EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002L0010
Council Directive 2002/10/EC of 12 February 2002 amending Directives 92/79/EEC, 92/80/EEC and 95/59/EC as regards the structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco
Директива 2002/10/EО на Съвета от 12 февруари 2002 година за изменение на Директиви 92/79/EИО, 92/80/EИО и 95/59/EО относно структурата и ставките на акцизите, прилагани към промишлено обработен тютюн
Директива 2002/10/EО на Съвета от 12 февруари 2002 година за изменение на Директиви 92/79/EИО, 92/80/EИО и 95/59/EО относно структурата и ставките на акцизите, прилагани към промишлено обработен тютюн
OB L 46, 16.2.2002, p. 26–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010; отменен от 32011L0064
03/ 41 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
78 |
32002L0010
L 046/26 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2002/10/EО НА СЪВЕТА
от 12 февруари 2002 година
за изменение на Директиви 92/79/EИО, 92/80/EИО и 95/59/EО относно структурата и ставките на акцизите, прилагани към промишлено обработен тютюн
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 93 от него,
като взе предвид предложението на Комисията (1),
като взе предвид становището на Европейския парламент (2),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет (3),
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с член 4 от Директива 92/79/EИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаването на данъците върху цигарите (4) и член 4 от Директива 92/80/EИО на Съвета от 19 октомври 1992 г. относно сближаването на данъците върху промишлено обработен тютюн, различен от цигари (5) е извършен задълбочен преглед на ставките и структурата на акцизите върху тютюневите изделия. |
(2) |
Първият доклад на Комисията по тази тема от 13 септември 1995 г. насочва вниманието само към някои затруднения, които съпътстват въвеждането на директивите, без да предлага конкретни решения. |
(3) |
Вторият доклад на Комисията от 15 май 1998 г. разглежда необходимите технически изменения, които са били свързани предимно с корекции в налагането на общия минимален данък върху цигарите, без да променя структурата и ставките на данъка. Докладът, представен на Съвета на 18 май 1998 г., включва предложение за приемането на директива за изменение (6). |
(4) |
По-голямата част от предложенията, направени от Комисията, са включени в Директива 1999/81/EО на Съвета от 29 юли 1999 г. за изменение на Директива 92/79/EИО относно сближаването на данъците върху цигарите, Директива 92/80/EИО относно сближаването на данъците върху промишлено обработен тютюн, различен от цигари, и Директива 95/59/EО относно данъците, които засягат потреблението на промишлено обработен тютюн, различни данъците върху оборота (7). |
(5) |
Анализът на промените в цените и акцизните ставки за тютюневите изделия в Общността показва, че между отделните държави-членки са се запазили значителни различия, които могат да нарушат функционирането на вътрешния пазар в неговия настоящ вид и в бъдещия му вид след разширяването. |
(6) |
По-голямото сближаване на данъчните ставки, прилагани в държавите-членки, ще спомогне за намаляване на измамите и контрабандата в рамките на Общността. Въвеждането на допълнителна фиксирана минимална сума, изразена в евро, към минималното данъчно бреме на акцизите от 57 % от продажната цена на дребно на цигарите от най-търсената ценова категория ще гарантира, че върху тези цигари ще бъдат налагани минимални акцизи. Държавите-членки, за които незабавното въвеждане на посочената фиксирана минимална сума, изразена в евро, би било проблематично поради икономически причини, следва да получат официално разрешение за отлагане на изпълнението на това ново изискване, но в срок не по-късно от 31 декември 2004 г. На държавите-членки, в които вече се налагат високи акцизи, следва да се разреши по-голяма свобода на действие при определянето на ставките. Следва да се предвиди допълнително увеличение на фиксираните минимални суми от 1 юли 2006 г. Поради икономическите затруднения, които биха могли да се появят в резултат на въвеждането от тази дата на увеличението, Кралство Испания и Република Гърция следва официално да получат разрешение за отлагане на неговото изпълнение до 31 декември 2007 г. |
(7) |
Договорът изисква при определянето и изпълнението на политиките и дейността на Общността да се осигури високо ниво на защита на здравето на хората. Както цигарите, така и ситно нарязаният тютюн, предназначен за свиване на цигари, са вредни за здравето на потребителите. Нивото на данъчно облагане е един от основните фактори при формирането на цената на тютюневите изделия, която от своя страна оказва влияние върху навиците за тютюнопушене. Поради това е необходимо минималните ставки за нарязан тютюн за свиване на цигари постепенно да се доближат до минималната ставка за цигари. |
(8) |
За да се избегне обезценяването на минималните данъчни ставки в Общността върху пурите, късите пури, ситно нарязания тютюн, предназначен за свиването на пури, и другите тютюни за пушене е необходимо въвеждането на поетапно увеличаване на минималните ставки, изразено като конкретна сума. |
(9) |
Хармонизирането на структурите на акцизите не трябва да допуска нарушаване на конкуренцията между различните категории преработен тютюн, които спадат към една и съща група, и по такъв начин да улеснява достъпа до вътрешните пазари на държавите-членки. |
(10) |
За целите на въвеждането на единно и справедливо данъчно облагане определението за пури и къси пури, дадено в Директива 95/59/EО на Съвета от 27 ноември 1995 г. относно данъците, които засягат потреблението на преработен тютюн, различни от данъците върху оборота (8), следва да се преработи, така че тези пури, които в много отношения приличат на цигари, да бъдат третирани като цигари за акцизни цели. |
(11) |
Федерална република Германия следва да получи официално разрешение за отлагане на въвеждането на новото определение в срок най-късно до 31 декември 2007 г. предвид на икономическите затруднения за заинтересованите германски оператори, които могат да се появят в резултат на незабавното му въвеждане. |
(12) |
На държавите-членки следва да бъдат предоставени по-ефективни средства за преодоляване на нелоялното ценообразуване или появата на продукти, които са разрушителни за пазара. Тази цел може да се осъществи чрез даване на официално разрешение на държавите-членки да облагат цигарите с минимален акциз, при условие че той не надвишава акциза, налаган върху цигарите от най-търсената ценова категория. |
(13) |
Необходимо е да се предвиди процедура за постоянен преглед. По-подходящо би било да се извършва преглед на всеки четири години, за да се осигури достатъчно време за оценка на измененията, въведени с настоящата директива. |
(14) |
Директиви 92/79/EИО, 92/80/EИО и 95/59/EО следва да бъдат съответно изменени, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Директива 92/79/EИО се изменя, както следва:
1. |
Член 2 се заменя със следното: „Член 2 1. Всяка държава-членка налага общ минимален акциз (специфичен данък плюс адвалорно мито, без ДДС), чиято тежест се определя на 57 % от продажната цена на дребно (включително всички данъци) и който не е по-малък от 60 EUR за 1 000 цигари от най-търсената ценова категория. От 1 юли 2006 г.„60 EUR“ се замества с „64 EUR“. 2. Държавите-членки, които налагат общ минимален акциз, който не е по-малък от 95 EUR за 1 000 цигари за цигарите от най-търсената ценова категория, не необходимо да спазват изискването за 57 % минимална тежест. От 1 юли 2006 г.„95 EUR“ се замества с „101 EUR“. 3. Общият минимален акциз върху цигарите се определя на основата на цигарите от най-търсената ценова категория в съответствие с данните, установени към 1 януари всяка година. 4. Независимо от параграф 1 държавите-членки, които на 1 юли 2001 г. са налагали общ минимален акциз, по-малък от 60 EUR за 1 000 цигари от най-търсената ценова категория, могат да отложат до 31 декември 2004 г., включително налагането на общ минимален акциз, равен на 60 EUR за 1 000 цигари от най-търсената ценова категория. 5. Стойността на еврото, изразена в национални валути, в които ще се налагат размерите на общия минимален акциз, се определя веднъж годишно. Приложимите обменни курсове са курсовете, получени за първия работен ден през октомври и публикувани в Официален вестник на Европейските общности, и влизат в сила от 1 януари на следващата календарна година. 6. Като изключение от предходния параграф държавите-членки, които не са приели еврото, получават разрешение да прилагат стойността на еврото, изразена в националните им валути през първия работен ден от октомври 2000 г. за конвертирането на сумата от 95 EUR, посочена в параграф 2. Настоящото изключение ще бъде преразгледано в следващия доклад, който следва да бъде представен от Комисията в съответствие с член 4.“ |
2. |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 На всеки четири години Комисията представя на Съвета доклад и, в зависимост от случая, предложение относно ставките на акцизите, определени в настоящата директива, както и относно структурата на акцизите по смисъла на член 16 от Директива 95/59/EО на Съвета от 27 ноември 1995 г. относно данъците, с изключение на данъците върху оборота, които засягат потреблението на промишлено обработен тютюн (9). Съветът разглежда доклада и предложението и единодушно след консултации с Европейския парламент приема необходимите мерки. В доклада на Комисията и при разглеждането му от Съвета се държи сметка за правилното функциониране на вътрешния пазар, реалната стойност на нивата на акцизите в член 2, изчислена единствено в съответствие с инфлацията и по-широките цели на Договора. |
Член 2
Директива 92/80/EИО се изменя, както следва:
1. |
В член 3, параграф 1 се добавят следните алинеи: „От 1 юли 2002 г. общият акциз, налаган върху ситно нарязан тютюн за пушене, предназначен за свиването на цигари, става не по-малко от 32 % от продажната цена на дребно, включваща всички данъци, или 27 EUR за килограм. От 1 юли 2003 г. общият акциз става не по-малко от посочените по-долу проценти или минимални суми:
От 1 юли 2004 г. общият акциз, налаган върху ситно нарязан тютюн за пушене, предназначен за свиването на цигари, става не по-малко от 36 % от продажната цена на дребно, включваща всички данъци, или 32 EUR за килограм.“ |
2. |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 На всеки четири години Комисията представя доклад, и при необходимост прави предложение, относно ставките на акцизите, определени в настоящата директива. Съветът разглежда доклада и предложението и единодушно, след консултации с Европейския парламент, приема необходимите мерки. В доклада на Комисията и при разглеждането му от Съвета се държи сметка за правилното функциониране на вътрешния пазар, реалната стойност на ставките на акцизите и по-широките цели на Договора.“ |
Член 3
Директива 95/59/EО се изменя, както следва:
1. |
В член 3, точки 3 и 4 се заменят със следното:
|
2. |
Член 16, параграф 5 се заменя със следното: „5. Държавите-членки могат да налагат минимален акциз върху цигарите, продавани на цена, по-ниска от продажната цена на дребно за цигарите от най-търсената ценова категория, при условие че този акциз не надвишава размера на акциза, налаган върху цигарите от най-търсената ценова категория.“ |
Член 4
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 юли 2002 г. Те незабавно уведомяват Комисията за това.
2. Като изключение от параграф 1:
— |
Федерална република Германия получава официално разрешение за въвеждане в сила на разпоредбите, необходими за спазването на член 3, параграф 1 от настоящата директива, най-късно до 1 януари 2008 г., |
— |
Кралство Испания и Република Гърция получава официално разрешение за въвеждане в сила на разпоредбите, необходими за спазването на член 1, параграф 1 от настоящата директива (относно второто изречение на член 2, параграф 1 от Директива 92/79/EEО), най-късно до 1 януари 2008 г. |
3. Когато държавите-членки приемат тези мерки, в тях се съдържа позоваване на настоящата Директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
4. Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на разпоредбите от вътрешното законодателство в областта, уредена от настоящата директива.
Член 5
Настоящата директива влиза сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 6
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 12 февруари 2002 година.
За Съвета
Председател
R. DE RATO Y FIGAREDO
(1) ОВ C 186 E, 28.6.2001 г., стр. 235.
(2) Становище от 5 февруари 2002 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ C 36, 8.2.2002 г., стр. 111.
(4) ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 8. Директива, последно изменена с Директива 1999/81/EО (ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 47).
(5) ОВ L 316, 31.10.1992 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Директива 1999/81/EО.
(6) ОВ C 203, 30.6.1998 г., стр. 16.
(7) ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 47.
(8) ОВ L 291, 6.12.1995 г., стр. 40. Директива, последно изменена с Директива 1999/81/EО.
(9) ОВ L 291, 6.12.1995 г., стр. 40. Директива, последно изменена с Директива 1999/81/EО (ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 47).“