This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22000D1019(18)
Decision of the EEA Joint Committee No 45/1999 of 26 March 1999 amending Protocol 4 to the EEA Agreement on rules of origin
Решение на съвместния комитет на еип № 45/1999 от 26 март 1999 година за изменение на протокол 4 от Споразумението за ЕИП относно правилата за произход
Решение на съвместния комитет на еип № 45/1999 от 26 март 1999 година за изменение на протокол 4 от Споразумението за ЕИП относно правилата за произход
OB L 266, 19.10.2000, p. 53–58
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
11/ 58 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
63 |
22000D1019(18)
L 266/53 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП
№ 45/1999
от 26 март 1999 година
за изменение на протокол 4 от Споразумението за ЕИП относно правилата за произход
СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,
като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с протокола, коригиращ това споразумение, по-нататък наричано „Споразумението“, и по-специално член 98 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Протокол 14 към Споразумението за ЕИП е изменено с Решение № 114/98 на Съвместния комитет на ЕИП от 27 ноември 1998 г. (1) |
(2) |
Съществува необходимост да се промени определението на понятието „продукти с произход“, за да се осигури правилното действие на разширената кумулативна система, която позволява използването на материали с произход от Европейската общност, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република, България, Румъния, Латвия, Литва, Естония, Словения, Европейското икономическо пространство (наричано по-долу „ЕИП“), Исландия, Норвегия и Швейцария. |
(3) |
С оглед на специфичната организация на обмена на индустриални продукти между Общността и Турция би било подходящо да се разшири кумулативната система за такива продукти, които произхождат от Турция. |
(4) |
За да се улесни търговията и да се опростят административните изисквания, е желателно да се измени формулировката на член 3. |
(5) |
За да се вземат под внимание промените в техниката за обработка и недостигът на някои суровини, следва да се извършат известни поправки в списъка с изисквания за обработка и преработка, на които материалите без произход следва да отговарят, за да бъдат квалифицирани като продукти с произход, |
РЕШИ:
Член 1
По този начин протокол 4 се изменя, както следва:
1. |
Член 1, буква и) се заменя с:
|
2. |
Член 3 се заменя с: „Член 3 Кумулация на материали с произход 1. Без да се накърняват разпоредбите на член 2, параграф 1, продуктите следва да се считат за оригинални в ЕИП, ако такива продукти са получени там, включват материали, произхождащи от Общността, България, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република, Румъния, Литва, Латвия, Естония, Словения, Исландия, Норвегия, Швейцария (включително Лихтенщайн) (2) или Турция (3), в съответствие с разпоредбите на протокола относно правилата за произход, приложен към споразуменията между договарящите се страни и тези държави, което предвижда че обработката и преработката, извършвани в ЕИП, надвишава тези, упоменати в член 6 от този протокол. Няма да е необходимо такива материали да преминават достатъчна обработка или преработка. 2. Когато обработката или преработката, извършвани в ЕИП, не надвишават дейностите, упоменати в член 6, полученият продукт следва да се разглежда като произхождащ от ЕИП, само когато добавената му стойност е по-голяма от стойността на използваните материали, произхождащи от всяка друга от другите държави, упоменати в параграф 1. Ако това не е така, полученият продукт следва да се разглежда като произхождащ от държавата, отговорна за най-високата стойност на оригиналните материали, използвани при производството в ЕИП. 3. Продукти, с произход от една от държавите, упоменати в параграф 1, които не преминават каквато и да е обработка или преработка в ЕИП, запазват произхода си ако са внесени в една от тези държави. 4. Кумулацията, предвидена в настоящия член, може да бъде прилагана само за материали и продукти, които са придобили статут на оригинални стоки, чрез прилагането на правила за произход, идентични на тези, описани в настоящия протокол. Договарящите се страни следва да предоставят една на друга чрез Европейската комисия подробности от споразуменията и съответстващите им правила за произход, които се прилагат в останалите държави, упоменати в параграф 1. Комисията на Европейските общности публикува в Официален вестник на Европейските общности (Серия С) датата, на която кумулацията, предвидена в настоящия член, може да се прилага от онези държави, изброени в параграф 1, които отговарят на необходимите изисквания. |
3. |
В член 25 позоваването „C2/CP3“ се заменя с „CN22/CN23“. |
4. |
В приложение I, бележка 5.2, между „изкуствени ръчно изработени влакна“ и „синтетични ръчно изработени влакна от полипропилен“ се добавя „електропроводими влакна“. |
5. |
В приложение I, бележка 5.2, петият пример („Килим с ресни … са срещани.“) се заличава. |
6. |
В приложение II между правилата за КН позиции 2202 и 2208, следва да бъде включено следното правило:
|
7. |
В приложение II правилото за глава 57 се заменя с:
|
8. |
В приложение II правилото за код по КН 7006 се заменя с:
|
9. |
В приложение II правилото за код по КН 7601 се заменя с:
|
10. |
След приложение VI се добавя следното: „Приложение VII Списък на продукти, произхождащи от Турция, изброени в реда на главите и позициите в КН, за които разпоредбите на член 3 не се прилагат
|
Член 2
Настоящото решение влиза в сила на 1 януари 1999 г. при условие че всички нотификации съгласно член 103 параграф 1 от Споразумението са представени пред Съвместния комитет на ЕИП
Член 3
Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП в Официален вестник на Еврoпейските общности.
Съставено в Брюксел на 26 март 1999 година.
За Съвместния комитет на ЕИП
Председател
F. BARBASO
(1) ОВ L 277, 28.10.1999 г., стр. 51
(2) Княжество Лихтенщайн е в митнически съюз с Швейцария и е договаряща се страна по Споразумението за Европейско икономическо пространство.
(3) Кумулацията, съгласно разпоредбите на този член, не се прилага към материали, произхождащи от Турция, които са упоменати в списъка на приложение VII към този протокол.“
(4) За специални условия, които се отнасят за продукти, изработени от смес от текстилни материали, виж встъпителна бележка 5.
(5) Използването на прежда от юта е разрешено от 1 юли 2000 г.“
(6) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Институт за полупроводникови апаратури и материали).“