EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021R1134-20210713
Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System
Consolidated text: Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 година за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система
Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 година за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система
02021R1134 — BG — 13.07.2021 — 000.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1134 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 7 юли 2021 година (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стp. 11) |
Поправен със:
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/1134 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 7 юли 2021 година
за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система
Член 1
Изменения на Регламент (ЕО) № 767/2008
Регламент (ЕО) № 767/2008 се изменя, както следва:
Заглавието се заменя със следното:
„ Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на информация между държавите членки относно визите за краткосрочно пребиваване, визите за дългосрочно пребиваване и разрешенията за пребиваване (Регламент за ВИС) “;
Член 1 се изменя, както следва:
първата алинея се заменя със следното:
„С настоящия регламент се създава Визовата информационна система (ВИС) и се определят целта, функционалностите и отговорностите на системата. Регламентът урежда условията и процедурите по обмена на данни между държавите членки по отношение на заявленията за издаване на виза за краткосрочно пребиваване и свързаните с това решения, включително решението за анулиране, отмяна или удължаване на дадена виза, с цел улесняване на разглеждането на такива заявления и свързаните с това решения.“;
след първата алинея се добавя следната алинея:
„В настоящия регламент се предвиждат също така процедури за обмен на информация между държавите членки относно визите за дългосрочно пребиваване и разрешенията за пребиваване, включително относно някои решения във връзка с визите за дългосрочно пребиваване и разрешенията за пребиваване.“;
Член 2 се заменя със следното:
„Член 2
Цел на ВИС
Целта на ВИС е да подобри прилагането на общата визова политика за краткосрочните пребивавания, консулското сътрудничество и консултациите между визовите органи посредством улесняване на обмена на данни между държавите членки относно заявленията и свързаните с това решения, с цел:
улесняване на процедурата за кандидатстване за виза;
предотвратяване на неспазването на критериите за определяне на държавата членка, отговаряща за разглеждането на заявлението за виза;
улесняване на борбата с измамите;
улесняване на проверките на граничните контролно-пропускателни пунктове по външните граници и на територията на държавите членки;
подпомагане на установяването на самоличността и връщането на всяко лице, което не отговаря или е престанало да отговаря на условията за влизане, престой или пребиваване на територията на държавите членки;
спомагане за установяване на самоличността на лица при конкретни обстоятелства, както е посочено в член 22п;
допринасяне за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични или други тежки престъпления;
допринасяне за предотвратяването на заплахите за вътрешната сигурност на държавите членки;
допринасяне за правилното установяване на самоличността на лицата;
спомагане за постигането на целите на Шенгенската информационна система (ШИС) във връзка със сигналите относно граждани на трети страни, които са обект на отказ на влизане, лица, издирвани за арест или с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица или уязвими лица, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за целите на дискретни проверки, задълбочени проверки или специфични проверки.
Що се отнася до визите за дългосрочно пребиваване и разрешенията за пребиваване, ВИС има за цел да улесни обмена на данни между държавите членки относно заявленията и решенията, свързани с тях, с цел:
поддържане на високо равнище на сигурност във всички държави членки, като допринася за преценката на това дали кандидатът за или притежателят на виза за дългосрочно пребиваване или на разрешение за пребиваване е смятан за заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или общественото здраве;
улесняване на проверките на граничните контролно-пропускателни пунктове по външните граници и на територията на държавите членки;
подпомагане на установяването на самоличността и връщането на всяко лице, което не отговаря или е престанало да отговаря на условията за влизане, престой или пребиваване на територията на държавите членки;
допринасяне за предотвратяването, разкриването и разследването на терористични или други тежки престъпления;
допринасяне за правилното установяване на самоличността на лицата;
спомагане за установяване на самоличността на лица при конкретни обстоятелства, както е посочено в член 22п;
улесняване на прилагането на Регламент (ЕС) № 604/2013 и на Директива 2013/32/ЕС;
спомагане за постигането на целите на ШИС във връзка със сигнали относно граждани на трети страни, които са обект на отказ на влизане, лица, издирвани за арест, с цел предаване или екстрадиране, изчезнали лица или уязвими лица, лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство, и лица за целите на дискретни проверки, задълбочени проверки или специфични проверки.
Член 2a
Архитектура
ВИС се основава на централизирана архитектура и се състои от:
общото хранилище на данни за самоличност (ОХДС), създадено с член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/817;
централна информационна система („централна система на ВИС“);
национален единен интерфейс (NUI) във всяка държава членка, основан на общи технически спецификации и еднакъв за всички държави членки, позволяващ свързването на централната система на ВИС с националните инфраструктури в държавите членки;
комуникационна инфраструктура между централната система на ВИС и националните единни интерфейси;
сигурен канал за комуникация между централната система на ВИС и централната система на системата за влизане/излизане (СВИ);
сигурна комуникационна инфраструктура между централната система на ВИС и:
централните инфраструктури на европейския портал за търсене (ЕПТ), създаден с член 6 от Регламент (ЕС) 2019/817;
общата услуга за биометрично съпоставяне, създадена с член 12 от Регламент (ЕС) 2019/817;
ОХДС; и
детектора за множество самоличности, създаден с член 25 от Регламент (ЕС) 2019/817;
механизъм за извършване на справки във връзка със заявленията и обмена на информация между визовите органи (VISMail);
портал за превозвачи;
защитена уеб услуга, позволяваща комуникация между централната система на ВИС, от една страна, и портала за превозвачи и международните системи (базите данни на Интерпол), от друга;
хранилище на данни за целите на докладването и статистиката.
Централната система на ВИС, NUI, уеб услугата, порталът за превозвачи и комуникационната инфраструктура на ВИС споделят и използват повторно до максималната технически възможна степен хардуерните и софтуерните компоненти съответно на централната система на СВИ, националните единни интерфейси на СВИ, портала за превозвачи на ETIAS, уеб услугата на СВИ и комуникационната инфраструктура на СВИ.
Член 3 се заличава;
Член 4 се изменя, както следва:
точки 3, 4 и 5 се заменят със следното:
„визови органи“ означава органите на всяка държава членка, които отговарят за разглеждането на заявленията за издаване на виза и вземането на решения по тях или за вземането на решения относно анулирането, отмяната или удължаването на визи, включително централните визови органи и органите, отговорни за издаването на визи на границата;
„оправомощен орган“ означава орган, оправомощен от държава членка в съответствие с член 22л, параграф 1 като отговорен за предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления;
„оправомощен орган за ВИС“ означава орган, оправомощен от държава членка съгласно член 9г, параграф 1 като отговорен за ръчната проверка и проследяването на съответствията, посочени в същия параграф;
„централно звено на ETIAS“ означава звеното, създадено в рамките на Европейската агенция за гранична и брегова охрана съгласно член 7 от Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 );
„формуляр на заявление“ означава хармонизиран образец на заявление за издаване на шенгенска виза, изложен в приложение I към Регламент (ЕС) № 810/2009;
„кандидат“ означава лице, което е подало заявление за издаване на виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
точки 12, 13 и 14 се заменят със следното:
„данни във ВИС“ означава всички данни, съхранявани в централната система на ВИС и в ОХДС в съответствие с членове 9—14 и 22а—22е;
„данни за самоличност“ означава данните, посочени в член 9, точка 4, букви а) и аа) и член 22а, параграф 1, буква г);
„данни за пръстови отпечатъци“ означава свързаните с пръстови отпечатъци данни във ВИС;
„портретна снимка“ означава дигитално изображение на лицето;
„съответствие“ означава наличието на съвпадение, установено при автоматизирано сравняване на личните данни, регистрирани в досието на заявлението във ВИС, със специфичните показатели за риска, посочени в член 9й, или с личните данни, налични в запис, досие или сигнал, регистрирани във ВИС, в друга информационна система на ЕС, както е посочено в членове 9а или 22б (информационни системи на ЕС), в данни на Европол или в бази данни на Интерпол, където ВИС прави справки;
„данни на Европол“ означава лични данни, обработвани от Европол за целта, посочена в член 18, параграф 2, буква a) от Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 );
„разрешение за пребиваване“ означава разрешение за пребиваване, издадено от държава членка в съответствие с единния формат, установен с Регламент (ЕО) № 1030/2002 на Съвета ( 5 ), и документ, посочен в член 2, точка 16, буква б) от Регламент (ЕС) 2016/399;
„виза за дългосрочно пребиваване“ означава разрешение, издадено от държава членка в съответствие с член 18 от Шенгенската конвенция;
„правоприлагане“ означава предотвратяването, разкриването или разследването на терористични или други тежки престъпления;
„терористични престъпления“ означава всяко от престъпленията съгласно националното право, посочени в членове 3—14 от Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета ( 8 ), или — за държавите членки, които не са обвързани от посочената директива — престъпленията съгласно националното право, равностойни на някое от тези престъпления;
„тежко престъпление“ означава престъпление, което съответства или е равностойно на някое от престъпленията, посочени в член 2, параграф 2 от Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета ( 9 ), ако се наказва по националното право с лишаване от свобода или мярка, изискваща задържане, с максимален срок не по-малко от три години.
Членове 5 и 6 се заменят със следното:
„Член 5
Категории данни
Единствено следните категории данни се записват във ВИС:
буквено-цифрени данни:
относно кандидата за виза и подадените заявления за визи, издадени, отказани, анулирани, отменени или продължени визи по член 9, точки 1—4 и по членове 10—14;
относно кандидата за виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване и подадените заявления за виза за дългосрочно пребиваване и разрешение за пребиваване, издадените, отказаните, оттеглените, отменените, анулираните, продължените или подновените визи за дългосрочно пребиваване и разрешения за пребиваване по член 22а и членове 22в—22е;
относно съответствията по членове 9а и 22б и мотивираните становища по членове 9д, 9ж и 22б;
портретни снимки по член 9, точка 5 и член 22а, параграф 1, буква й);
данни за пръстови отпечатъци по член 9, точка 6 и член 22а, параграф 1, буква к);
сканирани копия на страницата с биографични данни от документа за задгранично пътуване, посочен в член 9, точка 7 и член 22а, параграф 1, буква з);
връзки към други заявления по член 8, параграфи 3 и 4 и член 22а, параграф 4.
Член 5a
Списък на признати документи за задгранично пътуване
Член 6
Достъп с цел въвеждане, изменяне, заличаване и консултиране на данни
Такъв достъп се ограничава дотолкова, доколкото данните са необходими за изпълнението на задачите на тези органи и на органите на Съюза в съответствие с тези цели, и е пропорционален на преследваните цели.
Чрез дерогация от разпоредбите относно използването на данни, предвидени в глави II, III и IIIa, данните за пръстови отпечатъци и портретните снимки на деца се използват само за търсене във ВИС, а в случай на намерено съответствие — само за проверка на самоличността на детето:
в процедурата за кандидатстване за виза в съответствие с член 15; или
по външните граници или на територията на държавите членки в съответствие с член 18, 19 или 20 или член 22ж, 22з или 22и.
Когато търсенето с буквено-цифрени данни не може да се извърши поради липса на документ за задгранично пътуване, данните за пръстови отпечатъци на деца може да се използват за търсене във ВИС в рамките на процедурата за предоставяне на убежище в съответствие с член 21, 22, 22й или 22к.
Органите, които имат право да преглеждат или осъществяват достъп до ВИС за целите на предотвратяването, разкриването и разследването на терористични или други тежки престъпления, се определят в съответствие с глава IIIб.
В член 7 параграф 2 се заменя със следното:
При обработването на лични данни в рамките на ВИС всеки компетентен орган изцяло зачита човешкото достойнство и основните права и принципи, признати от Хартата на основните права на Европейския съюз, включително правото на зачитане на личния живот и защитата на личните данни.
Особено внимание се обръща на децата, възрастните хора и хората с увреждания.
Вземат се предвид благосъстоянието, безопасността и сигурността на детето, особено когато съществува риск детето да е жертва на трафик на хора. Мнението на детето също се взема предвид, като му се отдава съответната тежест в зависимост от възрастта и зрелостта на детето.“;
Заглавието на глава II се заменя със следното:
„ВЪВЕЖДАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДАННИТЕ ОТНОСНО ВИЗИ ОТ ВИЗОВИТЕ ОРГАНИ“;
Член 8 се изменя, както следва:
параграф 1 се заменя със следното:
параграф 5 се заменя със следното:
Член 9 се изменя както следва:
точка 4 се изменя, както следва:
букви а)—ва) се заменят със следното:
фамилия (фамилно име); лично(и) име(на) (собствено(и) име(на)); дата на раждане; настоящо гражданство на една или повече държави; пол;
фамилно име по рождение (предишно фамилно име или имена); място и държава на раждане; гражданство по рождение;
вид и номер на документа за задгранично пътуване;
датата, на която изтича срокът на валидност на документа за задгранично пътуване;
държавата, която е издала документа за задгранично пътуване, и дата на издаване на документа;“;
буква л) се заменя със следното:
настояща професия (професионална група) и работодател; за учащи: наименование на учебното заведение;“;
добавя се следната буква:
ако е приложимо, факта, че кандидатът подава заявлението в качеството на член на семейството на гражданин на Съюза, за когото се прилага Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета ( 11 ), или член на семейството на гражданин на трета държава, който се ползва от правото на свободно движение, равностойно на това на граждани на Съюза по силата на споразумение между Съюза и неговите държави членки, от една страна, и трета държава, от друга страна.
точки 5 и 6 се заменят със следното:
портретна снимка на кандидата, в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 810/2009, като се посочва дали портретната снимка е направена на място при подаване на заявлението;
пръстовите отпечатъци на кандидата, в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 810/2009;
сканирано копие на страницата с биографични данни от документа за задгранично пътуване.“;
добавят се следните алинеи:
„Кандидатът посочва настоящата професия (професионална група) от предварително определен списък.
Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 48а, с които установява предварително определения списък от професии (професионални групи).“;
Вмъкват се следните членове:
„Член 9а
Търсене в други информационни системи и бази данни
За целите на проверките, предвидени в член 21, параграф 1, член 21, параграф 3, букви а), в) и г) и член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС) 810/2009 и за целта, посочена в член 2, параграф 1, буква к) от настоящия регламент, ВИС започва търсене чрез използване на ЕПТ за сравняване на съответните данни, посочени в член 9, точки 4, 5 и 6 от настоящия регламент, с данните, налични в запис, досие или сигнал, регистрирани в:
ШИС;
СВИ;
Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), включително списъка за наблюдение на ETIAS, посочен в член 34 от Регламент (ЕС) 2018/1240 (списъка за наблюдение на ETIAS);
Евродак;
Европейска информационна система за регистрите за съдимост на гражданите на трети държави (ECRIS-TCN);
данните на Европол;
базата данни на Интерпол относно откраднати или изчезнали документи за пътуване (SLTD на Интерпол); и
базата данни на Интерпол за документи за пътуване, свързани с бюлетини (TDAWN на Интерпол).
Сравняването се извършва както с буквено-цифрени, така и с биометрични данни, освен ако информационната система или база данни, използвана за търсенето, не съдържа само една от тези категории данни.
По-специално ВИС проверява:
по отношение на ШИС, дали:
използваният за заявлението документ за задгранично пътуване съответства на документ за задгранично пътуване, който е бил изгубен, откраднат, незаконно присвоен или недействителен;
кандидатът е обект на сигнал за отказ за влизане и престой;
кандидатът е обект на сигнал за връщане;
кандидатът е обект на сигнал за лица, издирвани за арест с цел предаване на основание на европейска заповед за арест или с цел екстрадиране;
кандидатът е обект на сигнал за изчезнали лица или за уязвими лица, чието пътуване е необходимо да се предотврати;
кандидатът е обект на сигнал за лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство;
кандидатът или документът за задгранично пътуване е обект на сигнал за лица или вещи за целите на дискретни проверки, задълбочени проверки или специфични проверки;
по отношение на СВИ, дали:
кандидатът понастоящем е обявен за лице, надвишило разрешения срок на престой, или кандидатът е обявяван за такова лице в миналото в СВИ;
за кандидата е записано, че му е отказано влизане в СВИ;
планираният престой на кандидата ще превиши максималния срок на разрешен престой на територията на държавите членки, без да се вземат предвид евентуални периоди на престой, разрешени на основание национална виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
по отношение на ETIAS, дали:
кандидатът е лице, за което в ETIAS е регистрирано издаване, отказ, анулиране или отмяна на разрешение за пътуване, или дали документът на кандидата за задгранично пътуване съответства на издадено, отказано, анулирано или отменено разрешение за пътуване;
данните, предоставени като част от заявлението, съответстват на данните, налични в списъка за наблюдение на ETIAS;
по отношение на Евродак — дали заявителят е регистриран в тази база данни;
по отношение на ECRIS-TCN — дали кандидатът съответства на лице, чиито данни са били записани в посочената система през предходните 25 години, що се отнася до присъди за терористични престъпления, или през предходните 15 години, що се отнася до присъди за други тежки престъпления;
по отношение на данните на Европол — дали предоставените в заявлението данни съответстват на данни, записани в данните на Европол;
по отношение на базите данни на Интерпол, дали:
използваният за заявлението документ за задгранично пътуване съответства на документ за пътуване, който е обявен в SLTD на Интерпол за изчезнал, откраднат или недействителен;
използваният за заявлението документ за задгранично пътуване съответства на документ за пътуване, регистриран в досие в TDAWN на Интерпол.
В случай на съответствия съгласно параграф 4, буква а), подточка iv), букви д) и е) и буква ж), подточка ii) ВИС изпраща автоматизирано уведомление относно такива съответствия до оправомощения орган за ВИС на държавата членка, обработваща заявлението. Автоматизираното уведомление съдържа данните, записани в досието на заявлението в съответствие с член 9, точки 4, 5 и 6.
В случай на съответствия съгласно параграф 4, буква в), подточка ii) ВИС изпраща автоматизирано уведомление относно такива съответствия до националното звено на ETIAS на държавата членка, която е въвела данните, или, ако данните са въведени от Европол — до националното звено на ETIAS на държавите членки, обработващи заявлението. Посоченото автоматизирано уведомление съдържа данните, записани в досието на заявлението в съответствие с член 9, точка 4.
Член 9б
Специални разпоредби за членове на семейството на граждани на Съюза или членове на семейството на граждани на трета страна, които се ползват от правото на свободно движение съгласно правото на Съюза
ВИС не проверява:
дали понастоящем кандидатът е обявен за лице, пресрочило разрешения срок на престой, или е обявяван за такова лице в миналото като резултат от справка в СВИ;
дали кандидатът съответства на лице, чиито данни фигурират в Евродак.
Член 9в
Ръчна проверка и действия по проследяване на съответствията от компетентните визови органи
Компетентният визов орган също така има временен достъп до данните в ШИС, СВИ, ETIAS, Евродак или SLTD на Интерпол, задействали съответствието, докато траят проверките, посочени в настоящия член, и разглеждането на заявлението за издаване на виза, както и в случай на процедура за обжалване. Този временен достъп е в съответствие с правните инструменти, уреждащи ШИС, СВИ, ETIAS, Евродак и SLTD на Интерпол.
Член 9г
Ръчна проверка на съответствията от оправомощените органи за ВИС
Когато държавите членки решат да определят бюро SIRENE като оправомощен орган за ВИС, те заделят достатъчно допълнителни ресурси, за да може бюрото SIRENE да изпълнява задачите, възложени на оправомощения орган за ВИС съгласно настоящия регламент.
Член 9д
Ръчна проверка и действия по проследяване на съответствията в списъка на ETIAS за наблюдение
Член 9е
Действия по проследяване на някои съответствия от бюрото SIRENE
В случай на съответствия съгласно член 9а, параграф 4, буква а), подточка iii) бюрото SIRENE на държавата членка, обработваща заявлението:
когато решението за връщане се придружава от забрана за влизане, незабавно уведомява държавата членка, подала сигнала, чрез обмена на допълнителна информация, така че подаващата сигнала държава членка незабавно заличава сигнала за връщане и въвежда сигнал за отказ за влизане и престой съгласно член 24, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕС) 2018/1861;
когато решението за връщане не се придружава от забрана за влизане, незабавно уведомява подаващата сигнала държава членка, чрез обмена на допълнителна информация, за да може тази държава членка да заличи без забавяне сигнала за връщане.
Член 9ж
Действия по проследяване на някои съответствия от оправомощените органи за ВИС
Член 9з
Прилагане и наръчник
Член 9и
Отговорности на Европол
Европол адаптира информационната си система, за да гарантира, че е възможно извършването на автоматизирано обработване на търсенето съгласно член 9а, параграф 3 и член 22б, параграф 2.
Член 9й
Специфични показатели за риска
Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 48а за допълнително определяне на рисковете, свързани със сигурността или незаконната имиграция, или високия епидемичен риск, въз основа на:
статистически данни, генерирани от СВИ и сочещи необичаен брой лица, надвишили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретна група притежатели на визи;
статистически данни, генерирани от ВИС в съответствие с член 45а и сочещи необичаен брой откази на заявления за издаване на виза поради риск за сигурността, риск от незаконна имиграция или висок епидемичен риск, свързан с конкретна група притежатели на визи;
статистически данни, генерирани от ВИС в съответствие с член 45а и от СВИ и сочещи взаимозависимости между информацията, събрана посредством формуляра на заявлението информация, и надвишаването на разрешения срок на престой от притежатели на визи или откази на влизане;
информация, предоставена от държавите членки и потвърдена чрез фактически и основани на доказателства елементи, отнасяща се за специфични показатели за риск за сигурността или заплахи за сигурността, идентифицирани от държава членка;
информация, предоставена от държавите членки и потвърдена чрез фактически и основани на доказателства елементи, отнасяща се за необичаен брой лица, надвишили разрешения срок на престой, и откази на влизане за конкретна група притежатели на визи за държава членка;
информация, предоставена от държавите членки относно специфични високи епидемични рискове, както и информация от епидемиологичния надзор и оценки на риска, предоставени от Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията, и появата на огнища на болести, докладвани от Световната здравна организация.
Специфичните рискове, посочени в първа алинея от настоящия параграф, се преразглеждат най-малко на всеки шест месеца и при необходимост Комисията приема нов акт за изпълнение в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
Въз основа на определените в съответствие с параграф 3 специфични рискове централното звено на ETIAS изготвя набор от специфични показатели за риска, състоящи се от съчетание на данни, в това число един или няколко от следните елементи:
възрастова група, пол, гражданство;
държава и град на пребиваване;
държавата(ите) членка(и) на местоназначение;
държавата(ите) членка(и) на първо влизане;
цел на пътуването;
настояща професия (професионална група).
Член 9к
Съвет на ВИС по проверките
Член 9л
Съвет на ВИС за насоки относно основните права
Освен това Съветът на ВИС за насоки относно основните права подпомага Съвета на ВИС по проверките, при поискване от негова страна, във връзка с изпълнението на неговите задачи по конкретни въпроси, свързани с основните права, по-специално във връзка с неприкосновеността на личния живот, защитата на личните данни и недискриминацията.
Съветът на ВИС за насоки относно основните права има достъп до одитите, посочени в член 7, параграф 2, буква д) от Регламент (ЕС) 2018/1240.
В член 10, параграф 1 буква е) се заменя със следното:
територията, на която притежателят на визата има право да пътува в съответствие с членове 24 и 25 от Регламент (ЕО) № 810/2009;“;
Член 11 се заличава;
Член 12, параграф 2 се изменя, както следва:
в буква а) се вмъква следната подточка:
не обоснове целта и условията на планирания летищен транзит;“;
добавя се следната алинея:
„Номерацията на основанията за отказ във ВИС съответства на номерацията на основанията за отказ в стандартния формуляр за отказ, посочен в приложение VI към Регламент (ЕО) № 810/2009.“;
В член 13 се добавя следният параграф:
Член 15 се изменя, както следва:
параграф 1 се заменя със следното:
Компетентният визов орган прави справка във ВИС за цели, свързани с разглеждането на заявленията и с решенията по тези заявления, включително решението за анулиране, отмяна или удължаване на визата, в съответствие със съответните разпоредби. Чрез справката на компетентния визов орган във ВИС се установява:
дали кандидатът е бил обект на решение за издаване, отказ, анулиране, отмяна или удължаване на виза; и
дали кандидатът е бил обект на решение за издаване, отказ, оттегляне, отмяна, анулиране, удължаване или подновяване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване.“;
параграф 2 се изменя, както следва:
буква в) се заменя със следното:
вида и номера на документа за пътуване, датата на изтичане на срока на валидност на документа за пътуване, държавата, издала документа за пътуване, и датата на издаването му;“;
буква е) се заменя със следното:
портретна снимка;
номера на визовия стикер, визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване и датата на издаване на всяка една издадена по-рано виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;“;
вмъква се следният параграф:
параграф 3 се заменя със следното:
Член 16 се заменя със следното:
„Член 16
Използването на ВИС за справка и исканe на документи
Държавата членка или държавите членки, с които е извършена консултация, изпращат своя отговор до ВИС, която по VISMail изпраща този отговор до държавата членка, създала досието.
Когато отговорът е отрицателен в него се посочва дали кандидатът представлява заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност, общественото здраве или международните отношения.
Списъкът на държавите членки, изискващи в съответствие с член 22 от Регламент (ЕО) № 810/2009 извършването на консултация между централните им органи и централните органи на други държави членки при разглеждането на заявления за единни визи, подадени от граждани на конкретни трети страни или от конкретни категории граждани на тези страни, се включва във ВИС единствено за целите на провеждането на процедурата за консултация. ВИС осигурява функция за централизирано управление на посочения списък.
Предаването на информация по VISMail се прилага също и относно:
предаването на информация относно визите, издадени на граждани на конкретни трети страни или на конкретни категории такива граждани (последваща нотификация) съгласно член 31 от Регламент (ЕО) № 810/2009;
предаването на информация относно визи, издадени с ограничена териториална валидност, съгласно член 25, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 810/2009;
предаването на информация относно решения за анулиране и отмяна на виза и основанията за това решение съгласно член 13, параграф 4;
предаването на искания за поправка или заличаване на данни съгласно съответно член 24, параграф 2 и член 25, параграф 2, както и за контактите между държавите членки съгласно член 38, параграф 2;
всички други съобщения, свързани с консулско сътрудничество, които включват предаване на лични данни, записани във ВИС или свързани с тях, съобщения, свързани с предаване на искания до компетентния визов орган за предоставяне на копия от документи, подкрепящи заявлението за виза, и с предаване на електронни копия от тези документи.
Член 17 се заличава;
Заглавието на глава III се заменя със следното:
„ДОСТЪП НА ДРУГИ ОРГАНИ ДО ДАННИ, СВЪРЗАНИ С ВИЗИ“;
Член 17а се изменя, както следва:
в параграф 3 буква д) се заменя със следното:
в случаите, когато самоличността на притежател на виза се проверява чрез пръстови отпечатъци или портретна снимка, да проверяват самоличността на притежател на виза чрез сверяване на пръстовите отпечатъци или когато портретната снимка е записана във ВИС с обозначението, че е била заснета на място при подаване на заявлението, да проверяват портретната снимка с данните във ВИС в съответствие с член 23, параграфи 2 и 4 от Регламент (ЕС) 2017/2226 и член 18, параграф 6 от настоящия регламент.“;
вмъкват се следните параграфи:
Член 18 се изменя, както следва:
в параграф 4 буква б) се заменя със следното:
портретни снимки;“;
в параграф 5, буква б) се заменя със следното:
портретни снимки;“;
параграф 6 се изменя, както следва:
в буква а) от първа алинея подточка ii) се заменя със следното:
на съответния граничен контролно-пропускателен пункт самоличността се проверява посредством пръстови отпечатъци или направена на място портретна снимка в съответствие с член 23, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;“;
втора алинея се заменя със следното:
„Компетентните органи за извършване на проверки по границите, на които функционира СВИ, сравняват пръстовите отпечатъци или портретната снимка на притежателя на визата с пръстовите отпечатъци или направената на място портретна снимка, регистрирани във ВИС. За притежателите на визи, чиито пръстови отпечатъци или портретна снимка не могат да бъдат използвани, търсенето, посочено в параграф 1, се извършва с буквено-цифровите данни, предвидени в параграф 1.“;
параграф 7 се заменя със следното:
Член 19 се изменя, както следва:
в параграф 2 буква б) се заменя със следното:
портретни снимки;“;
В член 19а параграф 4 се заменя със следното:
Член 20 се изменя, както следва:
параграф 1 се заменя със следното:
Когато пръстовите отпечатъци на лицето не могат да бъдат използвани или когато търсенето по пръстови отпечатъци не даде резултат, то може да се осъществи посредством данните по член 9, точка 4, буква а), аа), б), в) или ва) или параграф 5. Портретната снимка обаче не може да бъде единственият критерий за търсене.“;
в параграф 2 букви в) и г) се заменят със следното:
портретни снимки;
посочените в членове 10—14 данни, които се вписват относно всяка издадена, отказана, анулирана, отменена или удължена виза.“;
Членове 21 и 22 се заменят със следното:
„Член 21
Достъп до данни във ВИС за определяне на компетентността за разглеждане на молбите за международна закрила
Когато пръстовите отпечатъци на кандидата за международна закрила не могат да се използват или търсенето по пръстовите отпечатъци не е дало резултат, търсенето се извършва с помощта на данните по член 9, точка 4, буква а), aa), б), в) или ва) или параграф 5. Портретната снимка обаче не може да бъде единственият критерий за търсене.
Ако при търсенето с помощта на данните, посочени в параграф 1 от настоящия член, се окаже, че във ВИС е вписана виза с дата на изтичане не повече от шест месеца преди датата на заявлението за международна закрила или удължена виза с дата на изтичане не повече от шест месеца преди датата на молбата за международна закрила, компетентният орган за предоставяне на убежище има достъп до ВИС за справка със следните данни от досието на заявлението за издаване на виза, както и данните на съпруга(та) и децата, посочени в буква д) от настоящия параграф, съгласно член 8, параграф 4, единствено за целта, посочена в параграф 1 от настоящия член:
номера на заявлението и органа, който е издал или продължил визата и дали този орган я е издал от името на друга държава членка;
данните, взети от формуляра на заявлението, посочени в член 9, точка 4, букви а) и аа);
портретни снимки;
посочените в членове 10, 13 и 14 данни, които се вписват относно всяка издадена, анулирана, отменена виза или удължена виза;
данните за съпруга(та) и децата от свързаното(ите) досие(та) на заявлението, посочени в член 9, точка 4, букви а) и аа).
Член 22
Достъп до данни във ВИС за разглеждане на молбата за международна закрила
Когато пръстовите отпечатъци на кандидата за международна закрила не могат да се използват или търсенето по пръстовите отпечатъци не е дало резултат, търсенето се извършва с помощта на данните по член 9, точка 4, буква а), aa), б), в) или ва) или точка 5. Портретната снимка обаче не може да бъде единственият критерий за търсене.
Ако при търсенето с помощта на данните, посочени в параграф 1 от настоящия член, се окаже, че данните относно кандидата за международна закрила са вписани във ВИС, компетентният орган за предоставяне на убежище има достъп до ВИС за справка със следните данни на кандидата и на всички свързани досиета на заявлението за издаване на виза на кандидата съгласно член 8, параграф 3, и, по отношение на данните на съпруга(та) и децата по буква е) от настоящия параграф, съгласно член 8, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
номера на заявлението;
посочените в член 9, точка 4 данни, взети от заявлението(ята) за издаване на виза;
портретните снимки, посочени в член 9, точка 5;
сканираните копия на страницата с биографични данни от документа за задгранично пътуване, посочени в член 9, точка 7;
посочените в членове 10, 13 и 14 данни, които се вписват относно всяка издадена, анулирана, отменена виза или удължена виза;
посочените в член 9, точка 4 данни за съпруга(та) и децата от свързаното(ите) досие(та) на заявлението за издаване на виза.
След член 22 се вмъкват следните глави:
„ГЛАВА IIIа
ВЪВЕЖДАНЕ И ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДАННИ ОТНОСНО ВИЗИ ЗА ДЪЛГОСРОЧНО ПРЕБИВАВАНЕ И РАЗРЕШЕНИЯ ЗА ПРЕБИВАВАНЕ
Член 22а
Процедури за въвеждане на данни при заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване
При заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване органът, компетентен за получаване или разглеждане на заявлението, създава без забавяне досие на заявлението, като въвежда във ВИС следните данни, доколкото от кандидата се изисква да предостави тези данни съгласно съответното право на Съюза или национално право:
номер на заявлението;
информация за статуса, посочваща, че е поискано издаването на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
органа, до когото е подадено заявлението, включително неговото местонахождение;
фамилно име, собствено(и) име(на), дата на раждане, настоящо гражданство на една или повече държави, пол, място на раждане;
вид и номер на документа за задгранично пътуване;
датата, на която изтича срокът на валидност на документа за задгранично пътуване;
държавата, която е издала документа за задгранично пътуване, и неговата дата на издаване;
сканирано копие на страницата с биографични данни от документа за задгранично пътуване;
за малолетни и непълнолетни лица — фамилно име и собствени имена или собствени имена на лицето, което упражнява родителските права или е законен настойник или попечител на кандидата;
портретна снимка на кандидата, като се посочва дали портретната снимка е направена на място при подаване на заявлението;
пръстовите отпечатъци на кандидата.
По отношение на портретните снимки и пръстовите отпечатъци, посочени в параграф 1, букви й) и к), данните на ненавършилите пълнолетие деца могат да бъдат въвеждани във ВИС само ако са изпълнени всичките следни условия:
служителите, снемащи данни на ненавършили пълнолетие лица, са специално обучени да снемат биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица по начин, подходящ за деца и с необходимата чувствителност, и при пълно зачитане на висшия интерес на детето и гаранциите, предвидени в Конвенцията на Организацията на обединените нации за правата на детето;
всяко ненавършило пълнолетие лице се придружава от възрастен член на семейството или законен настойник, когато се снемат данните;
не се използва сила за снемане на данните.
Член 22б
Търсения в информационните системи и бази данни
За целите на преценката дали лицето би могло да представлява заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или общественото здраве в държавите членки съгласно член 6, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) 2016/399 и за целта, посочена в член 2, параграф 2, буква е) от настоящия регламент, ВИС започва търсене чрез използване на ЕПТ за сравняване на съответните данни, посочени в член 22а, параграф 1, букви г)—ж), и), й) и к) от настоящия регламент, с данните, налични в запис, досие или сигнал, регистрирани в:
ШИС;
СВИ;
ETIAS, включително списъка за наблюдение на ETIAS;
ВИС;
ECRIS-TCN;
данните на Европол;
SLTD на Интерпол; и
TDAWN на Интерпол.
Сравняването се извършва както с буквено-цифрови, така и с биометрични данни, освен ако съответната информационна система или база данни, използвана за търсенето, не съдържа само една от тези категории данни.
По-специално ВИС проверява:
по отношение на ШИС, дали:
използваният за заявлението документ за задгранично пътуване съответства на документ за пътуване, който е изгубен, откраднат, незаконно присвоен или недействителен;
кандидатът е обект на сигнал за отказ за влизане и престой;
кандидатът е обект на сигнал за връщане;
кандидатът е обект на сигнал за лица, издирвани за арест с цел предаване на основание на европейска заповед за арест или с цел екстрадиране;
кандидатът е обект на сигнал за изчезнали лица или уязвими лица, чието пътуване е необходимо да се предотврати;
кандидатът е обект на сигнал за лица, които се издирват, за да съдействат в съдебно производство;
кандидатът или документът за задгранично пътуване е обект на сигнал за лица или вещи за целите на дискретни проверки, задълбочени проверки или специфични проверки;
по отношение на СВИ — дали на кандидата е регистриран отказ за влизане в СВИ на основание, съответстващо на част Б, буква Б), Г), З) или И) от приложение V към Регламент (ЕС) 2016/399;
по отношение на ETIAS, дали
кандидатът е лице, за което в ETIAS е регистриран отказ, анулиране или отмяна на разрешение за пътуване на основание, съответстващо на член 37, параграф 1, буква а), б), г) или д) или член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/1240, или документът за задгранично пътуване на кандидата съответства на такова отказано, анулирано или отменено разрешение за пътуване;
данните, предоставени като част от заявлението, съответстват на данните, налични в списъка за наблюдение на ETIAS;
по отношение на ВИС дали кандидатът отговаря на лице:
за което във ВИС е регистрирана отказана, анулирана или отменена виза на основание, съответстващо на член 12, параграф 2, буква а), подточка i), v) или vi), или буква б);
за което във ВИС е регистрирана отказана, оттеглена, отменена или анулирана виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване на основание, съответстващо на член 22г, параграф 1, буква а); или
чийто документ за задгранично пътуване съответства на отказана, оттеглена, отменена или анулирана виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, както е посочено в подточка i) или ii);
по отношение на ECRIS-TCN — дали кандидатът съответства на лице, чиито данни са били записани в посочената система през предходните 25 години, що се отнася до присъди за терористични престъпления, или през предходните 15 години, що се отнася до присъди за други тежки престъпления;
по отношение на данните на Европол, дали предоставените в заявлението данни съответстват на данните, записани в базата данни на Европол;
по отношение на базите данни на Интерпол, дали:
използваният за заявлението документ за задгранично пътуване съответства на документ за пътуване, който е обявен в SLTD на Интерпол за изчезнал, откраднат или недействителен;
използваният за заявлението документ за пътуване съответства на документ за пътуване, регистриран в досие в TDAWN на Интерпол;
Ако изискването, предвидено в настоящия параграф, не е изпълнено, ВИС не извършва търсене в базите данни на Интерпол.
В случай на съответствия съгласно параграф 3, буква а), подточка iv), букви д) и е) и буква ж), подточка ii) ВИС изпраща автоматизирано уведомление относно такива съответствия до оправомощения орган за ВИС на държавата членка, обработваща заявлението. Такова автоматизирано уведомление съдържа данните, записани в досието на заявлението в съответствие с член 22а, параграф 1, букви г)—ж) и и), й) и к).
В случай на съответствия съгласно параграф 3, буква в), подточка ii) ВИС изпраща автоматизирано уведомление относно такива съответствия до националното звено на ETIAS на държавата членка, която е въвела данните, или, ако данните са въведени от Европол — до националното звено на ETIAS на държавите членки, обработващи заявлението. Такова автоматизирано уведомление съдържа данните, записани в досието на заявлението в съответствие с член 22а, параграф 1, букви г)—ж) и и).
За целите на ръчната проверка съгласно първа алинея от настоящия параграф компетентният орган има достъп до досието на заявлението и всички свързани с него други досиета на заявления, както и до съответствията, задействани при автоматизираното обработване съгласно параграф 8.
Компетентният орган има и временен достъп до данните във ВИС, ШИС, СВИ, ETIAS или SLTD на Интерпол, задействали съответствието, за срока на проверките, посочени в настоящия член, и разглеждането на заявлението за виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, както и в случай на процедура за обжалване.
Компетентният орган проверява дали записаната в досието на заявлението самоличност на кандидата съвпада с данните в някоя от информационните системи и базите данни, използвани за търсенето.
Когато личните данни в досието на заявлението съответстват на данните, съхранявани в съответната информационна система или база данни, съответствието се взема предвид при преценката дали кандидатът за виза за дългосрочно пребиваване или за разрешение за пребиваване би могъл да представлява заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или общественото здраве на държавите членки, обработващи заявлението.
Когато съответствието засяга лице, по отношение на което е въведен сигнал за отказ за влизане и престой или сигнал за връщане в ШИС от друга държава членка, се прилага предварителната консултация съгласно член 27 от Регламент (ЕС) 2018/1861 или член 9 от Регламент (ЕС) 2018/1860.
Когато личните данни в досието на заявлението не съответстват на данните, съхранявани в съответната информационна система или база данни, компетентният орган заличава фалшивото съответствие от досието на заявлението.
Член 22в
Данни, добавяни при издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване
Когато компетентният орган взима решение за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, добавя следните данни към досието на заявлението, като данните се събират съгласно съответното право на Съюза и национално право:
информация за статуса, посочваща, че е издадена виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
органът, взел решението;
място и дата на решението за издаване на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване;
вида на издадения документ (виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване);
номера на издадената виза за дългосрочно пребиваване или на издаденото разрешение за пребиваване;
началната дата и датата на изтичане на срока на валидност на визата за дългосрочно пребиваване или на разрешението за пребиваване;
данните, изброени в член 22а, параграф 1, ако са налични и ако не са въведени в досието на заявлението при заявления за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване.
Член 22г
Данни, добавяни в определени случаи на отказ на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване
Когато компетентният орган взима решение за отказ за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, тъй като кандидатът се смята за заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или общественото здраве или кандидатът е представил документи, които са придобити с измама или са фалшифицирани или манипулирани, добавя следните данни към досието на заявлението, като данните се събират съгласно съответното право на Съюза и национално право:
информация за статуса, указваща, че е отказано издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, тъй като кандидатът се смята за заплаха за обществения ред, вътрешната сигурност или общественото здраве или тъй като кандидатът е представил документи, които са били придобити с измама или са фалшифицирани или манипулирани;
органът, взел решението;
мястото и датата на вземане на решението.
Член 22д
Данни, добавяни при оттегляне, отмяна или анулиране на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване
Когато компетентният орган взима решение за оттегляне, отмяна или анулиране на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, добавя следните данни към досието на заявлението, като данните се събират съгласно съответното право на Съюза и национално право:
информация за статуса, указваща, че визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване е била(о) оттеглена(о), отменена(о) или анулирана(о);
органът, взел решението;
мястото и датата на решението.
когато е приложимо, основанията за отнемане, отмяна или анулиране на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване, в съответствие с член 22г.
Член 22е
Данни, добавяни при удължаване на виза за дългосрочно пребиваване или подновяване на разрешение за пребиваване
Когато компетентният орган взима решение за удължаване на виза за дългосрочно пребиваване, той добавя следните данни към досието на заявлението, като данните се събират съгласно съответното право на Съюза и национално право:
информация за статуса, указваща, че визата за дългосрочно пребиваване е била удължена;
органа, взел решението;
мястото и датата на решението;
номера на визовия стикер;
началната дата и датата на изтичане на срока на валидност на визата за дългосрочно пребиваване.
Член 22ж
Достъп до данни във ВИС за извършване на проверка на визи за дългосрочно пребиваване и разрешения за пребиваване на граничните контролно-пропускателни пунктове по външните граници
Единствено с цел проверка на самоличността на притежателя на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване или на автентичността и валидността на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване и дали са изпълнени условията за влизане на територията на държавите членки в съответствие с член 6 от Регламент (ЕС) 2016/399, компетентните органи за извършване на проверки на контролно-пропускателните пунктове по външните граници в съответствие с посочения регламент имат достъп за търсене във ВИС, като използват следните данни:
фамилно име, собствено(и) име(имена); дата на раждане; гражданство на една или повече държави; пол; вид и номер на документа или документите за задгранично пътуване; трибуквен код на държавата, издала документа или документите за задгранично пътуване; и датата, на която изтича срокът на валидност на документа или документите за задгранично пътуване; или
номера на визата за дългосрочно пребиваване или на разрешението за пребиваване.
Ако при търсенето посредством данните, изброени в параграф 1 от настоящия член, се окаже, че данните за притежателя на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване са регистрирани във ВИС, компетентният орган за граничен контрол има достъп до ВИС за справка със следните данни от досието на заявлението за издаване на виза и от свързаните досиета на заявлението, съгласно член 22а, параграф 4 единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
информацията за статуса на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване, указваща дали е имало издаване, оттегляне, отмяна, анулиране, удължаване или подновяване;
данните, посочени в член 22в, букви г), д) и е);
когато е приложимо, данните, посочени в член 22е, параграф 1, букви г) и д);
портретните снимки, посочени в член 22а, параграф 1, буква й).
Член 22з
Достъп до данни във ВИС за извършване на проверка на територията на държавите членки
Когато самоличността на притежателя на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване не може да бъде установена с пръстовите отпечатъци, компетентните органи могат да извършат и проверка чрез портретна снимка.
Ако при търсенето посредством данните, изброени в параграф 1 от настоящия член, се окаже, че данните за притежателя на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване са регистрирани във ВИС, компетентният орган има достъп до ВИС за справка със следните данни от досието на заявлението за издаване на виза и от свързаните досиета на заявлението, съгласно член 22а, параграф 4 единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
информацията за статуса на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване, указваща дали е имало издаване, оттегляне, отмяна, анулиране, удължаване или подновяване;
данните, посочени в член 22в, букви г), д) и е);
когато е приложимо, данните, посочени в член 22е, параграф 1, букви г) и д);
портретните снимки, посочени в член 22а, параграф 1, буква й).
Член 22и
Достъп до данни във ВИС с цел установяване на самоличност
Когато пръстовите отпечатъци на лицето не могат да бъдат използвани или когато търсенето по пръстови отпечатъци не даде резултат, то може да се осъществи посредством данните по член 22а, параграф 1, букви г)—ж) или буква й). Портретната снимка обаче не може да бъде единственият критерий за търсене.
Ако при търсенето чрез данните, посочени в параграф 1 от настоящия член, се окаже, че данните относно кандидата за виза са вписани във ВИС, компетентният орган има достъп до ВИС за справка със следните данни в досието на заявлението за виза, както и в свързаните досиета на заявлението за виза съгласно член 22а, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
номера на заявлението, информация относно неговия статус и органа, до когото е подадено заявлението за издаване за виза;
данните, посочени в член 22а, параграф 1, букви г)—ж) и и);
портретни снимки, посочени в член 22а, параграф 1, буква й);
данните, въведени по отношение на издадена, отказана, оттеглена, отменена, анулирана, удължена или подновена виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, посочени в членове 22в—22е.
Член 22й
Достъп до данни във ВИС за определяне на компетентността за разглеждане на молбите за международна закрила
Когато пръстовите отпечатъци на кандидата за международна закрила не могат да бъдат използвани или когато търсенето по пръстови отпечатъци не даде резултат, то може да се осъществи посредством данните по член 22а, параграф 1, букви г)—ж) или буква й). Портретната снимка обаче не може да бъде единственият критерий за търсене.
Ако при търсенето по данните, посочени в параграф 1 от настоящия член, стане ясно, че виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване са записани във ВИС, компетентният орган за предоставяне на убежище има достъп до ВИС за справка до следните данни от досието на заявлението и — що се отнася до данни, посочени в буква д) от настоящия параграф — от свързаните досиета на заявлението относно съпруга(та) и децата съгласно член 22а, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
номера на заявлението и органа, който е издал, отменил, анулирал, удължил или подновил визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване или е удължил срока на тяхната валидност;
данните, посочени в член 22а, параграф 1, букви г)—ж) и и);
данните, въведени по отношение на издадена, оттеглена, отменена, анулирана, удължена или подновена виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, посочени в членове 22в, 22д и 22е;
портретните снимки, посочени в член 22а, параграф 1, буква й).
данните, посочени в член 22а, параграф 1, букви г)—ж) от свързаните досиета на заявлението относно съпруга(та) и децата.
Член 22к
Достъп до данни във ВИС с цел разглеждане на молбата за международна закрила
Когато пръстовите отпечатъци на кандидата за международна закрила не могат да бъдат използвани или когато търсенето по пръстови отпечатъци не даде резултат, то може да се осъществи посредством данните по член 22а, параграф 1, букви г)—ж) или буква й). Портретната снимка обаче не може да бъде единственият критерий за търсене.
Ако при търсенето с помощта на данните, посочени в параграф 1 от настоящия член, се окаже, че данните относно кандидата за международна закрила са вписани във ВИС, компетентният орган за предоставяне на убежище има достъп до ВИС за справка със следните данни от досието на заявлението, както и по отношение на данните, посочени в буква е) от настоящия параграф, от свързаните досиета на заявлението относно съпруга(та) и децата съгласно член 22а, параграф 4, единствено за целите, посочени в параграф 1 от настоящия член:
номера на заявлението;
данните, посочени в член 22а, параграф 1, букви г)—ж) и и);
портретните снимки, посочени в член 22а, параграф 1, буква й).
сканирани копия на страницата с биографични данни от документа за задгранично пътуване, посочен в член 22а, параграф 1, буква з);
данните, въведени по отношение на издадена, оттеглена, отменена, анулирана, удължена или подновена виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, посочени в членове 22в, 22д и 22е.
данните, посочени в член 22а, параграф 1, букви г)—ж) от свързаните досиета на заявлението, за съпруга(та) и децата.
Справките във ВИС съгласно параграфи 1 и 2 от настоящия член се извършват само от оправомощените национални органи, посочени в член 34, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 604/2013.
ГЛАВА IIIб
ПРОЦЕДУРА И УСЛОВИЯ ЗА ДОСТЪП ДО ВИС ЗА ЦЕЛИТЕ НА ПРАВОПРИЛАГАНЕТО
Член 22л
Оправомощени органи на държавите членки
Данните, до които тези органи имат достъп, се обработват само за целите на конкретния случай, за който са направени справки с данните.
Оправомощените органи и централното звено за достъп може да са част от една организация, ако това се допуска от националното право, но централното звено за достъп действа изцяло независимо от оправомощените органи при изпълнението на възложените му в съответствие с настоящия регламент задачи. Централното звено за достъп е отделно от оправомощените органи и не получава инструкции от тях по отношение на резултата от проверката, която извършва независимо.
При изпълнение на конституционните и законовите си задължения държавите членки могат да определят повече от едно централно звено за достъп съобразно своята организационна и административна структура.
Член 22м
Европол
Данните, до които Европол има достъп, се обработват само за целите на конкретния случай, за който са направени справки с данните.
Централното звено за достъп действа независимо при изпълнението на възложените му в съответствие с настоящия регламент задачи и не получава инструкции от оправомощения орган на Европол по отношение на резултата от проверката.
Член 22н
Процедура за достъп до данни във ВИС за целите на правоприлагането
Член 22о
Условия за достъп на оправомощените органи на държавите членки до данни във ВИС
Без да се засягат разпоредбите на член 22 от Регламент (ЕС) 2019/817, оправомощените органи имат достъп до ВИС за целите на извършването на справка, когато са изпълнени всички изброени по-долу условия:
справката е необходима и пропорционална за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на терористично или друго тежко престъпление;
справката е необходима и пропорционална за конкретния случай;
налице са основателни причини да се смята, че справката с данните във ВИС може да допринесе значително за предотвратяването, разкриването или разследването на всяко от въпросните престъпления, по-специално когато има обосновано подозрение, че заподозреният, извършителят или жертвата на терористично или друго тежко престъпление попада в категория, обхваната от настоящия регламент.
в ОХДС е извършено търсене в съответствие с член 22 от Регламент (ЕС) 2019/817 и от получения отговор, посочен в параграф 2 от същия член, става ясно, че във ВИС се съхраняват данни.
Справките във ВИС се ограничават до търсене по някои от посочените по-долу данни в досието на заявлението:
фамилни имена, собствени имена, дата на раждане, гражданство на една или повече държави и/или пол;
вид и номер на документа или документите за задгранично пътуване, държавата, издала документа за задгранично пътуване, и дата на изтичане на срока на валидност на документа за задгранично пътуване;
номер на визовия стикер или номер на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване и датата на изтичане на срока на валидност на визата, визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване, според случая;
пръстови отпечатъци, включително латентни пръстови отпечатъци;
портретна снимка.
Чрез дерогация от параграфи 3 и 5 данните, посочени в параграф 3, букви г) и д), на деца на възраст под 14 години се използват само за търсене във ВИС, като в случай на съответствие достъпът до тях е възможен само когато:
това е необходимо за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на тежки престъпления, на които тези деца са станали жертва, и за защитата на изчезнали деца;
е необходим в конкретен случай; и
използването на данните на детето е в негов висш интерес.
Член 22п
Достъп до данни във ВИС за установяване на самоличността на лица при конкретни обстоятелства
Член 22р
Използване на данни във ВИС за целите на въвеждането на сигнали в ШИС за изчезнали лица или за уязвими лица, които трябва да бъдат възпрени от пътуване, и от достъпа до тези данни
Член 22с
Процедура и условия за достъп на Европол до данни във ВИС
Европол има право на достъп до ВИС с цел справки, когато е изпълнено всяко от следните условия:
справката е необходима и пропорционална с цел подпомагане и подкрепа на действията на държавите членки за предотвратяване, разкриване или разследване на терористични или други тежки престъпления от компетентността на Европол;
справката е необходима и пропорционална за конкретния случай;
налице са основателни причини да се смята, че справката с данните във ВИС може да допринесе значително за предотвратяването, разкриването или разследването на всяко от въпросните престъпления, по-специално когато има обосновано подозрение, че заподозреният, извършителят или жертвата на терористично или друго тежко престъпление попада в категория, обхваната от настоящия регламент;
в ОХДС е извършено търсене в съответствие с член 22 от Регламент (ЕС) 2019/817 и от получения отговор, посочен в параграф 2 от същия член, става ясно, че във ВИС се съхраняват данни.
Справките във ВИС се ограничават до търсене по някои от следните данни в досието на заявлението:
фамилни имена, собствени имена, дата на раждане, гражданство на една или повече държави и/или пол;
вид и номер на документа или документите за задгранично пътуване, държавата, издала документа за задгранично пътуване, и дата на изтичане на срока на валидност на документа за задгранично пътуване;
номер на визовия стикер или номер на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване и датата на изтичане на срока на валидност на визата, визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване, според случая;
пръстови отпечатъци, включително латентни пръстови отпечатъци;
портретна снимка.
Чрез дерогация от параграфи 3 и 5 данните, посочени в параграф 3, букви г) и д), на деца на възраст под 14 години се използват само за търсене във ВИС, като в случай на съответствие достъпът до тях е възможен само когато:
е необходим за целите на предотвратяването, разкриването или разследването на тежко престъпление, на което тези деца са станали жертва, и за защитата на изчезнали деца;
е необходим в конкретен случай; и
използването на данните на детето е в негов висш интерес.
Член 22т
Поддържане на регистри за искания за справки с данни във ВИС с цел предотвратяване, разкриване и разследване на терористични или други тежки престъпления
В регистрите, посочени в параграф 2, се посочват:
точната цел на искането за справка със или за достъп до данни във ВИС, включително конкретното терористично или друго тежко престъпление, а за Европол — точната цел на искането за справка;
решението, взето по отношение на допустимостта на искането;
референтния номер на националното досие;
датата и точният час на искането за достъп, постъпило от централното звено за достъп до ВИС;
когато е приложимо — използването на процедурата за спешни случаи, посочена в член 22н, параграф 2, и резултатът от последващата проверка;
данните или наборът от данни, посочени в член 22о, параграф 3, използвани за извършване на справката; и
в съответствие с националните разпоредби или с разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/794 — идентификационният знак на служителя, извършил търсенето, и на служителя, наредил търсенето или предаването на данни.
Член 22у
Условия за достъп до данни във ВИС от оправомощени органи на държава членка, по отношение на която настоящият регламент все още не е приведен в действие
Достъпът до ВИС за справки от оправомощени органи на държава членка, по отношение на която настоящият регламент все още не е приведен в действие, се осъществява, ако такъв достъп е:
в рамките на правомощията на тези оправомощени органи;
обусловен от същите условия като посочените в член 22о, параграф 1;
бил предшестван от надлежно мотивирано искане в писмена или електронна форма до оправомощен орган на държава членка, по отношение на която настоящият регламент се прилага; след това този орган отправя искане до националното централно звено за достъп за извършване на справка във ВИС.
Член 23 се заменя със следното:
„Член 23
Срок на съхраняване на данните
Този срок започва да тече от:
датата на изтичане на срока на валидност на визата, визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване — в случай на издаване на виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
новата дата на изтичане на срока на валидност на визата, визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване — в случай на удължаване на срока или подновяване на виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
датата на създаване във ВИС на досието на заявлението — в случай на оттегляне и приключване на заявлението;
датата на решението на отговорния орган — в случай съответно на отказ, оттегляне, отмяна или анулиране на виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване.
За целите на това заличаване СВИ автоматично уведомява ВИС, когато излизането на детето е въведено като запис за влизане/излизане в съответствие с член 16, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2017/2226.“;
Член 24 се заменя със следното:
„Член 24
Изменение на данни
Ако неточните данни се отнасят до връзки, създадени съгласно член 8, параграф 3 или 4 или член 22а, параграф 4, или ако липсва връзка, отговорната държава членка проверява съответните данни и дава отговор в срок от три работни дни, и поправя връзката, ако е необходимо. При липса на отговор в рамките на посочения срок държавата членка, отправила искането, поправя връзката и съобщава на отговорната държава членка по VISMail за извършената поправка.
Член 25 се изменя, както следва:
заглавието се заменя със следното:
„ Заличаване на данни преди изтичане на установения срок “;
параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
Член 26 се заменя със следното:
„Член 26
Оперативно управление
eu-LISA отговаря за следните задачи, свързани с комуникационната инфраструктура между централната система на ВИС и националните единни интерфейси:
надзора;
сигурността;
координирането на отношенията между държавите членки и доставчика;
задачите, свързани с изпълнението на бюджета;
придобиванията и обновяванията;
договорни въпроси.
eu-LISA може да използва анонимизирани действителни лични данни във ВИС за целите на провеждане на тестове при следните обстоятелства:
за диагностика и поправяне при установяването на грешки в централната система на ВИС;
за изпитване на нови технологии и техники, чрез които може да се подобри функционирането на централната система на ВИС или предаването на данни към нея.
В случаите, посочени в първа аления, буква б), мерките за сигурност, контролът на достъпа и влизането в средата за изпитване са равностойни на тези за ВИС. Действителните лични данни, използвани при тестовете, се анонимизират така, че да не е възможно да се идентифицира субектът на данни.
Член 27 се заличава;
Вмъква се следният член:
„Член 27а
Оперативна съвместимост с други информационни системи на ЕС и данните на Европол
Между ВИС и ШИС, СВИ, ETIAS, Евродак, ECRIS-TCN и данните на Европол се установява оперативна съвместимост, за да се позволи автоматизирана обработка на търсенията в други системи съгласно членове 9а—9ж и член 22б. Оперативната съвместимост се основава на ЕПТ.“;
Член 28 се изменя, както следва:
параграфи 1 и 2 се заменят със следното:
параграф 4 се изменя със следното:
буква а) се заменя със следното:
разработването на националната система и адаптирането ѝ към ВИС;“;
буква г) се заменя със следното:
поемане на извършените от националната система разходи и разходите за свързването ѝ с NUI, включително на инвестиционните и експлоатационните разходи за комуникационната инфраструктура между NUI и националната система.“;
Член 29 се заменя със следното:
„Член 29
Отговорност за използването на данните и тяхното качество
Всяка държава членка гарантира, че данните се обработват законно, и по-специално, че само надлежно оправомощени служители имат достъп до данните, обработвани във ВИС, за изпълнение на своите задачи в съответствие с настоящия регламент. Отговорната държава членка гарантира по-специално, че:
данните се събират законосъобразно;
данните се предават законосъобразно на ВИС;
данните са точни, актуални и с адекватно равнище на качество и пълнота, когато те се предават на ВИС.
eu-LISA гарантира, че ВИС се експлоатира в съответствие с настоящия регламент и неговите правила за изпълнение, посочени в член 45. По-специално eu-LISA:
предприема необходимите мерки, за да гарантира сигурността на централната система на ВИС и на комуникационната инфраструктура между централната система на ВИС и NUI, без да се засяга отговорността на всяка държава членка;
се уверява, че само надлежно оправомощен персонал има достъп до данните, обработвани във ВИС с цел изпълнение на задачите на eu-LISA в съответствие с настоящия регламент.
Комисията приема актове за изпълнение, за да установи и разработи механизма и процедурите за извършване на проверки на качеството и подходящи изисквания за спазването на качеството на данните. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
Член 29а
Специфични правила за въвеждане на данни
Проверки на качеството се извършват при създаване или актуализиране на досиетата на заявленията във ВИС. Когато тези проверки на качеството не отговарят на установените стандарти за качество, отговорният орган или отговорните органи се уведомява(т) автоматично от ВИС. Автоматизираните търсения съгласно член 9а, параграф 3 и член 22б, параграф 2 се задействат от ВИС само след положителна проверка на качеството.
Проверки на качеството на портретни снимки и пръстови отпечатъци се извършват при създаване или актуализиране на досиета на заявления във ВИС, за да се установи дали са изпълнени минималните стандарти за качество на данните, което да позволи биометрично съпоставяне.
Проверки на качеството на данните, посочени в член 6, параграф 4 се извършват, когато се съхранява информация относно националните компетентни органи във ВИС.
Комисията приема актове за изпълнение за определяне на съдържанието на тези стандарти за качество. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.“;
Член 31 се заменя със следното:
„Член 31
Предаване на данни на трети страни или международни организации
Чрез дерогация от параграф 1 от настоящия член компетентните органи могат да имат достъп до данните, посочени в член 9, точка 4, букви а), б), ва), к) и м) и член 9, точки 6 и 7, или в член 22а, параграф 1, букви г)—и) и к), и тези данни може да бъдат прехвърляни или предоставяни на трета държава или на международна организация, посочена в приложението, при условие че това е необходимо в индивидуални случаи, за да се докаже самоличността на граждани на трети държави за целите на връщане в съответствие с Директива 2008/115/ЕО, или, по отношение на предавания на данни на международна организация, посочена в приложението към настоящия регламент, за целите на презаселване в съответствие с европейски или национални схеми за презаселване, както и че е изпълнено някое от следните условия:
Комисията е приела решение относно подходящото ниво на защита на личните данни в съответната трета държава или международна организация в съответствие с член 45, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/679;
предвидени са подходящи гаранции, както е посочено в член 46 от Регламент (ЕС) 2016/679, например чрез споразумение за обратно приемане, което е в сила между Съюза или държава членка и въпросната трета държава;
приложим е член 49, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕС) 2016/679.
Освен това данните, посочени в първа алинея, се предават само ако е изпълнено всяко едно от следните условия:
предаването на данните се прави в съответствие с приложимите разпоредби на правото на Съюза, по-специално разпоредбите относно защитата на данните, споразуменията за обратно приемане и националното право на държавата членка, предаваща данните;
държавата членка, въвела данните във ВИС, е дала своето одобрение;
третата държава или международната организация е съгласна да обработва данните само за целите, за които са били предоставени.
При спазване на първа и втора алинеи от настоящия параграф, когато по отношение на гражданин на трета държава е постановено решение за връщане, прието съгласно Директива 2008/115/ЕО, данните, посочени в първа алинея, се предават само ако изпълнението на това решение за връщане не е спряно и не е подадена жалба, която може да доведе до спирането на неговото изпълнение.
Чрез дерогация от параграф 4 от настоящия член оправомощеният орган може да предава данните, посочени в член 9, точка 4, букви а)—ва) и в член 22а, параграф 1, букви г)—ж) на трета държава в отделни случаи и само ако е изпълнено всяко едно от следните условия:
налице е изключително спешен случай на:
непосредствена опасност, свързана с терористично престъпление; или
непосредствена опасност за живота на дадено лице, като тази опасност е свързана с тежко престъпление;
предаването на данните е необходимо за предотвратяването, разкриването или разследването на територията на държавите членки или в съответната трета държава на терористично или друго тежко престъпление;
оправомощеният орган има достъп до такива данни в съответствие с процедурата и условията, установени в членове 22н и 22о;
предаването се извършва в съответствие с приложимите условия, определени в Директива (ЕС) 2016/680, по-специално глава V от нея;
третата държава е подала надлежно мотивирана молба, в писмена или електронна форма;
гарантирано е реципрочното предоставяне на държавите членки, опериращи с ВИС, на всякаква информация във визовите информационни системи, с които разполага отправилата искането държава.
Когато предаването се извършва съгласно първа алинея от настоящия параграф, то се документира и документацията се предоставя при поискване на надзорния орган, както е посочено в член 41, параграф 1 от Директива (ЕС) 2016/680, като се включват дата и час на предаването, информация относно получаващия компетентен орган, обосновката за предаването и предадените лични данни.“;
Член 32 се изменя, както следва:
параграф 2 се изменя, както следва:
вмъква се следната буква:
предотвратяване на използването на автоматизирани системи за обработка на данни от неоправомощени лица посредством оборудване за предаване на данни;“;
вмъкват се следните букви:
гарантиране, че в случай на прекъсване, може да бъде възстановено нормалното функциониране на инсталираните системи;
гарантиране на надеждност чрез осигуряване на подходящо докладване на всякакви грешки във функционирането на системите и чрез въвеждане на необходимите технически мерки, които да гарантират, че личните данни може да бъдат възстановени в случай на увреждане, настъпило в резултат на неправилно функциониране на системите;“;
параграф 3 се заменя със следното:
Вмъква се следният член:
„Член 32а
Инциденти, свързани със сигурността
Членове 33 и 34 се заменят със следното:
„Член 33
Отговорност
Без да се засягат отговорността и правото на обезщетение от администратора или обработващия лични данни съгласно Регламент (ЕС) 2016/679, Директива (ЕС) 2016/680 и Регламент (ЕС) 2018/1725:
всяко лице или държава членка с претърпени имуществени или неимуществени вреди поради незаконосъобразно обработване на лични данни или действие от страна на държава членка, несъвместимо с настоящия регламент, има право да получи обезщетение от тази държава членка;
всяко лице или държава членка с претърпени имуществени или неимуществени вреди поради действие на институция, орган, служба или агенция на Съюза, несъвместимо с настоящия регламент, има право да получи обезщетение от институцията, органа, службата или агенцията на Съюза.
Държавата членка или институцията, органа, службата или агенцията на Съюза се освобождава от отговорността си по първа алинея, отчасти или изцяло, ако докаже, че не носи отговорност за действието, предизвикало вредите.
Член 34
Поддържане на регистри
Всяка държава членка, Европейската агенция за гранична и брегова охрана и eu-LISA поддържат регистри на всички свои операции по обработване на данни във ВИС. В тези регистри се посочват:
целта на достъпа;
датата и часът;
видът на въведените данни;
видът на данните, използвани за търсене; и
името на органа, въвел или извлякъл данните.
Освен това всяка държава членка поддържа регистри на персонала, надлежно оправомощен да въвежда данни или извлича данни във ВИС.
Член 36 се заменя със следното:
„Член 36
Санкции
Без да се засягат разпоредбите на Регламент (ЕС) 2016/679 и на Директива (ЕС) 2016/680, държавите членки определят правилата относно санкциите, приложими при нарушения на настоящия регламент, включително за обработване на лични данни, извършено в нарушение на настоящия регламент, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното прилагане. Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи.“;
В глава VI се вмъква следният член:
„Член 36a
Защита на данните
Член 37 се изменя, както следва:
параграф 1 се изменя, както следва:
уводното изречение се заменя със следното:
буква а) се заменя със следното:
самоличността на администратора, посочен в член 29, параграф 4, включително данните за връзка на администратора;“;
буква в) се заменя със следното:
категориите получатели на данните, включително органите, посочени в член 22л, и Европол;
факта, че държавите членки и Европол могат да имат достъп до ВИС за целите на правоприлагането;“;
вмъква се следната буква:
факта, че личните данни, съхранявани във ВИС, могат да бъдат предавани на трета страна или международна организация в съответствие с член 31 от настоящия регламент и на държавите членки в съответствие с Решение (ЕС) 2017/1908 на Съвета ( 14 );
буква е) се заменя със следното:
посочва се съществуването на правото да се поиска достъп до отнасящи се до тях данни, правото да се поиска поправка на отнасящи се до тях неточни данни, а отнасящи се до тях непълни лични данни да бъдат попълнени, отнасящи се до тях незаконно обработвани лични данни да бъдат заличени или обработването им да бъде ограничено, както и правото на получаване на информация относно процедурите за упражняване на тези права, включително на данните за връзка на надзорните органи, или ако е приложимо — на Европейския надзорен орган по защита на данните, които разглеждат жалбите във връзка със защитата на личните данни;“;
параграф 2 се заменя със следното:
в параграф 3 втората алинея се заменя със следното:
„Когато не съществува подобен формуляр, подписан от тези лица, информацията се предоставя в съответствие с член 14 от Регламент (ЕС) 2016/679.“;
Членове 38—43 се заменят със следното:
„Член 38
Право на достъп, поправка, допълване и заличаване на лични данни и право на ограничаване на обработването им
Когато искането е отправено до компетентната държава членка и когато се установи, че данните във ВИС, са фактически неточни или са били записани неправомерно, отговорната държава членка, в съответствие с член 24, параграф 3, поправя или заличава тези данни във ВИС незабавно и най-късно в срок от един месец от получаване на искането. Отговорната държава членка уведомява незабавно и в писмен вид заинтересованото лице, че е предприела мерки, за да поправи или заличи отнасящите до него данни.
Когато искането е отправено към държава членка, различна от отговорната държава членка, органите на държавата членка, към която е било отправено искането, се свързват с органите на отговорната държава членка в седемдневен срок. Отговорната държава членка процедира в съответствие с втора алинея от настоящия параграф. Държавата членка, която се е свързала с органа на отговорната държава членка, информира засегнатите лица за препращането на искането им, държавата членка, на която то е препратено и по-нататъшната процедура.
Чрез дерогация от параграфи 1—6 от настоящия член и само по отношение на данните, съдържащи се в мотивираните становища, които са записани във ВИС в съответствие с член 9д, параграф 6, член 9ж, параграф 6 и член 22б, параграфи 14 и 16, в резултат на търсенията съгласно членове 9а и 22б, държава членка взема решение да не предоставя, изцяло или частично, информация на субекта на данни, в съответствие с националното право или правото на Съюза, до степен и за срок, при които такова частично или пълно ограничаване представлява необходима и пропорционална мярка в едно демократично общество, като надлежно се вземат предвид основните права и законните интереси на засегнатото лице, с цел:
да се избегне възпрепятстването на официални или съдебни проучвания, разследвания или процедури;
да не се допуснат неблагоприятни последици върху предотвратяването, разкриването, разследването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания;
да се защити обществената сигурност;
да се защити националната сигурност; или
да се защитят правата и свободите на други лица.
В случаите, посочени в първа алинея, държавата членка информира писмено и без неоправдано забавяне засегнатото лице за всеки отказ или ограничаване на достъпа, както и за основанията за отказа или ограничаването. Тази информация може да бъде пропусната, когато предоставянето ѝ би било в противоречие с някое от съображенията, посочени в първа алинея, букви а)—д). Държавите членки информират засегнатото лице за възможността за подаване на жалба до надзорен орган или за търсене на защита по съдебен ред.
Държавите членки документират фактическите или правните основания за решението да не се предоставя информация на засегнатото лице. Тази информация се предоставя на надзорните органи.
В такива случаи засегнатото лице може да упражнява правата си и чрез компетентните надзорни органи.
Член 39
Сътрудничество за гарантиране на правата във връзка със защитата на данните
За постигането на целите, посочени в първа алинея, надзорният орган на отговорната държава членка и надзорният орган на държавата членка, до която е подадено искането, си сътрудничат.
Член 40
Правни средства за защита
Член 41
Надзор от страна на надзорните органи
Член 42
Надзор от страна на Европейския надзорен орган по защита на данните
Член 43
Сътрудничество между надзорните органи и Европейския надзорен орган по защита на данните
Член 44 се заличава;
Член 45 се заменя със следното:
„Член 45
Изпълнение от Комисията
Комисията приема актове за изпълнение за определяне на мерките, необходими за разработването на централната система на ВИС, на NUI във всяка държава членка и на комуникационната инфраструктура между централната система на ВИС и NUI по отношение на следното:
проектирането на физическата структура на централната система на ВИС, включително комуникационната ѝ мрежа;
техническите аспекти, свързани със защитата на личните данни;
техническите аспекти, които имат сериозни финансови последствия за бюджетите на държавите членки или които имат сериозни технически последствия за националните системи;
разработването на изисквания за сигурност, включително биометричните аспекти.
Комисията приема актове за изпълнение за определяне на мерките, необходими за техническото изпълнение на функциите на централната система на ВИС, по-специално:
за въвеждане на данните и свързване на заявления в съответствие с член 8, членове 10—14, член 22а и членове 22в—22е;
за достъп до данните в съответствие с член 15, членове 18—22, членове 22ж—22к, членове 22н—22с и членове 45д и 45е;
за поправка, заличаване и предварително заличаване на данни в съответствие с членове 23, 24 и 25;
за поддържането и достъпа до регистрите в съответствие с член 34;
за механизма за справки и процедурите по член 16;
за достъп до данните за целите на докладването и статистиката в съответствие с член 45а.
Член 45а
Използване на данни във ВИС за докладване и статистика
Надлежно упълномощените служители на компетентните органи на държавите членки, Комисията, eu-LISA, Европейската служба за подкрепа в областта на убежището и Европейската агенция за гранична и брегова охрана, включително централното звено на ETIAS в съответствие с член 9й, имат достъп до ВИС за справка със следните данни единствено с цел докладване и статистика, без да се допуска установяване на самоличността на отделни лица и в съответствие с гаранциите, свързани с недискриминация, посочени в член 7, параграф 2:
информация за статуса;
органа, до когото е подадено заявлението, включително неговото местонахождение;
пол, възраст и гражданство на една или повече държави на кандидата;
държава и град на пребиваване на кандидата, само по отношение на визите;
настоящата професия (професионална група) на кандидата, само по отношение на визите;
държави членки на първо влизане и местоназначение, само по отношение на визите;
дата и място на заявлението за издаване за виза или решението по заявлението (издадена, оттеглена, отказана, анулирана, отменена, подновена или продължена виза);
вида на искания или издадения документ, т.е. дали става въпрос за виза за летищен транзит, единна виза или виза с ограничена териториална валидност, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване;
вида на документа за задгранично пътуване и държавата, издала документа за задгранично пътуване, само по отношение на визите;
решението относно заявлението, а в случай на отказ, оттегляне, анулиране или отмяна — основанията, посочени за това решение;
намерени съответствия в резултат на търсения в информационните системи на Съюза, в данните на Европол или в базите данни на Интерпол съгласно член 9а или член 22б, разграничени по система или база данни, или съответствия спрямо специфичните показатели за риска съгласно член 9й, и когато след ръчна проверка съгласно член 9в, 9г, 9д или 22б личните данни на кандидата са потвърдени като съответстващи на данните, налични в една от информационните системи или базите данни, използвани за търсенето;
решения за отказ на виза, виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, които са свързани с ръчно проверено и потвърдено съответствие в една от информационните системи или базите данни, използвани за търсенето или със съответствие спрямо специфичните показатели за риска;
компетентния орган, включително неговото местонахождение, който е взел решение по заявлението, и датата, на която е взето решението, само по отношение на визите;
случаи, при които същият кандидат е подал заявления за издаване на виза пред повече от един визов орган, като се посочват тези визови органи, тяхното местонахождение и датите на решенията;
основните цели на пътуването, само по отношение на визите;
заявления за виза, обработени в условията на представителство съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 810/2009.
въведените данни по отношение на документ, който е оттеглен, анулиран, отменен, подновен или удължен, според случая;
датата на изтичане на срока на валидност на визата за дългосрочно пребиваване или на разрешението за пребиваване;
броя на лицата, освободени от изискването за снемане на пръстови отпечатъци в съответствие с член 13, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 810/2009;
случаи, при които данните по член 9, точка 6 не са могли да бъдат предоставени, в съответствие с член 8, параграф 5;
случаи, при които поради правни причини не е било изисквано предоставяне на данните по член 9, точка 6, в съответствие с член 8, параграф 5;
случаи, при които лице, което не е могло да предостави данните по член 9, точка 6, е получило отказ за издаване на виза, в съответствие с член 8, параграф 5;
връзки към предишното досие на заявлението за същия кандидат, както и връзки към досиетата на заявленията на лицата, пътуващи заедно с него, само по отношение на визите.
Надлежно оправомощените служители на Европейската агенция за гранична и брегова охрана имат достъп за справка до данните във ВИС, посочени в първа алинея от настоящия параграф, с цел извършване на анализ на риска и оценка на уязвимостта, както е посочено в членове 29 и 32 от Регламент (ЕС) 2019/1896.
Всяко тримесечие eu-LISA компилира въз основа на данните във ВИС относно визите статистика, показваща за всяко място, където е подадено заявление за издаване на виза и за всяка държава членка, по-специално следното:
броя на визите за летищен транзит вид „А“, за които е било кандидатствано; броя на издадените визи вид „А“, разбити по еднократен летищен транзит и многократен летищен транзит; броя на отказаните визи вид „А“;
броя на визите за краткосрочно пребиваване вид „C“, за които е било кандидатствано (и разбити по основни цели на пътуването); броя на издадените визи вид „С“, разбити по издадени за еднократно влизане, двукратна входна виза или за многократно влизане, а последните — разбити по продължителност на валидността (до шест месеца, една година, две години, три години, четири години, пет години); броя на издадените визи с ограничена териториална валидност; броя на отказаните визи вид „С“.
Дневните статистически данни се съхраняват в централното хранилище за докладване и статистика в съответствие с член 39 от Регламент (ЕС) 2019/817.
Всяко тримесечие eu-LISA компилира въз основа на данните във ВИС относно визите за дългосрочно пребиваване и разрешенията за пребиваване статистика, показваща за всяко място по-специално следното:
общия брой визи за дългосрочно пребиваване, за които е било кандидатствано и които са били издадени, отказани, оттеглени, отменени, анулирани и удължени;
общия брой разрешения за пребиваване, за които е било кандидатствано и които са били издадени, отказани, оттеглени, отменени, анулирани и подновени.
Член 45б
Уведомления
Три месеца след привеждането в действие на ВИС съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета ( 16 ), eu-LISA публикува консолидиран списък на уведомените органи съгласно първа алинея от настоящия параграф в Официален вестник на Европейския съюз.
Държавите членки незабавно уведомяват Комисията и eu-LISA за всички промени в уведомените органи. В случай че настъпят такива промени, eu-LISA публикува веднъж годишно актуализиран, консолидиран списък в Официален вестник на Европейския съюз. eu-LISA поддържа непрекъснато актуализираща се версия на консолидирания списък на публичния си уебсайт, съдържащ тази информация, който се актуализира непрекъснато.
Член 45в
Достъп до данни за проверка от превозвачи
За тази цел, що се отнася до визите, превозвачът предоставя данните, посочени в член 9, точка 4, букви а), б) и в), а що се отнася до визите за дългосрочно пребиваване и разрешенията за пребиваване, превозвачът предоставя данните, посочени в член 22а, параграф 1, букви г), д) и е), съдържащи се в документа за задгранично пътуване. Превозвачът посочва също държавата членка на влизане или, в случай на летищен транзит, държавата членка на транзитно преминаване.
Чрез дерогация от втора алинея от настоящия параграф, в случай на летищен транзит, превозвачът не е длъжен да извърши търсене във ВИС освен когато от гражданина на трета страна се изисква да притежава виза за летищен транзит в съответствие с член 3 от Регламент (ЕО) № 810/2009.
Ако е била издадена виза с ограничена териториална валидност съгласно член 25 от Регламент (ЕО) № 810/2009, отговорът на ВИС отчита за кои държави членки е валидна визата и държавата членка на влизане, посочена от превозвача.
Превозвачите могат да съхраняват изпратената информация и получения отговор в съответствие с приложимото право. Отговорът OK/NOT OK не може да се разглежда като решение за разрешаване или отказ за влизане в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/399.
Комисията приема актове за изпълнение за определяне на подробни правила относно условията за функциониране на портала за превозвачи и приложимите правила за защита на данните и сигурността. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
Комисията приема актове за изпълнение за определяне на схемата за идентифициране на превозвачи. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
eu-LISA съхранява регистрите за срок от две години. eu-LISA гарантира, че регистрите са защитени с подходящите мерки срещу всякакъв неразрешен достъп.
Член 45г
Извънредни процедури в случай на техническа невъзможност за достъп до данни от страна на превозвачите
Член 45д
Достъп на европейските екипи за гранична и брегова охрана до данни във ВИС
Член 45е
Условия и процедура за достъп на европейските екипи за гранична и брегова охрана до данни във ВИС
За да бъде предоставен достъп, се прилагат следните условия:
приемащата държава членка разрешава на членовете на екипа на Европейската гранична и брегова охрана да направят справка във ВИС с цел изпълнение на оперативните цели, определени в оперативния план за граничните проверки, наблюдението на границите и връщането; и
справката във ВИС е необходима за изпълнението на конкретни задачи, възложени на екипа от приемащата държава членка.
Членовете на екипите правят справка в данните във ВИС, както следва:
когато изпълняват задачи, свързани с гранични проверки съгласно Регламент (ЕС) 2016/399, членовете на екипите на Европейската гранична и брегова охрана имат достъп до данните във ВИС за целите на проверка на контролно-пропускателните пунктове по външните граници съгласно съответно член 18 или член 22ж от настоящия регламент;
когато проверяват дали са изпълнени условията за влизане, престой или пребиваване на територията на държавите членки, членовете на екипите имат достъп до данните във ВИС за целите на проверка на територията по отношение на граждани на трети страни съгласно съответно член 19 или член 22з от настоящия регламент;
когато установяват самоличността на лице, което не отговаря или е престанало да отговаря на условията за влизане, престой или пребиваване на територията на държавите членки, членовете на екипите имат достъп до данните във ВИС за целите на установяване на самоличността в съответствие с членове 20 и 22и от настоящия регламент.
Членове 46, 47 и 48 се заличават;
Вмъква се следният член:
„Член 48а
Упражняване на делегирането
Членове 49 и 50 се заменят със следното:
„Член 49
Процедура на комитет
Член 49а
Консултативна група
eu-LISA създава консултативна група, която ѝ предоставя експертен опит, свързан с ВИС, по-специално в контекста на изготвянето на годишната ѝ работна програма и годишния ѝ доклад за дейността.
Член 50
Наблюдение и оценка
Като се спазват разпоредбите на националното право относно оповестяването на чувствителна информация, всяка държава членка и Европол изготвят годишни доклади относно ефективността на достъпа за целите на правоприлагането до данни във ВИС, съдържащи информация и статистически данни за:
точната цел на справката, включително вида терористично престъпление или друго тежко престъпление;
посочените основателни причини за обосновано подозрение, че настоящият регламент се прилага по отношение на заподозряното лице, извършителя или жертвата;
броя на исканията за достъп до ВИС за целите на правоприлагането и за достъп до данните за деца под 14-годишна възраст;
броя и вида случаи, при които са били използвани процедурите по спешност, посочени в член 22н, параграф 2, включително за случаите, при които спешността не е била приета при последващата проверка, извършена от централното звено за достъп;
броя и вида случаи, завършили с успешно установяване на самоличност.
Годишните доклади на държавите членки и на Европол се предават на Комисията до 30 юни на следващата година.
На държавите членки се предоставя техническо решение, така че да се улесни събирането на такива данни в съответствие с глава IIIб, с цел генериране на статистическите данни, посочени в настоящия параграф. Комисията приема, посредством актове за изпълнение, спецификациите на техническото решение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.
Член 2
Изменения на Регламент (ЕО) № 810/2009
Регламент (ЕО) № 810/2009 се изменя, както следва:
Член 10 се изменя, както следва:
параграф 1 се заменя със следното:
параграф 3 се изменя, както следва:
буква в) се заменя със следното:
позволява да му бъде направена портретна снимка на място в съответствие с член 13 или — когато се прилагат изключенията, посочени в член 13, параграф 7а, представя снимка в съответствие със стандартите, определени в Регламент (ЕО) № 1683/95;“;
добавя се следната алинея:
„Без да се засяга буква в) от настоящия параграф, държавите членки може да изискват от кандидата да представя снимка, отговаряща на стандартите по Регламент (ЕО) № 1683/95, при всяко заявление.“;
Член 13 се изменя, както следва:
параграфи 1—4 се заменят със следното:
При подаване на първото заявление и впоследствие най-малко на всеки 59 месеца след това от кандидата се изисква да се яви лично. В този момент се събират следните биометрични данни на кандидата:
портретна снимка, направена на място към момента на подаване на заявлението;
неговите десет пръстови отпечатъка, снети дигитално от положени върху равна повърхност пръсти.
При основателни съмнения относно самоличността на кандидата обаче консулството снема пръстови отпечатъци и прави портретна снимка на кандидата в рамките на срока, посочен в първа алинея.
Освен това, ако при подаване на заявлението не може веднага да се установи, че пръстовите отпечатъци са били снети в срока, посочен в първа алинея, кандидатът може да поиска да му бъдат снети пръстовите отпечатъци.
вмъква се следният параграф:
При събирането на биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица трябва да са изпълнени всичките следни условия:
служителите, снемащи биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица са специално обучени да снемат биометрични данни на ненавършили пълнолетие лица по подходящ и адаптиран към потребностите на детето начин, и при пълно зачитане на висшия интерес на детето и гаранциите, предвидени в Конвенцията на Организацията на обединените нации за правата на детето;
всяко ненавършило пълнолетие лице се придружава от пълнолетен член на семейството или законен настойник, когато се снемат биометричните данни;
не се използва сила за снемане на биометричните данни.“;
параграф 7 се изменя, както следва:
буква а) се заменя със следното:
деца на възраст под шест години и лица на възраст над 75 години;“;
добавя се следната буква:
лица, които са задължени да се явят като свидетели пред международни съдилища на територията на държавите членки и които при лично явяване за подаване на заявление биха били изложени на сериозна опасност.“;
вмъкват се следните параграфи:
параграф 8 се заличава;
Член 21 се изменя, както следва:
вмъкват се следните параграфи:
Чрез дерогация от член 4, параграф 1, в случай на заявления, за които оправомощеният орган за ВИС или националното звено на ETIAS са предоставили мотивирано становище, централните органи или се оправомощават самостоятелно да вземат решение по заявлението, или, след като направят оценка на мотивираното становище, информират обработващото заявлението консулство, че възразяват срещу издаването на визата.
параграф 4 се заменя със следното:
вмъква се следният параграф:
В член 25, параграф 1, буква а) се добавя се следната подточка:
да издаде виза поради спешност, въпреки че проверките на съответствията по членове 9а—9ж от Регламента за ВИС не са приключили;“;
В член 35 се вмъква следният параграф:
В изключителни случаи обаче на външната граница на такива лица може да бъде издадена виза с ограничена териториална валидност за територията на държавата членка, издаваща визата, в съответствие с член 25, параграф 1, буква а).“;
В член 36 параграф 3 се заменя със следното:
В член 39 параграфи 2 и 3 се заменят със следното:
Член 46 се заличава;
Член 57 се изменя, както следва:
параграф 1 се заменя със следното:
параграфи 3 и 4 се заличават;
В приложение X, част В, буква б), второто тире се заменя със следното:
спазват човешкото достойнство и интегритета на кандидатите, не ги дискриминират на основание пол, расов или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация,
спазват разпоредбите относно вземането на биометрични данни, предвидени в член 13, и“;
Приложение ХII се заличава.
Член 3
Изменения на Регламент (ЕС) 2016/399
Регламент (ЕС) 2016/399 се изменя, както следва:
В член 8 параграф 3 се изменя, както следва:
вмъква се следната буква:
ако гражданинът на трета страна притежава виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, обстойната проверка при влизане включва проверка на самоличността на притежателя на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване и на автентичността и валидността на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване чрез справка във ВИС съгласно член 22ж от Регламент (ЕО) № 767/2008;
Когато проверката на идентичността на притежателя на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, или на автентичността и валидността на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване не даде резултат или когато са налице съмнения относно самоличността на притежателя, автентичността на визата за дългосрочно пребиваване или разрешението за пребиваване или на документа за пътуване, надлежно оправомощените служители на компетентните органи извършват проверка на чипа на документа;“;
букви в)—е) се заличават;
В приложение VII точка 6 се заменя със следното:
„6. Ненавършили пълнолетие лица
6.1. Граничните служители обръщат специално внимание на ненавършилите пълнолетие лица, независимо дали пътуват със или без придружители. Ненавършилите пълнолетие лица, които преминават външна граница, подлежат на същите проверки при влизане и излизане, както и пълнолетните лица, съгласно предвиденото в настоящия регламент.
6.2. В случай на ненавършили пълнолетие лица с придружител граничните служители проверяват дали лицата, придружаващи ненавършилото пълнолетие лице, имат родителски права или са законни настойници, особено когато ненавършили пълнолетие се придружават само от едно пълнолетно лице и съществуват сериозни основания да се предполага, че те може да са били незаконно отстранени от попечителството на лицата, които законно упражняват родителски права над тях и ли са техни законни настойници. В последния случай граничните служители извършват допълнително разследване за установяване на всякаква непоследователност или противоречия в предоставената информация.
6.3. В случай на ненавършили пълнолетие лица, които пътуват без придружител, граничните служители гарантират чрез обстойна проверка на документите за пътуване и подкрепящите документи, че ненавършилото пълнолетие лице не напуска територията против волята на лицата, които имат родителски права над него или е негов законен настойник.
6.4. Държавите членки определят национални звена за контакт за провеждането на консултации във връзка с ненавършили пълнолетие лица и уведомяват Комисията за тях. Комисията предоставя на държавите членки списък на тези национални звена за контакт.
6.5. В случай на съмнение, свързано с някое от обстоятелствата, посочени в точки 6.1, 6.2 и 6.3, граничните служители използват списъка на националните звена за контакт за провеждането на консултации във връзка с ненавършили пълнолетие лица.
6.6. Държавите членки гарантират, че граничните служители, които проверяват биометрични данни на деца или ги използват за установяване на самоличността на дете, са специално обучени да го правят по подходящ и адаптиран към потребностите на детето начин, и при пълно зачитане на висшия интерес на детето и гаранциите, предвидени в Конвенцията на Организацията на обединените нации за правата на детето. Когато детето е придружено от родител или законен настойник, посоченото лице го придружава при проверката на биометричните данни или използването им за установяване на самоличността. Не се използва сила. Държавите членки гарантират, когато е необходимо, че инфраструктурата на граничните контролно-пропускателни пунктове е пригодена за използването на биометрични данни на деца.“.
Член 4
Изменения на Регламент (ЕС) 2017/2226
Регламент (ЕС) 2017/2226 се изменя, както следва:
Член 8 се изменя, както следва:
в параграф 2 буква д) се заменя със следното:
в случаите, когато самоличността на притежател на виза се проверява чрез пръстови отпечатъци или портретна снимка, да проверяват на границите, на които функционира СВИ, самоличността на притежателя на виза чрез съпоставяне на пръстовите отпечатъци или портретната снимка на притежателя на виза с пръстовите отпечатъци или заснетата на място портретна снимка, които са записани във ВИС, в съответствие с член 23, параграфи 2 и 4 от настоящия регламент и член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 767/2008. За това съпоставяне се използват само портретни снимки, записани във ВИС с обозначение, че са били заснети на място при подаване на заявлението за виза.“;
вмъкват се следните параграфи:
добавя се следният параграф:
в член 9, параграф 2 се добавя следната алинея:
„СВИ осигурява функция за централизирано управление на посочения списък. Подробните правила за управлението на посочената функция се определят в актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, предвидена в член 68, параграф 2.“;
В член 13 параграф 3 се заменя със следното:
Превозвачите предоставят данните, изброени в член 16, параграф 1, букви а), б) и в) от настоящия регламент. Въз основа на тези данни уеб услугата представя на превозвачите положителен (OK) или отрицателен (NOT OK) отговор. Превозвачите могат да съхраняват изпратената информация и получения отговор в съответствие с приложимото право. Превозвачите създават схема за идентифициране, за да се гарантира, че само упълномощени служители могат да имат достъп до уеб услугата. Отговорът OK/NOT OK не може да се разглежда като решение за разрешаване или отказ за влизане в съответствие с Регламент (ЕС) 2016/399.
Когато на граждани на трети страни бъде отказано качване на борда поради отговора на уеб услугата, превозвачите ги информират, че този отказ се дължи на информацията, съхранявана в СВИ, и им предоставят информация за техните права по отношение на достъпа, коригирането или заличаването на личните данни, записани в СВИ.“;
Член 15 се изменя, както следва:
параграф 1 се заменя със следното:
параграф 5 се заличава;
Член 16 се изменя, както следва:
в параграф 1 буква г) се заменя със следното:
портретната снимка, посочена в член 15, освен в случаите, когато във ВИС е записана портретна снимка с обозначението, че е била заснета на място при подаване на заявлението.“;
вмъква се следният параграф:
В член 18, параграф 2 се добавя следната алинея:
„Чрез дерогация от член 15, параграф 1 и член 16, параграф 1, буква г) от настоящия регламент, когато на гражданин на трета страна се отказва влизане на основание, съответстващо на част Б, буква Б) или Г) от приложение V към Регламент (ЕС) 2016/399, и когато са налице съмнения относно автентичността на портретната снимка, записана във ВИС, портретната снимка, посочена в буква а) от настоящия параграф, се заснема на място и се въвежда в личното досие, независимо от евентуалната портретна снимка, записана във ВИС.“;
Член 23 се изменя, както следва:
в параграф 2 третата алинея се заменя със следното:
„Ако при търсенето в СВИ с данните, посочени в първа алинея от настоящия параграф, се установи, че в СВИ са записани данни на гражданина на трета страна, граничните органи:
за граждани на трети страни, за които не се изисква виза, сравняват портретната снимка, заснета на място, с портретната снимка, посочена в член 17, параграф 1, буква б), или проверяват пръстовите отпечатъци в СВИ, и
за гражданите на трети страни, за които има изискване за виза:
сравняват портретната снимка, заснета на място, със записаната в СВИ портретна снимка, посочена в член 16, параграф 1, буква г) от настоящия регламент, или с портретната снимка, заснета на място, записана във ВИС в съответствие с член 9, точка 5 от Регламент (ЕО) № 767/2008, или
проверяват пръстовите отпечатъци пряко във ВИС в съответствие с член 18 от Регламент (ЕО) № 767/2008.
За проверката на пръстовите отпечатъци или направената на място портретна снимка на притежателите на виза във ВИС граничните органи могат да извършват търсенето във ВИС пряко от СВИ, както е предвидено в член 18, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 767/2008.“;
В параграф 4, втора алинея буква а) се заменя със следното:
за граждани на трети страни, за които има изискване за виза, ако търсенето във ВИС по данните, посочени в член 18, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 767/2008, покаже, че данните на гражданина на трета страна са регистрирани във ВИС, се извършва проверка на пръстовите отпечатъци или заснетата на място портретна снимка спрямо данните във ВИС в съответствие с член 18, параграф 6 от посочения регламент. За същата цел граничният орган може да извърши търсенето във ВИС през СВИ съгласно предвиденото в член 18, параграф 7 от Регламент (ЕО) № 767/2008. При неуспешна проверка на гражданина на трета страна по параграф 2 от настоящия член граничните органи използват достъпа до данните във ВИС за установяване на самоличността в съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 767/2008.“;
В член 24 се добавя следният параграф:
В член 35, параграф 4 се заменя със следното:
Член 5
Изменения на Регламент (ЕС) 2018/1240
Регламент (ЕС) 2018/1240 се изменя, както следва:
В член 4 се вмъква следната буква:
подпомага постигането на целите на ВИС за улесняване на процедурата за кандидатстване за виза и спомагане за предотвратяването на заплахи за вътрешната сигурност на държавите членки, като позволява търсене в ETIAS, включително списъка за наблюдение на ETIAS, посочен в член 34;“;
Член 7 се изменя, както следва:
параграф 2 се изменя, както следва:
вмъква се следната буква:
за определянето, установяването, предварителната оценка, прилагането, последващата оценка, преразглеждането и заличаването на посочените в член 9й от Регламент (ЕО) № 767/2008 специфични показатели за риска след провеждане на консултация със Съвета на ВИС по проверките;“;
буква д) се заменя със следното:
за извършването на редовни одити на обработването на заявленията и прилагането на член 33 от настоящия регламент и член 9й от Регламент (ЕО) № 767/2008, включително чрез редовно оценяване на тяхното въздействие върху основните права, по-специално с оглед на зачитането на неприкосновеността личния живот и защитата на личните данни;“;
буква з) се заменя със следното:
за уведомяването на превозвачите в случаи на неизправност в информационната система на ETIAS съгласно посоченото в член 46, параграф 1 от настоящия регламент или неизправност на ВИС съгласно посоченото в член 45г, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 767/2008;“;
в параграф 3 се вмъква следната буква:
информация за функционирането на специфичните показатели за риска за ВИС.“;
В член 8, параграф 2 се добавя следната буква:
за ръчната проверка в списъка на ETIAS за наблюдение, посочен в член 34 от настоящия регламент, на съответствията, задействани при автоматични търсения, извършени от ВИС съгласно членове 9а и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008, и за проследяването на тези съответствия съгласно член 9а от посочения регламент.“;
Вмъква се следният член:
„Член 11а
Оперативна съвместимост с ВИС
От датата на привеждането в действие на ВИС съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета ( 23 ), централната система на ETIAS и ОХДС се свързват с ЕПТ, за да стане възможно автоматичното обработване съгласно членове 9а и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008.
В член 13 се вмъква следният параграф:
Вмъква се следната глава:
„глава IXa
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ETIAS ОТ СТРАНА НА ВИЗОВИТЕ ОРГАНИ И ОРГАНИТЕ, КОМПЕТЕНТНИ ДА ВЗЕМАТ РЕШЕНИЕ ПО ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗДАВАНЕ НА ВИЗА ЗА ДЪЛГОСРОЧНО ПРЕБИВАВАНЕ ИЛИ РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ПРЕБИВАВАНЕ
Член 49а
Достъп до данни от страна на визовите органи и органите, компетентни да вземат решение по заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване
За целите на извършване на проверките, предвидени в членове 9в и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008, компетентните визови органи и органите, компетентни да вземат решение по заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, имат право на достъп до съответните данни в централната система на ETIAS и ОХДС.“;
в член 69, параграф 1 се добавя следната буква:
съответствията, задействани при автоматичните търсения, извършени от ВИС съгласно членове 9а и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008, данните, обработвани от компетентните визови органи и органите, компетентни да вземат решение по заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, за целите на ръчната проверка на съответствията съгласно членове 9в и 22б от посочения регламент, както и данните, обработвани от националните звена на ETIAS в съответствие с член 9д от посочения регламент.“;
В член 75, параграф 1 се добавя следната буква:
специфичните показатели за риска, посочени в член 9й от Регламент (ЕО) № 767/2008.“.
Член 6
Изменения на Регламент (ЕС) 2018/1860
В Регламент (ЕС) 2018/1860, член 19 се заменя със следното:
„Член 19
Приложимост на разпоредбите на Регламент (ЕС) 2018/1861
Доколкото не е установено в настоящия регламент, въвеждането, обработването и актуализирането на сигналите, разпоредбите за отговорностите на държавите членки и eu-LISA, условията за достъп и сроковете за преглед на сигналите, обработването на данни, защитата на данни, отговорността, наблюдението и статистиката, предвидени в членове 6—19, член 20, параграфи 3 и 4, членове 21, 23, 32 и 33, член 34, параграф 5, член 36а и членове 38—60 от Регламент (ЕС) 2018/1861, се прилагат за данните, въведени и обработвани в ШИС съгласно настоящия регламент.“.
Член 7
Изменения на Регламент (ЕС) 2018/1861
Регламент (ЕС) 2018/1861 се изменя, както следва:
Вмъква се следният член:
„Член 18а
Водене на записи за целите на оперативната съвместимост с ВИС
За всяка операция по обработване на данни, извършена в рамките на ШИС и ВИС съгласно член 36в от настоящия регламент, се водят записи в съответствие с член 18 от настоящия регламент и член 34 от Регламент (ЕО) № 767/2008.“;
Вмъква се следният член:
„Член 36а
Оперативна съвместимост с ВИС
От датата на привеждането в действие на ВИС съгласно член 11 от Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета ( 24 ), централната ШИС се свързва с ЕПТ, за да стане възможно автоматичното обработване съгласно членове 9а и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008.
Член 8
Изменения на Регламент (ЕС) 2019/817
Регламент (ЕС) 2019/817 се изменя, както следва:
В член 4 точка 20) се заменя със следното:
„оправомощени органи“ означава оправомощените органи на държавата членка съгласно определението в член 3, параграф 1, точка 26 от Регламент (ЕС) 2017/2226, в член 4, точка 3а от Регламент (ЕО) № 767/2008 и в член 3, параграф 1, точка 21 от Регламент (ЕС) 2018/1240;“;
В член 13, параграф 1 буква б) се заменя със следното:
данните, посочени в член 9, точки 5 и 6 и член 22а, параграф 1, букви к) и й) от Регламент (ЕО) № 767/2008, при условие че, що се отнася до портретната снимка, тя е била записана във ВИС с обозначение, че е била заснета на място при подаване на заявлението;“;
В член 18, параграф 1 буква б) се заменя със следното:
данните, посочени в член 9, точка 4, букви a)—ва), член 9, точки 5 и 6 и член 22а, параграф 1, букви г)—ж), й) и к) от Регламент (ЕО) № 767/2008;“;
В член 26, параграф 1 буква б) се заменя със следното:
визовите органи и органите, компетентни да вземат решение по заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, посочени в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 767/2008, когато става въпрос за създаване или актуализиране на досие за заявление във ВИС в съответствие с посочения регламент;
оправомощените органи за ВИС, посочени в членове 9г и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008, когато ръчно проверяват съответствията, задействани при автоматичните търсения от ВИС в ECRIS-TCN съгласно посочения регламент;“;
В член 27, параграф 3 буква б) се заменя със следното:
фамилно име; собствени имена; дата на раждане; място на раждане; пол и гражданство на една или повече държави, както е посочено в член 9, точка 4, букви а) и аа) и член 22а, параграф 1, буква г) от Регламент (ЕО) № 767/2008;“;
В член 29, параграф 1 буква б) се заменя със следното:
визовите органи и органите, компетентни да вземат решение по заявление за издаване на виза за дългосрочно пребиваване или разрешение за пребиваване, посочени в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 767/2008, за съвпадения, намерени при създаване или актуализиране на досие за заявление във ВИС в съответствие с посочения регламент, с изключение на случаите, посочени в буква ба) от настоящия параграф;
оправомощените органи за ВИС, посочени в членове 9г и 22б от Регламент (ЕО) № 767/2008, единствено за жълти връзки, създадени между данни във ВИС и ECRIS-TCN, когато става въпрос за създаване или актуализиране на досие за заявление във ВИС в съответствие с посочения регламент;“;
В член 39 параграф 2 се заменя със следното:
В член 72 се вмъква следният параграф:
Член 9
Изменения на Регламент (ЕС) 2019/1896
В член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2019/1896 се вмъква следната буква:
изпълнява задачите и задълженията, възложени на Агенцията съгласно Регламент (ЕО) № 767/2008;“.
Член 10
Отмяна
Решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР се отменят. Позоваванията на тези решения се считат за позовавания на Регламент (ЕО) № 767/2008 и се четат в съответствие с таблиците на съответствието съответно в приложения I и II към настоящия регламент.
Член 11
Привеждане в действие
Не по-късно от 31 декември 2023 г. Комисията приема решение посредством акт за изпълнение за определяне на датата, на която ВИС се привежда в действие съгласно настоящия регламент. Комисията приема това решение, когато са изпълнени следните условия:
приети са мерките, посочени в член 5а, параграф 3, член 6, параграф 5, член 9, трета алинея, член 9з, параграф 2, член 9й, параграфи 2 и 3, член 22б, параграф 18, член 29, параграф 2а, втора алинея, член 29а, параграф 3, втора алинея, член 45, член 45в, параграф 3, четвърта алинея, член 45в, параграф 5, втора алинея, член 45г, параграф 3 и член 50, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕО) № 767/2008;
eu-LISA е уведомила Комисията за успешното приключване на всички дейности по изпитване;
държавите членки са уведомили Комисията, че са предприели необходимите технически и правни мерки за обработка на данни съгласно настоящия регламент и са съобщили на Комисията и eu-LISA информацията, посочена в член 45б от Регламент (ЕО) № 767/2008;
В случай на забавяне на пълното прилагане на настоящия регламент Комисията информира във възможно най-кратък срок Европейския парламент и Съвета за причините за забавянето, както и за последиците от гледна точка на времето и разходите.
Член 12
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент се прилага от датата, определена от Комисията в съответствие с член 11, с изключение на:
следните разпоредби, които се прилагат от 2 август 2021 г.:
член 1, точка 6 от настоящия регламент във връзка с член 5а, параграф 3 и член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 767/2008;
член 1, точка 10, буква в) от настоящия регламент във връзка с член 9, трета алинея от Регламент (ЕО) № 767/2008;
член 1, точка 11 от настоящия регламент във връзка с член 9з, параграф 2 и член 9й, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕО) № 767/2008;
член 1, точка 26 от настоящия регламент във връзка с член 22б, параграф 18 от Регламент (ЕО) № 767/2008;
член 1, точка 34 от настоящия регламент във връзка с член 29, параграф 2а, втора алинея и член 29а, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 767/2008;
член 1, точка 44 от настоящия регламент във връзка с член 45, член 45в, параграф 3, четвърта алинея, член 45в, параграф 5, втора алинея и член 45г, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 767/2008;
член 1, точка 46;
Член 1, точка 47 от настоящия регламент във връзка с член 49 и член 50, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕО) № 767/2008; и
член 4, точка 2 от настоящия регламент във връзка с член 9, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2017/2226;
член 1, точки 40—43, които се прилагат от 3 август 2022 г.;
член 1, точка 44 от настоящия регламент във връзка с членове 45д и 45е от Регламент (ЕО) № 767/2008, която се прилага от 3 август 2023 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО ЗА РЕШЕНИЕ 2004/512/ЕО
Решение 2004/512/ЕО на Съвета |
Регламент (ЕО) № 767/2008 |
Член 1, параграф 1 |
Член 1 |
Член 1, параграф 2 |
Член 2а |
Член 2 |
— |
Членове 3 и 4 |
Член 45 |
Член 5 |
Член 49 |
Член 6 |
— |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЕТО ЗА РЕШЕНИЕ 2008/633/ПВР
Решение 2008/633/ПВР на Съвета |
Регламент (ЕО) № 767/2008 |
Член 1 |
Член 1 |
Член 2 |
Член 4 |
Член 3 |
Членове 22л и 22м, Член 45б |
Член 4 |
Член 22н |
Член 5 |
Член 22о |
Член 6 |
Член 22у |
Член 7 |
Член 22м Член 22с |
Член 8 |
Член 28, параграф 5, член 31, параграфи 4 и 5, и Глава VI |
Член 9 |
Член 32 |
Член 10 |
Член 33 |
Член 11 |
Член 35 |
Член 12 |
Член 36 |
Член 13 |
Член 30 |
Член 14 |
Член 38 |
Член 15 |
— |
Член 16 |
Член 22т |
Член 17 |
Член 50 |
( 1 ) Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (ОВ L 180, 29.6.2013 г., стр. 31).
( 2 ) Директива 2013/32/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно общите процедури за предоставяне и отнемане на международна закрила (ОВ L 180, 29.6.2013 г., стр. 60).“;
( 3 ) Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (OB L 236, 19.9.2018 г., стр. 1)“;
( 4 ) Регламент (ЕС) 2016/794 на Европейския парламент и на Съвета от 11 май 2016 г. относно Агенцията на Европейския съюз за сътрудничество в областта на правоприлагането (Европол) и за замяна и отмяна на решения 2009/371/ПВР, 2009/934/ПВР, 2009/935/ПВР, 2009/936/ПВР и 2009/968/ПВР на Съвета (OB L 135, 24.5.2016 г., стр. 53).
( 5 ) Регламент (ЕО) № 1030/2002 на Съвета от 13 юни 2002 г. относно единния формат на разрешенията за пребиваване за гражданите на трети страни (OB L 157, 15.6.2002 г., стр. 1).
( 6 ) Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (OB L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
( 7 ) Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (OB L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).
( 8 ) Директива (ЕС) 2017/541 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно борбата с тероризма и за замяна на Рамково решение 2002/475/ПВР на Съвета, и за изменение на Решение 2005/671/ПВР на Съвета (OB L 88, 31.3.2017 г., стр. 6).
( 9 ) Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 г. относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите членки (ОВ L 190, 18.7.2002 г., стр. 1).“;
( 10 ) Решение № 1105/2011/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. относно списъка на документите за пътуване, които дават право на притежателя им да премине външните граници и върху които може да се поставя виза, и относно създаването на механизъм за създаването на този списък (OB L 287, 4.11.2011 г., стр. 9).“;
( 11 ) Директива 2004/38/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно правото на граждани на Съюза и на членове на техните семейства да се движат и да пребивават свободно на територията на държавите членки, за изменение на Регламент (ЕИО) № 1612/68 и отменяща директиви 64/221/ЕИО, 68/360/ЕИО, 72/194/ЕИО, 73/148/ЕИО, 75/34/ЕИО, 75/35/ЕИО, 90/364/ЕИО, 90/365/ЕИО и 93/96/ЕИО (ОВ L 158, 30.4.2004 г., стp. 77).”;
( 12 ) Рамково решение 2009/315/ПВР на Съвета от 26 февруари 2009 г. относно организацията и съдържанието на обмена на информация, получена от регистрите за съдимост, между държавите-членки (OB L 93, 7.4.2009 г., стр. 23).“;
( 13 ) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стp. 1.”;
( 14 ) Решение (ЕС) 2017/1908 на Съвета от 12 октомври 2017 г. относно привеждането в действие на някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген, свързани с Визовата информационна система, в Република България и в Румъния (ОВ L 269, 19.10.2017 г., стр. 39).“;
( 15 ) Регламент (ЕС) № 1053/2013 на Съвета от 7 октомври 2013 г. за създаването на механизъм за оценка и наблюдение с цел проверка на прилагането на достиженията на правото от Шенген и за отмяна на решението на изпълнителния комитет от 16 септември 1998 г. за оценка и прилагане на Споразумението от Шенген (OB L 295, 6.11.2013 г., стр. 27).“;
( 16 ) Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на Регламенти № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стр. 11).
( 17 ) Регламент (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета от 13 ноември 2019 г. за европейската гранична и брегова охрана и за отмяна на регламенти (ЕС) № 1052/2013 и (ЕС) 2016/1624 (OB L 295, 14.11.2019 г., стр. 1).”;
( 18 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“
( 19 ) Регламент (ЕС) 2018/1240 на Европейския парламент и на Съвета от 12 септември 2018 г. за създаване на Европейска система за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 1077/2011, (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/1624 и (ЕС) 2017/2226 (OB L 236, 19.9.2018 г., стр. 1).
( 20 ) Регламент (ЕС) 2019/817 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2019 г. за създаване на рамка за оперативна съвместимост между информационните системи на ЕС в областта на границите и визите и за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1726 и (ЕС) 2018/1861 на Европейския парламент и на Съвета и на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета (OB L 135, 22.5.2019 г., стр. 27).“;
( 21 ) Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011 (OB L 327, 9.12.2017 г., стр. 20).“;
( 22 ) Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стр. 11).“;
( 23 ) Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стр. 11)“;
( 24 ) Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система (ОВ L 11, 13.7.2021 г., стр. 248).“.
( 25 ) Регламент (ЕС) 2021/1134 на Европейския парламент и на Съвета от 7 юли 2021 г. за изменение на регламенти (ЕО) № 767/2008, (ЕО) № 810/2009, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2017/2226, (ЕС) 2018/1240, (ЕС) 2018/1860, (ЕС) 2018/1861, (ЕС) 2019/817 и (ЕС) 2019/1896 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 2004/512/ЕО и 2008/633/ПВР на Съвета за целите на реформирането на Визовата информационна система (ОВ L 248, 13.7.2021 г., стр. 11).“.