |
|
03074999 |
|
03075100 |
|
03075910 |
|
03075990 |
|
03079100 |
|
03079911 |
|
03079913 |
|
03079915 |
|
03079918 |
|
03079990 |
Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители
|
16041100 |
|
16041390 |
|
16041511 |
|
16041519 |
|
16041590 |
|
16041910 |
|
16041950 |
|
16041991 |
|
16041992 |
|
16041993 |
|
16041994 |
|
16041995 |
|
16041998 |
|
16042005 |
|
16042010 |
|
16042030 |
|
16043010 |
|
16043090 |
Ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни
|
16051000 |
|
16052010 |
|
16052091 |
|
16052099 |
|
16053000 |
|
16054000 |
|
16059011 |
|
16059019 |
|
16059030 |
|
16059090 |
Рибни продукти (3)
Жива риба:
|
03019190 |
Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби
|
03021190 |
Риба, замразена с изключение на филета от риби
|
03032190 |
Филета от риби и друго месо от риба
|
03041011 |
|
03042011 |
|
03042057 |
|
03042059 |
|
03049047 |
|
03049049 |
Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители
|
16041311 |
Рибни продукти (4)
Жива риба
|
03019990 |
Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби
|
03022190 |
|
03022300 |
|
03022910 |
|
03022990 |
|
03023190 |
|
03023290 |
|
03023390 |
|
03023991 |
|
03023999 |
|
03024005 |
|
03024098 |
|
03025010 |
|
03025090 |
|
03026110 |
|
03026130 |
|
03026190 |
|
03026198 |
|
03026405 |
|
03026498 |
|
03026925 |
|
03026935 |
|
03026955 |
|
03026961 |
|
03026975 |
|
03026987 |
|
03026991 |
|
03026993 |
|
03026994 |
|
03026995 |
Риба, замразена, с изключение на филета от риби
|
03033190 |
|
03033200 |
|
03033920 |
|
03033930 |
|
03033980 |
|
03034190 |
|
03034290 |
|
03034390 |
|
03034990 |
|
03035005 |
|
03035098 |
|
03036011 |
|
03036019 |
|
03036090 |
|
03037110 |
|
03037130 |
|
03037190 |
|
03037198 |
|
03037410 |
|
03037420 |
|
03037490 |
|
03037700 |
|
03037931 |
|
03037941 |
|
03037955 |
|
03037965 |
|
03037971 |
|
03037975 |
|
03037991 |
|
03037995 |
Филета от риби и друго месо от риба
|
03041031 |
|
03041033 |
|
03041035 |
|
03041038 |
|
03041094 |
|
03041096 |
|
03041098 |
|
03042045 |
|
03042051 |
|
03042053 |
|
03042075 |
|
03042079 |
|
03042081 |
|
03042085 |
|
03042096 |
|
03049005 |
|
03049020 |
|
03049027 |
|
03049035 |
|
03049038 |
|
03049051 |
|
03049055 |
|
03049061 |
|
03049065 |
Риба, сушена, осолена или в саламура; пушена риба,
|
03051000 |
|
03052000 |
|
03053011 |
|
03053019 |
|
03053030 |
|
03053050 |
|
03053090 |
|
03054100 |
|
03054910 |
|
03054920 |
|
03054930 |
|
03054945 |
|
03054950 |
|
03054980 |
|
03055110 |
|
03055190 |
|
03055911 |
|
03055919 |
|
03055930 |
|
03055960 |
|
03055990 |
|
03056100 |
|
03056200 |
|
03056910 |
|
03056920 |
Ракообразни, дори без черупки, живи, пресни,
|
03061330 |
|
03061930 |
|
03062331 |
|
03062339 |
|
03062930 |
Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители
|
16041210 |
|
16041291 |
|
16041299 |
|
16041412 |
|
16041414 |
|
16041416 |
|
16041418 |
|
16041490 |
|
16041931 |
|
16041939 |
|
16042070 |
Рибни продукти (5)
Риба, прясна или охладена, с изключение на филета от риби
|
03026965 |
|
03026981 |
Риба, замразена с изключение на филета от риби
|
03037810 |
|
03037890 |
|
03037981 |
Филета от риби и друго месо от риба
|
03042083 |
Приготвени или консервирани риби; хайвер и неговите заместители
|
16041319 |
|
16041600 |
|
16042040 |
|
16042050 |
|
16042090 |
Допълнение 9
Съседни развиващи се страни
За целите на прилагането на член 6, параграф 13 от настоящото приложение, изразът „съседна развиваща се страна, която принадлежи към обособена географска единица“ се отнася за следния списък от страни:
Африка: |
Алжир, Египет, Либия, Мароко, Тунис; |
Карибите: |
Колумбия, Коста Рика, Куба, Салвадор, Гватемала, Хондурас, Никарагуа, Панама, Венецуела. |
Допълнение 10
Продукти, за които правилата за кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение се прилагат след 1 октомври 2015 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение
Код по КН |
Описание |
||||||||||
1701 |
Захар от захарна тръстика или захарно цвекло и химически чиста захароза, в твърда форма. |
||||||||||
1702 |
Други видове захар, включително химически чиста лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза, в твърдо състояние;захарни сиропи, които не съдържат ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамел. |
||||||||||
1704 90 99 |
Захарни изделия без какао (включително бял шоколад):
|
||||||||||
1806 10 30 |
Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:
|
||||||||||
1806 10 90 |
Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:
|
||||||||||
1806 20 95 |
Шоколад и други хранителни продукти, съдържащи какао:
|
||||||||||
1901 90 99 |
Екстракти от малц; хранителни продукти от брашна, едрозърнест и дребнозърнест грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 40 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде; хранителни продукти, приготвени от продуктите № 0401 - № 0404, несъдържащи какао или съдържащи тегловно по-малко от 5 % какао, изчислено на базата на напълно обезмаслена маса, неупоменати, нито включени другаде:
|
||||||||||
2101 12 98 |
Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или матé и продукти, приготвени на основата на тези продукти или на основата на кафе, чай или матé; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати:
|
||||||||||
2101 20 98 |
Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или матé и продукти, приготвени на основата на тези продукти или на основата на кафе, чай или матé; печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати:
|
||||||||||
2106 90 59 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:
|
||||||||||
2106 90 98 |
Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:
|
||||||||||
3302 10 29 |
Смеси от ароматични вещества и смеси (включително алкохолни разтвори) на базата на едно или повече от тези вещества от видовете, използвани като суровини в промишлеността; други изделия на основата на ароматични вещества от вида, използван за производството на напитки:
|
Допълнение 11
Продукти, за които правилата на кумулиране, посочени в член 2, параграф 2, член 6, параграфи 1 и 2 от настоящото приложение се прилагат след 1 януари 2010 г., и за които не се прилагат разпоредбите на член 6, параграфи 5, 9 и 12 от настоящото приложение
Код по КН |
Описание |
ex 1006 |
Ориз, различен от ориза по код 1006 10 10 |
Допълнение 12
Отвъдморски страни и територии
По смисъла на настоящото приложение „отвъдморски страни и територии“ означава страните и териториите, посочени в част четвърта от Договора за създаване на Европейската общност, изброени по-долу:
(Този списък не засяга статуса на тези страни и територии или бъдещите промени в техния статус)
1. |
Страна, която е установила специални връзки с Кралство Дания:
|
2. |
Отвъдморски територии на Френската република:
|
3. |
Териториални общности на Френската република:
|
4. |
Отвъдморски страни на Кралство Нидерландия:
|
5. |
Британски отвъдморски страни и територии:
|