This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0022
2006/22/EC: Commission Decision of 20 January 2006 granting certain parties an exemption from the extension to certain bicycle parts of the anti-dumping duty on bicycles originating in the People’s Republic of China imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, last maintained and amended by Regulation (EC) No 1095/2005, and lifting the suspension of the payment of the anti-dumping duty extended to certain bicycle parts originating in the People’s Republic of China granted to certain parties pursuant to Regulation (EC) No 88/97 (notified under document number C(2006) 54)
Решение на Комисията от 20 януари 2006 година за освобождаване на определени страни от разширяването по отношение на някои части за велосипеди на действието на антидъмпинговото мито за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, последно оставено в сила и изменено с Регламент (ЕО) № 1095/2005, и за отмяна на спирането на плащането на антидъмпинговото мито за някои части за велосипеди с произход от Китайската народна република, разрешено на определени страни съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 (нотифицирано под номер C(2006) 54)
Решение на Комисията от 20 януари 2006 година за освобождаване на определени страни от разширяването по отношение на някои части за велосипеди на действието на антидъмпинговото мито за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, последно оставено в сила и изменено с Регламент (ЕО) № 1095/2005, и за отмяна на спирането на плащането на антидъмпинговото мито за някои части за велосипеди с произход от Китайската народна република, разрешено на определени страни съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 (нотифицирано под номер C(2006) 54)
OB L 17, 21.1.2006, p. 16–26
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO, HR)
OB L 118M, 8.5.2007, p. 42–52
(MT)
In force
11/ 44 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
125 |
32006D0022
L 017/16 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 20 януари 2006 година
за освобождаване на определени страни от разширяването по отношение на някои части за велосипеди на действието на антидъмпинговото мито за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, последно оставено в сила и изменено с Регламент (ЕО) № 1095/2005, и за отмяна на спирането на плащането на антидъмпинговото мито за някои части за велосипеди с произход от Китайската народна република, разрешено на определени страни съгласно Регламент (ЕО) № 88/97
(нотифицирано под номер C(2006) 54)
(2006/22/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защитата срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (наричан по-долу „основен регламент“),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета (2) от 10 януари 1997 г. относно разширяване на действието на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 върху велосипеди с произход от Китайската народна република, за да обхване вноса на някои части за велосипеди от Китайската народна република, и налагане на митото с разширено действие върху вноса, регистриран съгласно Регламент (ЕО) № 703/96 (наричан по-нататък „регламент за разширяване действието на антидъмпинговите мита“), продължен с Регламент (ЕО) № 1524/2000 (3) и изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2005 (4),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията (5) от 20 януари 1997 г. (наричан по-долу „регламент за освобождаване от митата“) относно освобождаването на вноса на някои части за велосипеди с произход от Китайската народна република от разширяване с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета на действието на антидъмпинговото мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, продължен с Регламент (ЕО) № 1524/2000 и изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2005, и по-специално член 7 от него,
след консултации с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
(1) |
След влизането в сила на регламента за освобождаване от митата редица лица, които сглобяват велосипеди, подадоха заявления съгласно член 3 от посочения регламент за освобождаване от антидъмпинговото мито по вноса на някои части за велосипеди от Китайската народна република, установено с Регламент (ЕО) № 71/97 (наричано по-долу „антидъмпингово мито с разширено действие“). Комисията публикува в Официален вестник последователни списъци на заявители (6), за които плащането на антидъмпинговото мито с разширено действие по отношение на осъществявания от тях внос на основни части за велосипеди, декларирани за допускане за свободно обращение, беше спряно съгласно член 5, параграф 1 от Регламента за освобождаване. |
(2) |
След последното публикуване на списъка на заинтересованите лица, които са обект на преразглеждане (7), е избран период на разследване. Този период бе определен от 1 януари 2004 г. до 31 декември 2004 г. за заинтересованите лица, които са установени в 15-те държави-членки, преди разширяването на Европейския съюз на 1 май 2004 г., и от 1 май 2004 г. до 31 декември 2004 г. за тези, които са установени в новите държави-членки. До всички лица, на които предстои да бъде направено разследване, беше изпратен въпросник с искане да се предостави информация за операциите по сглобяване, осъществени през съответния период на разследване. |
A. МОЛБИ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ МИТО, ЗА КОЕТО ПРЕДИ ТОВА Е РАЗРЕШЕНО СПИРАНЕ
A.1. Допустими заявления за освобождаване от мито
(3) |
Комисията получи от лицата, включени в таблица 1 по-долу, цялата информация, която е необходима, с цел да се определи доколко са приемливи техните молби. Предоставената информация бе преразгледана и проверена, в някои случаи, когато бе счетено за необходимо, включително в помещенията на съответните лица. На базата на тази информация Комисията установи, че молбите, подадени от заинтересованите дружества, включени в таблица 1 по-долу, са приемливи съгласно член 4, параграф 1 от Регламента за освобождаване от митата. Таблица 1
|
(4) |
Фактите, както са окончателно установени от Комисията, показват, че за всички операции по сглобяване на части за велосипеди на тези заявители стойността на частите с произход от Китайската народна република, които са били използвани при операциите им по сглобяване, е под 60 % от общата стойност на частите, използвани при операциите по сглобяване, и следователно те не се включват в обхвата на член 13, параграф 2 от Основния регламент. |
(5) |
Поради посочената причина и в съответствие с член 7, параграф 1 от Регламента за освобождаването от митата посочените в таблицата по-горе заинтересовани лица следва да бъдат освободени от антидъмпинговото мито с разширено действие. |
(6) |
Съгласно член 7, параграф 2 от Регламента за освобождаването от мита освобождаването на заинтересованите лица от таблица 1 от антидъмпинговото мито с разширено действие следва да влезе в сила от датата на получаване на техните заявления. Освен това тяхното митническо задължение по отношение на антидъмпинговото мито с разширено действие следва да се счита за недействително, считано от датата на получаване на заявленията им за освобождаване от мито. |
(7) |
Следва да се отбележи, че следните пет дружества, включени в таблица 1, информираха службите на Комисията за промяна в тяхното наименование и/или седалище или прехвърляне на стопанската им дейност по време на периода на разследване:
|
(8) |
Установено е, че тези промени в наименованието и/или седалището и прехвърлянето на стопанската дейност не са засегнали операциите по сглобяване във връзка с постановените разпоредби на регламента за освобождаване от митата и затова Комисията не счита, че промените следва да окажат влияние върху освобождаването от антидъмпинговото мито с разширено действие. |
A.2. Недопустими заявления за освобождаване от мито и отнемания
(9) |
Дружествата, включени в таблица 2 по-долу, също подадоха молби за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширено действие. Таблица 2
|
(10) |
Проверките на място в помещенията на едно от дружествата показаха, че то не е спазила изискването да съхранява определени документи и не е предоставило подробна информация, необходима за разрешаване на освобождаването от мито. По-специално информацията, свързана с произхода на велосипедните части, използвани при операциите по сглобяване, която се изисква съгласно член 6, параграф 2 от регламента за освобождаването от мита, не е могла да бъде потвърдена. Заинтересованото дружество бе информирано за намерението да бъде отхвърлено заявлението му и впоследствие предостави писмени забележки, но не предостави никакво допълнително доказателство в подкрепа на аргументите си. |
(11) |
Друга заинтересована страна оттегли искането си за освобождаване от мито и съответно информира Комисията за това. |
(12) |
Друга страна не е представила необходимата информация, която се изисква, за да бъде разгледано нейното заявление за освобождаване от антидъмпингово мито. Поради тази причина, и в съответствие с член 7, параграф 3 от регламента за освобождаване, Комисията информира тази страна, че възнамерява да отхвърли заявлението ѝ за освобождаване. На тази страна бе предоставена възможност да направи забележки. Не бяха получени никакви забележки. |
(13) |
Друга страна не използва велосипедните части за производството или сглобяването на велосипеди по време на периода на разследване, което представлява нарушение на задълженията по член 6, параграф 2 от регламента за освобождаването от мито. Заинтересованата страна бе съответно информирана и представи писмени коментари. Въпреки това, тъй като тази информация се отнасяше за период, следващ периода на разследване, тя не би могло да се вземе предвид съгласно член 6, параграф 1 от основния регламент. |
(14) |
Тъй като страните, включени в таблица 2, не са спазили изискванията за освобождаване от мито, определени с член 6, параграф 2 от Регламента за освобождаването от мита, Комисията трябва да отхвърли молбите им за освобождаване, съгласно член 7, параграф 3 от посочения регламент. Като се вземе предвид това, спирането на плащането на антидъмпинговото мито с разширено действие, посочено в член 5 от Регламента за освобождаването от мита, трябва да бъде премахнато и антидъмпинговото мито с разширено действие трябва да се събира от датата на получаване на молбите, подадени от тези дружества. |
A.3. Молби за освобождаване от мито, за които се изисква допълнително разследване
(15) |
Заинтересованите дружества, включени в таблица 3 по-долу, също подадоха молби за освобождаване от плащането на антидъмпингово мито с разширено действие: Таблица 3
|
(16) |
Следва да се отбележи, че „ROG Kolesa, d.d., Letališka 29, 1000 Ljubljana, Словения“, включена в таблица 3, информира службите на Комисията за промяна в наименованието ѝ от „ELAN Bikes, d.d.“ на „ROG Kolesa, d.d.“. Установено е, че тази промяна в наименованието не е оказала влияние върху заявлението за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширено действие. |
(17) |
Във връзка с тези заявления следва да се отбележи, че поради конкретни обстоятелства, свързани с променената корпоративна структура на някои от дружествата, не бе възможно Комисията да определи дали операциите по сглобяване, осъществявани от тях, са били извън обхвата на член 13, параграф 2 от основния регламент по време на периода на разследване. |
(18) |
Относно една от заинтересованите страни службите на Комисията не можаха да потвърдят данните от въпросника на място, тъй като важни счетоводни документи, необходими за разрешаване на освобождаването, са били съхранявани от отделението по сетълмент на плащания при окръжния съд. Този съд получи счетоводните книги на въпросната заинтересована страна в рамките на задължителния план за сетълмент на плащания. |
(19) |
Две от заинтересованите дружества се сляха в ново юридическо лице. Тъй като това събитие настъпи след подаване на отговора за въпросника, Комисията не бе в състояние да провери дали операциите по сглобяване, извършвани от новото юридическо лице, се изключват от обхвата на член 13, параграф 2 от основния регламент. |
(20) |
Друга заинтересована страна е осъществила внос на части през периода на разследването, но е започнала операциите си по сглобяване след периода на разследване. |
(21) |
Във връзка с трите останали заинтересовани дружества по време на посещението с цел проверка не бе възможно да се определи съотношението на стойността на велосипедните части с произход от Китайската народна република към общата стойност на велосипедните части, използвани при операциите по сглобяване през периода на разследване, тъй като те са използвали в операциите по сглобяване особено голям брой части, закупени преди разширяването. |
(22) |
С оглед на споменатото по-горе дружествата, посочени в таблица 3, следва да останат в списъка на дружествата, които са обект на разследване. Заплащането на антидъмпинговото мито по отношение на вноса на основни части за велосипеди, декларирани от тези лица за пускане в свободно обращение, следва да остане спряно. |
Б. ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ МИТО, ЗА КОИТО НЯМА ПРЕДВАРИТЕЛНО РАЗРЕШЕНО СПИРАНЕ
B.1. Недопустими заявления за освобождаване от плащане на мито
(23) |
Заинтересованите дружества, включени в таблица 4 по-долу, също подадоха заявления за освобождаване от плащането на антидъмпинговото мито с разширено действие: Таблица 4
|
(24) |
По отношение на тези дружества следва да се отбележи, че заявленията им не отговаряха на критериите за допустимост, определени в член 4, параграф 1 от Регламента за освобождаването от мита. |
(25) |
Двама заявители използват основни части за велосипеди за производството или сглобяването на велосипеди в количества под 300 броя от вид месечно. |
(26) |
Трима заявители не представиха prima facie доказателство, че техните операции по сглобяване са извън обхвата на член 13, параграф 2 от основния регламент, а именно, че стойността на частите с произход от Китайската народна република, които са били използвани при операциите им по сглобяване, е повече от 60 % от общата стойност на частите, използвани при тези операции. |
(27) |
Тези заявители бяха съответно информирани и им бе дадена възможност да направят забележки. Не бяха получени никакви забележки. Съответно на тези дружества не бе разрешено освобождаване от плащане на мито. |
B.2. Допустими заявления за освобождаване от плащане на мито, за които следва да се разреши спиране
(28) |
Заинтересованите дружества се уведомяват за получаването на допълнителни заявления за освобождаване, съгласно член 3 от регламента за освобождаването от мита, от лицата, включени в таблица 5. Спирането на митото с разширено действие, в резултат от тези заявления, следва да влезе в сила, както е посочено в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“: Таблица 5
|
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Дружествата, изброени по-долу в таблица 1, се освобождават от установеното с Регламент (ЕО) № 71/97 разширяване на действието на окончателното антидъмпингово мито върху велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93, оставено в сила с Регламент (ЕО) № 1524/2000 и изменено с Регламент (ЕО) № 1095/2005, с цел да се обхване и вноса на някои части за велосипеди с произход от Китайската народна република.
Освобождаването от митото влиза в сила по отношение на всяка страна, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.
Таблица 1
Списък на заинтересованите дружества, които се освободждават от мито
Наименование |
Адрес |
Държава |
Освобождаване съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 |
Дата на влизане в сила |
Допълнителен тарифен код по TAРИК |
4EVER s.r.o. |
2. května 267, CZ-742 13 Studénka |
Чешка република |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A558 |
Accell Hunland Kft. |
Parkoló tér 1., H-1059 Tószeg |
Унгария |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A534 |
AMP Welding, s.r.o. |
Orlové 165, SK-017 01 Považská Bystrica |
Словашка република |
Член 7 |
14.6.2004 г. |
A572 |
Bike Fun International s.r.o. |
Štefánikova 1163, CZ-742 21 Kopřivnice |
Чешка република |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A536 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
Šumavská 779/2, CZ-787 01 Šumperk |
Чешка република |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A537 |
CAPRI-Ne Kft. |
Kiskút útja 1., H-8000 Székesfehérvár |
Унгария |
Член 7 |
3.5.2004 г. |
A562 |
Ciclo Meccanica Srl |
Via delle Industrie 14 I-20050 Sulbiate (MI) |
Италия |
Член 7 |
16.9.2004 г. |
A170 |
EURO.T POLSKA Sp. z o.o. |
ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A549 |
Eurobik, s.r.o. |
Bardejovská 36, SK-080 06 Prešov |
Словашка република |
Член 7 |
27.8.2004 г. |
A575 |
EXPLORER group s.r.o. |
CZ-742 67 Ženklava 167 |
Чешка република |
Член 7 |
24.5.2004 г. |
A563 |
Falter Bike GmbH & Co. KG |
Bunzlauer Straße 15, D-33719 Bielefeld |
Германия |
Член 7 |
22.7.2004 г. |
A125 |
FHMM Sp. z o.o. |
ul. Ciecholewicka 29, 55-120 Oborniki Śląskie |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A548 |
IB Sp. z o.o. |
Zakład Pracy Chronionej, ul. Miłośników Podhala 1, PL-34-425 Biały Dunajec |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A539 |
IDEAL EUROPE Sp. z o.o. |
ul. Metalowa 11, PL-99-300 Kutno |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A540 |
Jan Zasada Biuro Ekonomiczno-Handlowe |
ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A542 |
Jozef Kender-Kenzel |
Imeľ č. 830, SK-946 52 Imeľ |
Словашка република |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A557 |
KROSS S.A. |
ul. Leszno 46, PL-06-300 Przasnysz |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A543 |
Mama spol. s.r.o. |
Krajinská 1, SK-921 01 Piešťany |
Словашка република |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A551 |
Master Bike, s.r.o. |
Sadová 2, CZ-789 01 Zábřeh na Moravě |
Чешка република |
Член 7 |
4.5.2004 г. |
A552 |
N.V. Race Productions |
Ambachtstraat 19, B-3980 Tessenderlo |
Белгия |
Член 7 |
15.9.2004 г. |
A576 |
Neuzer Kerékpár Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
Eötvös u. 48., H-2500 Esztergom |
Унгария |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A545 |
Novus Bike s.r.o. |
Hlavní 266, CZ-747 81 Otice |
Чешка република |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A553 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
Ostorhegy u. 4., H-1164 Budapest |
Унгария |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A554 |
Przedsiębiorstwo Handlowo Produkcyjne UNIBIKE Jerzy Orłowski, Piotr Drobotowski Sp. Jawna |
ul. Przemysłowa 28B, PL-85-758 Bydgoszcz |
Полша |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A556 |
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. |
Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest |
Унгария |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A555 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
ul. Świerczewskiego 76, PL-66-200 Świebodzin |
Полша |
Член 7 |
7.6.2004 г. |
A571 |
Trade-Stomil Sp. z o.o. |
ul. 6 Sierpnia 74, PL-90-646 Łódź |
Полша |
Член 7 |
30.7.2004 г. |
A574 |
UAB Baltik Vairas |
Pramonės g. 3, LT-78138 Śiauliai |
Литва |
Член 7 |
1.5.2004 г. |
A547 |
Zweirad Paulsen |
Hauptstraße 80, D-49635 Badbergen |
Германия |
Член 7 |
22.6.2004 г. |
A566 |
Член 2
Заявленията за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширено действие съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 88/97, подадени от страните, изброени по-долу в таблица 2, се отхвърлят.
Спирането на плащането на антидъмпинговото мито с разширено действие, съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 88/97, се отменя за разглежданите дружества, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.
Таблица 2
Списък на страните, за които се отменя спирането
Наименование |
Адрес |
Държава |
Спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 |
Дата на влизане в сила |
Допълнителен тарифен код по TAРИК |
Czech Bike, a.s. |
Palackého 82, CZ-612 00 Brno |
Чешка република |
Член 5 |
17.5.2004 г. |
A560 |
MEMO cz, s.r.o. |
Jungmannova 319, CZ-506 01 Jičín |
Чешка република |
Член 5 |
5.5.2004 г. |
A544 |
Special Bike di Diciolla Francesco |
Via dei Mille 50, I-71042 Cerignola (Foggia) |
Италия |
Член 5 |
5.3.2004 г. |
A533 |
Winora Staiger GmbH |
Max-Planck-Straße 6, D-97526 Sennfeld |
Германия |
Член 5 |
29.4.2004 г. |
A559 |
Член 3
Списъкът в таблица 3 по-долу, включва страните, които са в процес на разследване съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 88/97. Спирането на митото с разширено действие, вследствие на подадените от тези дружества заявления, влезе в сила от съответната дата в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“, в таблица 3.
Таблица 3
Списък на страните, които са в процес на разследване
Наименование |
Адрес |
Държава |
Спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 |
Дата на влизане в сила |
Допълнителен тарифен код TAРИК |
A.J. Maias Lda |
Estrada Nacional No 1, Malaposta, Apart. 27, P-3781-908 Sangalhos |
Португалия |
Член 5 |
23.2.2005 г. |
A401 |
Avantisbike — Fabrico de Bicicletas S.A. |
Rua do Casarão, P-3750-869 Borralha |
Португалия |
Член 5 |
10.11.2005 г. |
A726 |
ARKUS Sp. z o.o. |
Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica |
Полша |
Член 5 |
от 23.6.2004 г. до 31.5.2005 г. |
A565 |
ARKUS & ROMET Group Sp. z o.o. |
Podgrodzie 32c, PL-39-200 Dębica |
Полша |
Член 5 |
1.6.2005 г. |
A565 |
Athletic International Sp. z o.o. |
ul. Drawska 21, PL-02-202 Warszawa |
Полша |
Член 5 |
3.8.2004 г. |
A568 |
BELVE s.r.o. |
Palkovičova 5, SK-915 01 Nové Mesto nad Váhom |
Словашка република |
Член 5 |
4.5.2004 г. |
A535 |
Bike Mate s.r.o. |
Dlhá 248/43, SK-905 01 Senica |
Словашка република |
Член 5 |
8.10.2004 г. |
A589 |
Bike Sport |
Krzemionka 14, PL-62-872 Godziesze |
Полша |
Член 5 |
3.1.2005 г. |
A593 |
Cannondale Europe B.V. |
Hanzepoort 27, 7575 DB Oldenzaal, Nederland |
Нидерландия |
Член 5 |
21.6.2005 г. |
A686 |
Cseke Trade Kft. |
Gyepsor u. 1., H-1211 Budapest |
Унгария |
Член 5 |
21.4.2005 г. |
A685 |
C-TRADING, s.r.o. |
V. Palkovicha 19, SK-946 03 Kolárovo |
Словашка република |
Член 5 |
10.2.2005 г. |
A662 |
Decathlon Sp. z o.o. |
ul. Malborska 53, PL-03-286 Warszawa |
Полша |
Член 5 |
19.8.2005 г. |
A696 |
ROG Kolesa, d.d. |
Letališka 29, SLO-1000 Ljubljana |
Словения |
Член 5 |
1.5.2004 г. |
A538 |
Eurobike Kft. |
Zengő utca 58., H-7693 Pécs-Hird |
Унгария |
Член 5 |
28.1.2005 г. |
A624 |
Fabryka Rowerów Romet-Jastrowie Sp. z o.o. |
ul. Naturowicza 14, PL-64-915 Jastrowie |
Полша |
Член 5 |
от 14.6.2004 г. до 31.5.2005 г. |
A564 |
Firma Wielobranżowa ART-POL Artur Nowak |
ul. Homera 4/20, PL-42-200 Częstochowa |
Полша |
Член 5 |
22.9.2005 г. |
A697 |
Hermann Hartje KG |
Deichstraße 120—122, D-27318 Hoya/Weser |
Германия |
Член 5 |
7.11.2005 г. |
A725 |
ISTRO-HGA, spol. s.r.o. |
Svätopeterská 14, SK-947 01 Hurbanovo |
Словашка република |
Член 5 |
1.5.2004 г. |
A541 |
Koliken Kft. |
Széchenyi u. 103., H-6400 Kiskunhalas |
Унгария |
Член 5 |
8.11.2004 г. |
A616 |
Koninklijke Gazelle B.V. |
Wilhelminaweg 8, 6951 BP Dieren, Nederland |
Нидерландия |
Член 5 |
29.6.2005 г. |
8 609 |
Kynast Bike GmbH |
Artlandstraße 55, D-49610 Quakenbrück |
Германия |
Член 5 |
29.7.2005 г. |
A692 |
Manufacture de Cycles du Comminges |
Z.I. Ouest, F-31800 Saint-Gaudens |
Франция |
Член 5 |
29.6.2005 г. |
A690 |
Maver Sp. z o.o. |
ul. Przasnysza 77, 06-200 Maków Mazowiecki |
Полша |
Член 5 |
19.10.2005 г. |
A728 |
Maxbike s.r.o. |
Svatoplukova 2771, CZ-700 30 Ostrava-Vítkovice |
Чешка република |
Член 5 |
3.1.2005 г. |
A664 |
Muller Sport Bohemia s.r.o. |
Okružní 110 Hlincová Hora, CZ-373 71 Rudolfov |
Чешка република |
Член 5 |
8.11.2004 г. |
A605 |
OLPRAN, spol. s.r.o. |
Libušina 101, CZ-772 11 Olomouc |
Чешка република |
Член 5 |
1.5.2004 г. |
A546 |
P.W.U.H. Sterna |
ul. Lotników 51, PL-73-102 Stargard Szczeciński |
Полша |
Член 5 |
2.2.2005 г. |
A631 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
Wilhelmstraße 58, D-49610 Quakenbrück |
Германия |
Член 5 |
6.4.2005 г. |
A668 |
TIESSE Snc di Tosato Virginio & C. |
Via Meucci 12, I-35030 Caselle di Selvazzano Dentro (PD) |
Италия |
Член 5 |
24.10.2005 г. |
A724 |
TOLIN Przedsiębiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
Łęg Witoszyn, PL-87-811 Fabianki |
Полша |
Член 5 |
10.9.2004 г. |
A586 |
Victus International Trading S.A. |
ul. Naramowicka 150, PL-61-619 Poznań |
Полша |
Член 5 |
11.10.2004 г. |
A588 |
Vizija Sport d.o.o. |
Tržaška cesta 87b, SI-1370 Logatec |
Словения |
Член 5 |
24.1.2005 г. |
A630 |
Член 4
Заявленията за освобождаване от плащането на антидъмпинговото мито с разширено действие, направени от страните, посочени в таблица 4, се отхвърлят.
Таблица 4
Списък на страните, чиито заявления за освобождаване от плащането на мито се отхвърлят
Наименование |
Адрес |
Държава |
Avex Kft. |
Csenterics u. 3., H-2440 Százhalombatta |
Унгария |
Ets Duret |
8, rue de Clémont, F-18410 Argent-sur-Sauldre |
Франция |
P.P.H.U. Interbike |
ul. Drogowców 12, PL-42-200 Częstochowa |
Полша |
P.P.U.H. POL-FOX |
ul. Tenisowa 81, PL-42-200 Częstochowa |
Полша |
Unimex |
Domburgseweg 87, 4356 BK Oostkapelle, Nederland |
Нидерландия |
Член 5
Адресати на настоящото решение са държавите-членки и заинтересованите страни, посочени в членове 1-4.
Съставено в Брюксел на 20 януари 2006 година.
За Комисията
Peter MANDELSON
Член на Комисията
(1) ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).
(2) ОВ L 16, 18.1.1997 г., стр. 55.
(3) ОВ L 175, 14.7.2000 г., стр. 39.
(4) ОВ L 183, 14.7.2005 г., стр. 1.
(5) ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 17.
(6) ОВ C 45, 13.2.1997 г., стр. 3, ОВ C 112, 10.4.1997 г., стр. 9, ОВ C 220, 19.7.1997 г., стр. 6, ОВ C 378, 13.12.1997 г., стр. 2, ОВ C 217, 11.7.1998 г., стр. 9, ОВ C 37, 11.2.1999 г., стр. 3, ОВ C 186, 2.7.1999 г., стр. 6, ОВ C 216, 28.7.2000 г., стр. 8, ОВ C 170, 14.6.2001 г., стр. 5, ОВ C 103, 30.4.2002 г., стр. 2, ОВ C 35, 14.2.2003 г., стр. 3, ОВ C 43, 22.2.2003 г., стр. 5, ОВ C 54, 2.3.2004 г., стр. 2 и ОВ C 299, 4.12.2004 г., стр. 4.
(7) ОВ C 299, 4.12.2004 г., стр. 4.