This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005E0868
Council Joint Action 2005/868/CFSP of 1 December 2005 amending Joint Action 2005/355/CFSP on the European Union mission to provide advice and assistance for security sector reform in the Democratic Republic of the Congo (DRC) with regard to setting up a technical assistance project on improving the chain of payments of the Ministry of Defence in the DRC
Съвместно действие 2005/868/ОВППС на Съвета от 1 декември 2005 година за изменение на Съвместно действие 2005/355/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за предоставяне на консултации и указване на помощ за реформата в областта на сигурността в Демократична република Конго (ДРК) по отношение на прилагането на проект за техническа помощ за подобряването на веригата на разплащане на Министерството на отбраната на ДРК
Съвместно действие 2005/868/ОВППС на Съвета от 1 декември 2005 година за изменение на Съвместно действие 2005/355/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за предоставяне на консултации и указване на помощ за реформата в областта на сигурността в Демократична република Конго (ДРК) по отношение на прилагането на проект за техническа помощ за подобряването на веригата на разплащане на Министерството на отбраната на ДРК
OB L 318, 6.12.2005, p. 29–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(BG, RO)
OB L 175M, 29.6.2006, p. 122–124
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007
18/ 04 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
135 |
32005E0868
L 318/29 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2005/868/ОВППС НА СЪВЕТА
от 1 декември 2005 година
за изменение на Съвместно действие 2005/355/ОВППС относно мисията на Европейския съюз за предоставяне на консултации и указване на помощ за реформата в областта на сигурността в Демократична република Конго (ДРК) по отношение на прилагането на проект за техническа помощ за подобряването на веригата на разплащане на Министерството на отбраната на ДРК
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 14, член 25, трети параграф и член 28, параграф 3, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
След получаването на официална покана от правителството на ДРК от 26 април 2005 г., на 2 май 2005 г. Съветът прие Съвместно действие 2005/355/ОВППС относно мисията на Европейския съюз по предоставяне на съвети и подпомагане на реформата в областта на сигурността в Демократична република Конго (ДРК) (1), с кодово име „EUSEC RD Congo“. |
(2) |
Мисията EUSEC RD Congo има за цел предоставянето на конкретна помощ в областта на интеграцията на конгоанската армия и доброто управление в областта на сигурността, включително в областта на контрола и финансовото и бюджетното управление, статута на военния персонал, обучението, сключването на обществени поръчки, счетоводството и финансовия контрол. Член 2 от гореспоменатото съвместно действие предвижда мисията EUSEC RD Congo да идентифицира и да подпомогне изготвянето на различни проекти и опции, които Европейският съюз и/или неговите държави-членки могат да решат да подкрепят в тази област. |
(3) |
След представяне на искане на конгоанското правителство на 19 юли 2005 г. за техническа и логистична помощ за модернизиране на системата на управление на персонала и на финансовите средства на въоръжените сили на Демократична република Конго, мисията EUSEC RD Congo изготви проектопрограма за техническа помощ, имаща за цел по-специално модернизиране на веригата на разплащане на Министерството на отбраната на ДРК. |
(4) |
Генералният секретар/върховният представител съобщи на конгоанското правителство с писмо от 11 ноември 2005 г. намерението на Европейския съюз да осъществи проекта за техническа помощ, целящ модернизирането на гореспоменатата верига на разплащане. |
(5) |
На 21 ноември 2005 г. Съветът одобри общата концепция относно осъществяването на проекта за техническа помощ, свързан с модернизирането на гореспоменатата верига на разплащане. Проектът би трябвало да бъде изготвен като отделна единица в рамките на мисията EUSEC RD Congo. |
(6) |
Проектът относно веригата на разплащане се вписва в мандата и целите на мисията EUSEC RD Congo, която е гражданска мисия, но имайки предвид структурата и правилата за изпълнението на проекта, както и броя на персонала и необходимия бюджет, е необходимо Съвместно действие 2005/355/ОВППС да бъде изменено. |
(7) |
Необходимо е в проекта да могат да участват трети държави в съответствие с основните насоки, определени от Европейския съвет. |
(8) |
Персоналът, който трябва да бъде изпратен в ДРК в рамките на проекта за модернизиране на веригата за разплащане, би трябвало да може да се ползва от разпоредбите относно статута на персонала, прилагани по отношение на вече изпратения персонал в рамките на мисията EUSEC RD Congo. |
(9) |
Проектът ще бъде провеждан в обстановка, която би могла да се влоши и по този начин да се навреди на целите на външната политика и политиката за сигурност, както са определени в член 11 от Договора, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:
Член 1
Съвместно действие 2005/355/ОВППС се изменя, както следва:
1. |
В член 2 се добавя следният параграф: „В рамките на мандата, описан в първа алинея, и в рамките на мисията се осъществява проект за техническа помощ за модернизиране на веригата на разплащане на Министерството на отбраната на ДРК, наричан по-долу „проект относно веригата за разплащане“, с цел изпълнение на задачите, определени в общата концепция относно проекта.“ |
2. |
В член 3 се добавя следната буква:
|
3. |
Добавя се следният член 8а: „Член 8а Участие на трети държави в проекта относно веригата за разплащане 1. Без да се засяга независимостта на вземане на решения на Европейския съюз и на неговата единна институционална рамка, трети държави могат да бъдат поканени да окажат помощ на проекта относно веригата за разплащане, като поемат разходите за командирования от тях персонал, включително заплатите, осигуровката „висок риск“, обезщетенията и пътните разходи до и от Демократична република Конго, и като участват по подходящ начин в разходите, свързани с функционирането на проекта относно веригата за разплащане. 2. Третите държави, които оказват помощ на проекта относно веригата за разплащане, имат същите права и задължения по отношение на ежедневното управление на проекта, както участващите в него държави-членки на ЕС. 3. Съветът упълномощава Комитета по политика и сигурност (КПС) да взема съответните решения относно приемането на предложената помощ и да създаде Комитет на донорите. 4. Подробните правила относно участието на третите държави се договарят в споразумение, сключено в съответствие с процедурата, предвидена в член 24 от Договора. Генералният секретар/върховният представител, който подпомага председателството, може да договаря тези правила от името на председателството. Ако ЕС и трета държава са сключили споразумение, което установява рамки на участието на горепосочената трета държава в операции на ЕС по управление на кризи, разпоредбите на това споразумение се прилагат в рамките на проекта относно веригата за разплащане.“ |
4. |
Добавя се следният член 9а: „Член 9а Специални разпоредби относно финансирането на проекта относно веригата за разплащане 1. За периода до 15 февруари 2006 г. се прилагат следните разпоредби:
2. За периода от 16 февруари до 2 май 2006 г. оперативните разходи, свързани с проекта относно веригата на разплащане, се поемат от общия бюджет на Европейския съюз съгласно следните разпоредби:
|
5. |
Добавя се следното приложение: „ПРИЛОЖЕНИЕ Списък на вноските на държавите-членки, посочени в член 9а, параграф 1, буква а)
|
Член 2
Настоящото съвместно действие влиза в сила в деня на приемането му.
Член 3
Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
Съставено в Брюксел на 1 декември 2005 година.
За Съвета
Председател
J. STRAW
(1) ОВ L 112, 3.5.2005 г., стр. 20.
(2) ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 68. Решение, последно изменено с Решение 2005/68/ОВППС (ОВ L 27, 29.1.2005 г., стр. 59)“;