Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31995R1964

    Регламент (ЕИО) № 1964/95 на Комисията от 9 август 1995 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1439/95 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета по отношение на вноса и износа на продукти в сектора на овчето и козето месо

    OB L 189, 10.8.1995, p. 23–24 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1964/oj

    03/ 17

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    224


    31995R1964


    L 189/23

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 1964/95 НА КОМИСИЯТА

    от 9 август 1995 година

    за изменение на Регламент (ЕО) № 1439/95 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета по отношение на вноса и износа на продукти в сектора на овчето и козето месо

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета от 25 септември 1989 г. относно общата организация на пазара на овче и козе месо (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1265/95 (2), и по-специално член 9, параграф 2 и член 12, параграф 4 от него,

    като има предвид, че Регламент (ЕО) № 1439/95 на Комисията от 26 юни 1995 г. относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета по отношение на вноса и износа на продукти в сектора на овчето и козето месо (3) определя, по-специално, митническата ставка за някои видове внос и списъка на органите в изнасящите страни, оправомощени да издават документи за произход; като има предвид, че поради материални грешки митническата ставка за вноса на някои от тези продукти и органите на някои изнасящи страни са били посочени неправилно;

    като има предвид, че за да се гарантира, че при внос в Общността се плаща подходящо мито, и за да се спазят международните задължения на Общността, тези материални грешки следва да се коригират, считано от датата, на която Регламент (ЕО) № 1439/95 на Комисията се прилага;

    като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по овцете и козите,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Регламент (ЕО) № 1439/95 се изменя, както следва:

    1.

    Член 17, параграф 4 се заменя със следното:

    „4.   Лицензиите за внос, издадени за количествата, посочени в част А от приложение I към Регламент (ЕО) № 1440/95, както и в последващите регламенти относно годишните тарифни квоти, съдържат в клетка 24 поне едно от следните вписвания:

    Derecho limitado a 10 % [aplicación de la parte A del Anexo IV del Reglamento (CE) no 1440/95 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]

    Told nedsat til 10 % (jf. bilag IV, litra A, til forordning (EF) nr. 1440/95 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)

    Beschränkung des Zollsatzes auf 10 % (Anwendung von Anhang IV Teil A der Verordnung (EG) Nr. 1440/95 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)

    Δασμός περιοριζόμενος στο 10 % [εφαρμογή του παραρτήματος IV σημείο Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1440/95 και των μεταγενέστερων κανονισμών σχετικά με την ετήσια δασμολογική ποσόστωση]

    Duty limited to 10 % (application of Annex IV Part A of Regulation (EC) No 1440/95 and subsequent annual tariff quota regulations)

    Droit de douane de 10 % [application de la partie A de l'annexe IV du règlement (CE) no 1440/95]

    Dazio limitato a 10 % [applicazione dell'allegato IV A del regolamento (CE) n. 1440/95 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]

    Invoerrecht beperkt tot 10 % (toepassing van bijlage IV, deel A, bij Verordening (EG) nr. 1440/95)

    Direito limitado a 10 % [aplicação do anexo IV, ponto A, do Regulamento (CE) n.o 1440/95 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]

    Tulli rajoitettu 10 prosenttiin [asetuksen (EY) N:o 1440/95 liitteen IV kohta A ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiöitä koskevien asetusten soveltaminen]

    Tull begränsad till 10 % (tillämpning av bilaga IV, punkt A, i förordning (EG) nr 1440/95).“

    2.

    В приложение I:

    точка 4 се заменя със следното:

    „България: Ministry of Trade and Foreign Economic Cooperation“,

    точка 7 се заменя със следното:

    „Унгария:Ministère de l'Industrie et du Commerce“,

    точка 12 се заменя със следното:

    „Румъния: Ministère du Commerce“.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

    Той се прилага от 1 юли 1995 г.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 9 август 1995 година.

    За Комисията

    Martin BANGEMANN

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 289, 7.10.1989 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 123, 3.6.1995 г., стр. 1.

    (3)  ОВ L 143, 27.6.1995 г., стр. 7.


    Top