This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999R0493R(01)
Поправка на Регламент (ЕО) № 493/1999 на Комисията от 5 март 1999 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1484/95 относно определяне на подробни правила за прилагане на системата на допълнителни вносни мита и относно фиксиране на допълнителни вносни мита в секторите птиче месо и яйца и за яйчен албумин, и относно отмяна на Регламент № 163/67/ЕИО ( ОВ L 59, 6.3.1999 г. ) (Специално издание 2007 г., глава 03, том 27)
Поправка на Регламент (ЕО) № 493/1999 на Комисията от 5 март 1999 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1484/95 относно определяне на подробни правила за прилагане на системата на допълнителни вносни мита и относно фиксиране на допълнителни вносни мита в секторите птиче месо и яйца и за яйчен албумин, и относно отмяна на Регламент № 163/67/ЕИО ( ОВ L 59, 6.3.1999 г. ) (Специално издание 2007 г., глава 03, том 27)
OB L 292, 1.11.2013, p. 23–23
(BG)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/493/corrigendum/2013-11-01/oj
1.11.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 292/23 |
Поправка на Регламент (ЕО) № 493/1999 на Комисията от 5 март 1999 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1484/95 относно определяне на подробни правила за прилагане на системата на допълнителни вносни мита и относно фиксиране на допълнителни вносни мита в секторите птиче месо и яйца и за яйчен албумин, и относно отмяна на Регламент № 163/67/ЕИО
( Официален вестник на Европейските общности L 59 от 6 март 1999 г. )
(Специално издание 2007 г., глава 03, том 27)
На страница 4, в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 493/1999 –— в член 3, параграф 2, шестото тире от Регламент (ЕО) № 1484/95:
вместо:
„— |
и в случай на превоз по море, товарителницата“, |
да се чете:
„— |
и в случай на превоз по море, коносамента“. |
На страница 4, в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 493/1999 –— в член 3, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 1484/95:
вместо:
„Ако при проверка компетентните органи установят, че изискванията на настоящия член не са били спазени, те възстановяват митото, дължимо в съответствие с член 220 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. Размерът на митото, което подлежи на възстановяване или остава за възстановяване, включва лихва от датата, на която стоките са били освободени за свободно обращение до датата на възстановяване. Прилаганият размер на лихвата е този, който е в сила за действия по възстановяване съгласно националното законодателство“,
да се чете:
„Ако при проверка компетентните органи установят, че изискванията на настоящия член не са били спазени, те осигуряват вземането под отчет на митата в дължимия им размер в съответствие с член 220 от Регламент (ЕИО) № 2913/92. Пълният размер на митата или остатъкът до пълния им размер включва лихва от датата, на която стоките са били допуснати за свободно обращение, до датата на вземането под отчет на така определения размер на дължимите мита. Прилаганият размер на лихвата е този, който е в сила за действия по събиране на дължими плащания съгласно националното законодателство.“